Suchdatei / Talaksang Panghanap
        Deutsch - Filipino       (•••)

Mit der Suche nach • Apfel wird der Eintrag Apfel gefunden. Mit Apfel werden alle Vorkommen des Wortes Apfel gefunden (genau ausgedrückt: der Zeichenkette Apfel). Mit •• an können die Eizeldateien gesucht werden (diese sind in der Alfabetliste im Gegensatz zu deren Absätzen groß und fett gedruckt). Die Suche nach ••• führt zum Beginn dieser Suchdatei.
Diese Suchdatei enthält alle Einträge des Wörterbuchs Deutsch - Filipino. Sie ist deshalb sehr lang und kann bei langsamem mobilen Internet schwierig zu gebauchen sein. Dann sollte nach Beenden der Suche wieder auf die Einzeldateien dieses Webplatzes ( www.germanlipa.de ) zurüchgegangen werden.

Kung ipapasok ang • Apfel, makikita ang lahok na Apfel. Kung ipapasok ang Apfel, makikita ang lahat ng pangyayari ng salitang Apfel (sa wastong pagsasalita: ng pagkakahanay ng titik na Apfel). Bunga ng paghahanap sa •• A ang simula ng titik na A, Bunga ng ••• ang simula ng talaksang ito.
Lahat ng lahok sa talasalitan ang nasa talaksang ito. Dahil dito, mahaba ito at maaari mahirap na gamitin pag mabagal ang mobile internet. Pagkatapos ng paghahanap, kaya babalik sana sa isa-isang talaksan ng website na ito ( www.germanlipa.de ).


26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/desuch_kopf.html

Deutsch - filipinisches Wörterbuch
Vollbild - Larawang buo

🔎
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  Wortarten  Zeichen
 
ab  ach  ack  ad  af  ah  ak  al  am  an  ap  ar  as  at  aua  aub  auch  auf  aug  aus  aut 

bab  bach  back  bad  bah  bak  bal  ban  bar  bas  bat  bau  be  bea  bech  beck  bed  bee  bef  beg  beh  bei  bek  bel  bem  ben  beo  bequ  ber  bes  besch  bet  beu  bew  bez  bi  bl  bo  bra  brau  bre  brei  bri  bro  bru  bu  c

da  de  deu  di  do  dr  dsch  du 

e  eb  ech  eck  ed  eg  eh  ei  eich  eif  eig  eil  eim  ein  eis  eit  el  em  en  er  erb  erd  erei  erf  erg  erh  eri  erk  erl  ern  ero  erp  err  ers  ert  erw  erz  es  et  eu  ew  ex 

fab  fach  fack  fad  fah  fai  fal  fam  fan  far  fas  fasch  fau  fed  fei  fel  fen  fer  fes  fet  feu  fib  fig  fil  fin  fir  fisch  fix  fl  fo  fr  fu 

ga  ge  geb  ged  geei  gef  geg  geh  gei  gel  gem  gen  gep  ger  ges  gesch  get  gew  gi  gl  go  gra  grau  gre  grei  gri  gro  gru  gu 

haa  hab  hack  haf  hah  hak  hal  ham  han  hap  har  has  hau  heb  heck  hef  hei  hel  hem  hen  her  heu  hi  ho  hu 

ich  id  ih  im  in  ir  is  j 

kach  kaf  kai  kak  kal  kam  kan  kap  kar  kas  kat  kau  ke  ki  kl  kn  koch  kof  koh  kok  kol  kom  kon  kop  kor  kos  kot  kr  ku

lach  lack  lad  lag  lam  lan  lap  lar  las  lau  leb  leck  led  lee  leg  leh  lei  len  ler  les  let  leu  li  lo  lu

ma  mad  mag  mah  mak  mal  man  mar  mas  masch  mat  mau  me  mi mo  mu 

na  ne  ni  no  nu

o

pa  pe  pf  ph  pi  pl  po  pr  pu  qu

ra  rau  re  rei  rh  ri  ro  ru

sa  scha  sche  schei  schi  schl  schm  schn  scho  schr  schu  schw  se  si  sk  so  spa  spe  spi  spo  spr  spu  sta  ste  sti  sto  str  stu

ta  te  ti  to  tr  tu

ub  uf  uh  um  un  up  ur 

va  ve  vi  vo

wa  web  wech  weck  weg  wei  wel  wen  wer  wes  wet  wi  wo  wu  x  y 

za  ze  zi  zo  zu  zw
Wortarten - Weitere Abkürzungen und Zeichen
Nachbemerkungen
Grammatik


Wortarten   Bahagi ng panalita
{Z}Zeitwort (Verb) {✿ 3}. = Pandiwa.
{ZN}en-Form des Zeitworts (Nennform) {✿ 3.12}. = anyong -en (pawatas) ng pandiwa.
{ZD}end-Form des Zeitworts {✿ 3.12}. = anyong -end ng pandiwa.
{ZG}ge-Form des Zeitworts {✿ 3.6} {✿ 3.12}. = anyong ge- ng pandiwa.
{Zu}Unregelmäßiges Zeitwort (Starkes Verb) {✿ 3.8}. = Pandiwang di-karaniwan.
Nennform: Gegenwart - einfache Vergangenheit - zusammengesetzte Vergangenheit
= Pawatas: Kasakuluyan - Pangnagdaang payak - Pangnagdaang tambalan
{Zr}Regelmäßiges Zeitwort (Schwaches Verb) {✿ 3.8}. = Pandiwang karaniwan.
{Z../l}Zeitwort mit Vorsilbe mit loser Anbindung {✿ 3.11}. = Pandiwang may maluwag na pagkakabit ng unlapi.
{Z../f}Zeitwort mit Vorsilbe mit fester Anbindung {✿ 3.11}. = Pandiwang may matibay na pagkakabit ng unlapi.
{Z../0}Zeitwort ohne Ergänzung. = Pandiwang walang kaganapan.
{Z../1} {Z../2} {Z../3} {Z../4}Zeitwort mit Ergänzung im 1. bis 4. Fall. = Pandiwang may kaganapan sa ukulang 1 - 4.
{Z../5}Zeitwort mit Ergänzung mit Verhältniswort oder mit ergänzendem Nebensatz. = Pandiwang may kaganapang may pang-ukol o sugnay bilang kaganapan.
{Z../s3} {Z../s4}Zeitwort mit Selbst-Ergänzung im 3 oder 4. Fall. = Pandiwang may kaganapang pansarili sa ukulang 3 o 4.
{Z../es}Zeitwort wird vorwiegend mit unpersönlichem 'es' verwendet. Beispiel 'sich ereignen'.
{H}Hauptwort (Substantiv) {✿ 2}   Pangngalan
Hauptwort: Einzahl - Mehrzahl (beide mit Geschlechtswort)
Pangngalan: Isahan - Maramihan (may pantukoy ang dalawa)
{Hz} Zusammengesetztes Hauptwort {✿ 2.9} = Pangngalang tambalan.
Steht das Wort nicht unter seinem Grundwort, kann durch Anklicken der Blume bei { Hz} dieses angezeigt werden. Das Grundwort bestimmt Geschlecht und Mehrzahlbildung des zusammengesetzten Hauptworts. = Kung nasa angkan ng pangngalang saligan ang salita ay maaaring ilarawan ang pangngalang saligan sa pamamagitan ng pagkiklik ng bulaklak sa { Hz}; alinsunod doon ang kasarian at anyong maramihan ng pangngalang tambalan.
Abendrot { Hz} → rot.
Steht das Wort unter seinem Grundwort, kann durch Anklicken der Blume bei {Hz/} das Bestimmungswort angezeigt werden. = Kung nasa angkan ng pangngalang saligan ang salita ay maaaring ilarawan ang pangngalang paliwanag sa pamamagitan ng pagkiklik ng bulaklak sa {Hz/}.
Feierabend {Hz/} → Feier.
Hauptwörter mit Vorsilben werden nicht als zusammengesetzt betrachtet.

{He}Hauptwort: Eigenname (Personen-, Orts-, Ländername usw.) = Pangngalang pantangi.
{H/•}Hauptwort wird nur in der Einzahl verwendet. = Pangngalang ginagamit na nasa isahan lamang.
{H/}Hauptwort wird nur in der Mehrzahl verwendet. = Pangngalang ginagamit na nasa maramihan lamang.
{H/G}Gattungsbegriff = Katawagan sa lahat ng kasapi ng isang uri ng pangngalan.
{H//ZN}Als Hauptwort verwendete en-Form des Zeitworts {✿ 3.12} (Gerundium). = Pangaldiwa.
Das grammatische Geschlecht ist sächlich. Keine Mehrzahl. = Pambagay ang kasarian, walang anyong maramihan.
dasSchreiben.
{H/H//ZN}Als "echtes" Hauptwort verwendete en-Form {✿ 3.12} mit Mehrzahlform. = Pangaldiwang ginagamit na "tunay" na pangngalan, may anyong pangmaramihan.
Das Geschlecht ist sächlich, Mehrzahl und Einzahl sind gleich. = Pambagay ang kasarian, parehas ang anyong isahan at maramihan.
dasSchreiben - die Schreiben.
{H//ZD} Als Hauptwort verwendete end-Form eines Zeitwortes (Mittelwort) {✿ 3.12}. = Pandiwaring nagagamit na pangngalan.
Möglich sind die Formen eines Adjektivs (Geschlecht, Numerus, Fall, stark/schwach).
reisen: des Reisenden, die Reisenden.
{H//ZG} Als Hauptwort verwendete ge-Form eines Zeitwortes {✿ 3.12} = Pandiwaring nagagamit na pangngalan.
Möglich sind die Formen eines Adjektivs.
loben - verloben: die Verlobten.
{H//E} Als Hauptwort verwendetes Eigenschaftswort {✿ 4.1}. = Pang-uri nagagamit na pangngalan.
Möglich sind die attributiven Formen des Adjektivs.
groß - der Große, dem Großen.
{F}Fürwort (Pronomen) {✿ 2.4}. = Panghalip
{FF} Frage-Fürwort. = Panghalip na pananong.
{E}Eigenschaftswort (Adjektiv) {✿ 4.1}. = Pang-uri.
Im Wörterbuch wird die prädikative Form dargestellt.
{E/2}Mehrstufe des Eigenschaftsworts {✿ 4.1}. = Anyong palamang ng pang-uri.
{E/3}Höchststufe des Eigenschaftsworts {✿ 4.1}. = Anyong pasukdol ng pang-uri.
{Eu}Eigenschaftswort mit unregelmäßiger Steigerung = Pang-uring may kaantasang di-karaniwan.
{E//ZD}
{E//ZG}
Als Eigenschaftswort verwendete end- oder ge-Form des Zeitworts (Mittelwort) {✿ 3.12}. = Pandiwaring nagagamit na pang-uri.
{U} Umstandswort (Adverb) {✿ 4.5}. = Pang-abay.
{UF} Frage-Umstandswort. = Pang-abay na pananong.
{Uu}Umstandswort mit unregelmäßiger Steigerung = Pang-abay na may kaantasang di-karaniwan.
{U//ZD}
{U//ZG}
Als Umstandswort verwendete end- oder ge-Form des Zeitworts (Mittelwort). = Pandiwaring nagagamit na pang-abay.
{P}Partikel.
{V}Verhältniswort (Präposition) {✿ 5.3}. = Pang-ukol.
{V2}, {V3}, {V4}: Verhältniswort mit 2. 3. oder 4. Fall. = Pang-ukol ma may ika-2, ika-3 o ika-4 kaukulan.
{V23}: Mit 2. und 3. Fall. = May ika-2 at ika-3 kaukulan.
{V34}: = Mit 3. und 4. Fall. = May ika-3 at ika-4 kaukulan.
{B} Bindewort (Konjunktion) = Pangatnig
{G} Geschlechtswort (Artikel) {✿ 2.1}. = Pantukoy.
{VS} Vorsilbe (Präfix) = Unlapi
{NS} Nachsilbe (Suffix) = Hulapi.

<.
Weitere Abkürzungen und Zeichen
!! Unregelmäßig = Tiwali, di-panay.
Kurzform = Anyong pinaikli.
Richtiges (hochdeutsches) Wort. = Tamang katawagan.
Schriftsprache = Pananalitang nakasulat.
Umgangssprachlich. = Pananalitang pang-araw-araw.
🐛Derb, unanständig. = Pananalitang malaswa.
"Süße" Sprache. = Pananalitang "matamis".
"Gehobene" Sprache. = Pananalitang pang-itaas.
👦Landschaftlich. = Pampook.
Synonym = Singkahulugan.
Wort mit ähnlicher Bedeutung. = Salitang may kawangis na kahulugan.
Gegensatz. = Kasalungat.
Wort mit abweichendere Bedeutun. = Salitang may iba-ibang kahulugan.
Wort sollte vermieden werden, da Bedeutung undeutlich oder mehrdeutig ist. = Malabong kahulugan.
Veraltet bzw. ausgestorben. = Makaluma o patay na.
Volkslied, Lied = Kundiman, awitin.
"Ein ..." Redenswendung, Geflügeltes Wort = "Salitang may pakpak" = Kasabihan, mula sa awit, panitikan o lipunan
Im übertragenen Sinn = Matalinghagang kahulugan.
GrGrammatikalischer Fachausdruck. = Salitang ginagamit sa agham na balarila.
Wort Verweis nach 'Wort' (im deutsch-filipinischen Wörterbuch). = Pagkakaugnay sa 'Wort' (sa talasalitaang Alemang-Filipino).
{✿ 3.1} Verweis nach 'Wir lernen Deutsch'. = Pagkakaugnay sa 'Pag-aralan natin ang Deutsch'.
bahay Verweis nach 'bahay' (im filipinisch-deutschen = Pagkakaugnay sa 'bahay' (sa talasalitaang Filipino-Aleman).
(●) tapat Verweis nach einem filipinischen Wort, das nur in einer seiner Bedeutungen (oft nicht der Hauptbedeutung) dem deutschen Wort entspricht.
DNeuschöpfung eines deutschen Wortes. = Nilikhang bagong salitang Aleman.
{../Gr} Aus dem Altgriechischen = Galing sa lumang Griego
{../La} Aus dem Latein = Galing sa Latin
{../Fr} Aus dem Französischen = Galing sa Pranses
{../En} Aus dem Englischen = Galing sa Inggles
Deutsches Wort mit (nahezu) gleicher Bedeutung.
Deutsches Wort mit ähnlicher Bedeutung.
'lift' Englisches Wort statt oder zusätzlich zu filipinischer Übersetzung, da ein geeignetes Wort nicht gefunden wurde oder nur selten gebraucht wird.
(≠ '...')Ein ähnliches englisches Wort wird im Deutschen nicht verwlendet oder hat abweichende Bedeutung.
{../It} Aus dem Italienischen = Galing sa Italyano
{../Es} Aus dem Spanischen = Galing sa Espanyol
{../No} Aus dem Norwegischen = Galing sa Noruego
{../Ar} Aus dem Arabischen = Galing sa Arabiko


Nachbemerkungen

Man benutzt ein Wörterbuch, um Wörter zu finden, die man sucht. Ist das Wort nicht vorhanden oder nicht zu finden, ist das Wörterbuch in diesem Fall nutzlos. Das vorliegende Wörterbuch beschränkt sich auf einen Teil des deutschen Wortschatzes. Wie man sagt, sprechen alle Filipinos Englisch. Sie sollten also in der Regel ein englisch-deutsches Wörterbuch vorziehen. Dort wird die deutsche Sprache vom Englischen her beleuchtet. Wir tragen dem Rechnung, dass wir in unser Wörterbuch nur wenige Fremdwörter in der deutschen Sprache aufgenommen haben, deren Bedeutung der in der englischen Sprache weitgehend entspricht.

Es mag jedoch auch Sinn geben, Filipinos ein Wörterbuch vorzustellen, das die filipinische Sprache und das Deutsche nebeneinander stellt. Dabei treten allerdings Schwierigkeiten auf, da sich das Leben in Mitteleuropa von dem in den Philippinen erheblich unterscheidet. Da sind zuerst die klimatischen Unterschiede zu erwähnen. Wichtiger ist jedoch, dass die deutschsprachigen Länder Wissenschaft und Technik gegenüber aufgeschlossen sind, was im Widerspruch zu den wissenschaft- und technikfeindlichen Philippinen steht. Hinzu kommt, dass eine Bildung und Kultur tragende Mittelschicht in den Philippinen weitgehend fehlt, was sich beispielsweise am Fehlen einer philippinischen Literatur äußert. Außerdem wird in den Philippinen die Sprache fast ausschließlich als Mittel zur Kommunikation verstanden, was einen Wechsel von einer in eine andere Sprache fast bedeutungslos macht. Dem gegenüber steht die europäische Auffassung - die auch in Deutschland geteilt wird - der Sprache als wichtigem Kulturträger. Obwohl also eine philippinische Tradition und Kultur weniger ausgeprägt sind als eine solche in Deutschland, möchten wir mit diesem Wörterbuch versuchen, Teile davon direkt zu vergleichen. Insbesondere möchten wir durch Wiedergabe von deutschen Redewendungen der Umgangssprache bis hin zu Sprichwörtern einen Teil des Bilderreichtums der deutschen Sprache darstellen und damit einen Eindruck vermitteln, wie Deutsche reden und fühlen.

Wir haben es aus diesen Gründen nicht für sinnvoll gehalten, die Wörter streng alphabetisch zu ordnen. Vielmehr haben wir den Versuch unternommen, verwandte Wörter in ihren Wortfamilien darzustellen. Schwierigkeiten bereitet dabei, dass in der deutschen Sprache Zusammensetzungen zur Bildung neuer Wörter erheblich beitragen. Wir haben versucht, diese Wörter bei dem Wortteil alphabetisch einzugliedern, der "sinnbestimmend" ist. Da diese Wahl oft nicht zwingend ist, ist häufig bei dem anderen Wortteil ein Verweis auf ersteren angegeben.


26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/deindex.html


A

(•• a)


• ab
{U}. Ab und zu. = Paminsan-minsan.

• ab...
≈ maghiwalay.
{VS(Z../l)} = trennen. Vorsilbe von Zeitwörtern mit loser Bindung und von davon abgeleiteten Wörtern. = Unlapi ng pandiwang may matibay na pagkakabit at ng salitang hinango doon).
Die Vorsilbe ist betont. = May diin ang unlaping ito.
ạbhängen {Zu/l}, Ạbhängigkeit {H} → abhängen.

• abbiegen
= lumiko. {Zu/l}.

• das ABC
= talatitikang Aleman.
[a:be:'tse:] {H}: das ABC - --- .

der Abend
= gabi (mga oras mula sa 18:00 hanggang 24:00).
{H}: der Abend - die Abende. Guten Abend, Vater. = Magandang gabi, Tatay. Bati ng o sa dumating sa gabi.
abends = sa gabi. {U}.
der Feierabend = "gabi na pahinga." = wakas ng trabaho. {Hz,}.
das Abendrot = mapulang ulap sa dapithapon. { Hz}.
das Abendland = "bansa (isahan!) sa kanluran" = kabihasnang pang-Europa. { Hz} (∼ Westen).
Abenddämmerungdämmern.
Abendessenessen.
AbendmahlMahl.

• das Abenteuer
= pagharap sa panganib, pakikipagsapalaran.
{H}: das Abenteuer - die Abenteuer.
der Abenteurer = taong walang takot na humarap sa panganin. {H}.
abenteuerlich = mahilig sa pakikipagsapalaran. {E}.

aber
= ngunit, pero, subalit. {B}.
Aberglaube glauben.

• der Abfall
= sukal, tapon. { H} (∼ Müll).

• abfertigen
= maghanda (ng pasahero sa paglalakbay atbp.). {Zr/l/4,}.

• abfinden
= magbayad na tinatanggap ng natanggal sa trabaho. { Zu/l/4}.
die Ạbfindung = karagdagang bayad na tinatanggap ng natanggal sa trabaho. { H}.

• abgelegen
gelegen.

• der Abgrund
= bangin. { H}.

• abhängen
=mabatay.
{ Zu/l/5}. Das hängt ganz von dir ab. = Mababatay lang ito sa iyo.
die Ạbhängigkeit = pagpapakalinga. { H}.
ạbhängig von = batay sa, nababatay sa. {E}.
ụnabhängig =malaya,may-kasarinlan. {E} .

• ☺ abhauen
= lumayas.
{Zu/l/0}: du haust ab - ich haute ab - ich bin abgehauen (≡ weglaufen).

• das Abkommen
= kasunduan.
{H?H/H//ZN, }: das Ạbkommen - die Ạbkommen .

• ablehnen
= tumanggi. {Zr/l/4, }.

• abnehmen
=gumaan sa timbang, pumayat.
{Zu/l/0,4}. Ich habe zwei Kilo (2 kg) ạbgenommen. = Gumaan ako sa 2 kg. Der Mond nimmt ab. = "Pumapayat ang buwan." = Lumiliit ang buwan.

• abonnieren
= magparasyon. {Zr/4/Fr}.
das Abonnement = parasyon.
{H}: das Abonnemẹnt - die Abonnemeṇte .

• der Abort
🐛 = kubeta.
{H/La}: der Abọrt - die Abọrte (≈ die Toilette).

• abräumen
= tangkalin ang mga bagay sa kahit anong ibabaw.
{Zr/l/4, }. Ich räume den Tisch ab. = Tatangkalin ko ang pinggan sa mesa (pagkatapos ng salo).

• der Absatz (1)
= sakong (ng sapatos). { H} (Schuh).
der Ạbsatz (2) = talataan. {H} (Schriftstück).

• abschaffen
= alisin; tigilan. { Zr/l/4}.

• der Abschnitt
=pangkat (sa aklat), bahagi (sulat, panahon atbp.). { H}.

• die Absicht
= hangad, layon, tangka. { H}.
beạbsichtigen = magbalak, maghangad.
{Zr/4}. Ich beabsichtige auszuwandern. = Nagbabalak akong lumikas patungo sa ibayong-dagat.
ạbsichtlich = sinasadya. {E}.
unbeạbsichtigt = di-sinisadya. {E//ZG}.

• abwärts
= pababa. {U, }.

• abwegig
= baligho. {E, }.

• abwesend
= liban. {E//ZD, }.
die Ạbwesenheit = pagliban. { H}.

• abziehen
= bumawas.
{ Zu/l/4}. Für das Essen ziehe ich zwei Euro (2 €) ab. = 2 € ang babawasan ko sa pagkain.
ạbzüglich = babawasan. {U}.

• acht
= walo. {E} (8).
ạchte = ikawalo. {E} (8.).
ạchtzehn = labing-walo. {E} (18).
ạchtzig = walumpu. {E} (80).

• achten)
{Zr}
die Ạcht {H}:: die Ạcht - ---. Gib Acht! = Ingat ka!.
die Ạchtung = pag-iingat.
{H}: die Achtung - ---. Achtung! = Ingat!
beạchten = tumupad. {Zr/f/4}.
beobachten beobachten.

• der Acker
= linang.
{H}: der Ạcker - die Ạ̈cker. "sich vom Acker machen" ☺ = weglaufen.
der Ackerbau =paglinang, pagbubukid. { Hz}.

• der Adel
= kamaharlikaan. {H}.

• die Ader
= ugat (mula sa at patungo sa puso).
{H}: die Ader - die Adern.
PulsaderPuls.

• die Adresse
= lungsod, daan at bilang-bahay ng tirahan.
{H/La}: die Adrẹsse - die Adrẹssen.

• der Advent
= panahon bago dumating ang Pasko.
{H/La}: der Advẹnt - die Advẹnte = "Ankunft".

• der Affe
= unggoy.
{H} = der Ạffe - die Ạffen.

ahnen
= humula. {Zr/4}.
die Ahnung = hula.
{ H}. Ich habe keine Ahnung von Malerei. ☺ = Wala akong alam tungkol sa pagpipinta.

ähnlich
= katulad, kawangis.
{E}. Ähnliche Bilder. = Kawangis na larawan. Oder Ähnliches (o.Ä.) = O ipa pang kawangis na bagay.

• die Akademie
= samahang makaagham.
{H/Gr}: die Akademie - die Akademien (≠ Universität, Hochschule).
der Akademiker = taong nagtapos ng pag-aaral sa Hochschule. { H}.
akademisch = pampantasan. {E}.

• der Akku
= bateriyang maaaring ikarga ulit.
{H}: der Ạkku - die Ạkkus (≠ Batterie). Ich lade den Akku auf. = Ikinakarga ko ang bateriya.

• dieAkte
= salansan.
{H}: die Ạkte - die Ạkten.
der Ạktenschrank = sinupan. { Hz}.

• aktiv
= masigla. {E}.

• akzeptieren
= sumang-ayon. {Zr/4}.
akzeptabel = matatanggap, masasang-ayunan. {E}.

• der Alarm
= hudyat, babala.
{H}: der Alarm - die Alarme.

• alle
= hudyat, babala.
{E} = lahat. Alle meine Enkelkinder sind gekommen. = Dumating ang lahat ng apo ko. Alle sind weg. = Wala na ang lahat (ng tao). Alles ist weg. = Nawala ang lahat.
☺ alle (2) = ubos.
{E}. Das Essen ist alle. = Ubos na ang pagkain.
alle (3) = tuwi.
{U}. Alle drei Wochen. = Tuwing tatlong linggo.
alles = lahat.
{F}. Alles ist so sauber. = Malinis ang lahat.
allein, alleinig = nag-iisa.
{E}. Ich bin gern allein. = Gusto kong mag-isa.
ạllgemein = karaniwan, masaklaw. {U}.
das Ạllerheiligen = Araw ng mga Banal.
{H}. (1. November)
das Ạllerseelen = Araw ng mga Kaluluwa.
{H} (2. November).
AlltagTag.
WeltallWelt.

• die Allee
= abenida (kalsadang may dalawang hanay ng punongkahoy sa gilid).
{H/Fr}: die Allee - die Alleen.

• das Almosen
= limos.
{H/Gr}: !! das Ạlmosen - die Ạlmosen.

• als (1)
= bilang.
{V1}. Als dein Vater möchte ich dir das sagen. = Bilang ama mo gusto ko itong sabihin.
ạls (2) = kaysa.
{V1} = Die Sonne ist größer als der Mond. = Mas malaki ang araw kaysa buwan.

• also
= dahil doon, kaya nga.
. Also, ich meine das ernst. = Dahil doon, totohanan ang sabi ko. Du bist also doch noch gekommen. = Kaya ka pa nga dumating.

• alt
= may gulang, matanda, luma.
{E}: ạlt - !! ạ̈lter - am ạ̈ltesten. Ich bin fünf Jahre alt. = Limang taong gulang na ako. Alte Geschichten. = Mga kuwentong luma. Ein alter Mann. = Mamang matanda. "Das ist ein alter Hut." = "Sombrerong luma ito." = Kuwentong luma at nakakalat na.
das Ạlter = edad. {H}: das Ạlter - ---.
ElternEltern.
MittelalterMitte.
AltenheimHeim.

• der Altar
= altar.
{H/La}: der Altar - die Altare.

• die Ameise
= langgam.
{H}: die Ameise - die Ameisen.
der Ameisenhaufen = nuno sa punso. { Hz}.

• die Ampel
= ilawang nakabitin.
{H}: !! die Ạmpel - die Ampeln.
die Verkehrsampel = ilaw sa trapiko.
{Hz}.

• das Amt
= kawanihan.
{H}: das Ạmt - die Ạ̈mter.
der Beạmte = kawani sa pamahalaan (may habang-buhay na empleo.
{H 👩}: der Beạmte - die Beạmten.
der Stạndesbeamte = kawani sa munisipyo na nagkakasal at nagtatala ng mga panganganak at mga pagkamatay. {Hz}.

• das Amulett
= anito, mutya.
{H}: das Amulẹtt - die Amulẹtte.

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/dea__.html

(•• an)


• an (1)
= sa (sa gilid ng, sa tabi ng)
{V34} Herr Lauterbach ist Professor an der Universität. {V3} = Propesor sa pantasan si Ginoong Lauterbach. (lugar). Stell die Leiter an die Wand. {V4} = Ilagay mo ang hagdanan sa pader (kilos).
ạn (2) = buhay.
{U} Das Licht ist an. = Buhay ang ilaw.

• an...
≈ sa/nasa lugar.
{VS} = an einem/einen Ort. Vorsilbe von Zeitwörtern mit loser Bindung {Z../l} {✿ 3.11} und von davon abgeleiteten Wörtern. = Unlapi ng pandiwang may matibay na pagkakabit at ng salitang hinango doon).
Die Vorsilbe ist betont. = May diin ang unlaping ito.
ạnfangen {Zu/l}, Ạnfang {H} → anfangen.

• die Ananas
= pinya.
{H}: die Ạnanas - die Ạnanasse.

• anbieten
= mag-alok, itinda. {Zu/l}.
das Ạngebot =alok. {H}.

• andere
= iba.
{E}. Eine andere Farbe. = Ibang kulay.
ạnders = di-ganito, sa ibang paraan.
{U, E}. Anders geht das nicht. = Walang ibang paraan upang gawain ito.
ạ̈ndern = bumago.
{Zr}, verạ̈ndern {Zr/f}. Da kann ich nichts dran ändern. = Hindi ko kayang bumago nito. Ich kann gern meinen Plan ändern. = Kung gusto mo, puwede akong bumago ng balak ko.
die Ạ̈nderung, die Verạ̈nderung = pagbabago. { H}.
veränderlich = maaring baguhin; pabagu-bago.
{E}. Veränderliches Wetter. = Panahong pabagu-bago.
unveränderlich = hindi maaaring baguhin. {E}.
ạndrerseits = samantala; sa kabilang banda.
{U}. Einerseits liebe ich ihn, andrerseits ist er mir zu arm. = Sa isang banda, minamahal ko siya - sa kabilang banda, dukha siya sa akin.
anderthalb eins.
einander einander.

• anfangen
= magsimula.
{ Zu/l} (≈ beginnen). Die Vorstellung fängt um neunzehn Uhr (19:00 Uhr) an. = Magsisimula ang palabas alas 19:00. Du hast den Streit angefangen. = Ikaw ang nagsimula sa away.
der Ạnfang = simula.{ H}.
der Ạnfänger = baguhan. { H 👩}.

• angeben (1)
= maghayag, magbigay ng kabatiran.
{ Zu/l}. Er gab seine Adresse an. = Inihayag niya ang kanyang tirahan.
ạngeben (2) = maghambog, magyabang.
der Ạngeber = tagayabang. { H}.
die Ạngeberei = pagyayabang. { H}.
ạngeberisch = hambog. {E}.

• angehören
= sumapi, mabilang. {Zr/l, }.
ạngehörig = sumasapi. {E}.
der Ạngehörige = kamag-anak. {H//E}.
StaatsangehörigerStaat.

• die Angelegenheit
= bagay (hb.: pagbili ng bahay). {H,}.
Privatangelegenheitprivat.

• angemessen
= bagay, nababagay, angkop. {E//ZG,}.

• angenehm
= kasiya-siya, kawili-wili. {E,}.

• angestellt
= may palagiang trabaho. {E//ZG, }.
der Ạngestellte = empleado. {H//ZG}.

• angreifen
= tumuligsa; sumalakay.
{ Zu/l}.
der Ạngriff { H} = tuligsa; salakay.

• die Angst
= katakutan.
{H}: die Ạngst - die Ạ̈ngste. Ich habe keine Angst vor dir. = Hindi ako takot sa iyo.
ạ̈ngstlich = matakutin. {E}.

• anhängen
= magdagdag. { Zu}.
der Ạnhang = pangabit. {H}.
der Ạnhänger (1) = alagad, tagapagtaguyod. { H 👩}.
der Ạnhänger (2) = palawit (hiyas: sa kadena o pulseras). { H}.

• der Anker
= ankora.
{H}: der Ạnker - die Ạnker.

• die Ankunft
kommen.

• anlegen
= bumuo nang malawak. {Zr/l,}.
die Ạnlage (1) = pa...an.
{ H} (Fabrik, Park usw.).
die Ạnlage (2) =kalakip. {H} (Brief).
die Ạnlage (3) = likas na kakayahan; hilig.
{H} (∼ Veranlagung).
SportanlageSport.

• der Anlass
= dahilan, pagkakataon.
{H,}: der Ạnlass - die Ạnlässe.
der Ạnlasser = pampaandar ng motor. {H}.
verạnlassen = magpasimula. {Zr/f}.
die Verạnlassung = pagpapasimula. { H}.

• annehmen
=mag-akala.
{Zu/l} (∼vermuten).
die Ạnnahme = akala. {H}.

• der Ansatz
= pagtatangka, kaparaanan. {H}.

• der Anspruch
=kahilingan. {H}.

• die Anstalt
= paaralan; surial; ampunan ...
{ H}: die Anstalt - die Anstalten.
verạnstalten = magpagawa;magdaos. {Zr/f}. Sie haben ein großes Fest veranstaltet. = Nagpagawa sila ng malaking pagdiriwang.
die Verạnstaltung = pagpapagawa. { H}.

• der Anstand
= kagandahang-asal. { H}.
beạnstanden = dumaing, magsumbong. {Zr/f}.
ạnständig (1) = matino; katamtaman. {E}.
ạnständig (2) = sapat na marami.
{E}. Nun iss mal anständigwas. = Kumain ka na ng sapat na marami.
ạnstandslos = walang kahirapan, walang hadlang. {E}.

• anstecken
= makahawa.
{Zr,}. Ich habe meine Großmuuter mit der Grippe angesteckt. = Nakahawa ako ng trangkasa kay lola ko.
sich ạnstecken = mahawahan.
{Zr}. Ich habe mich in der Schule mit Grippe angesteckt. = Nahawahan ako ng trangkasa sa paaralan.
ạnsteckend = nakakahawa. {E//ZD}.

• anstrengen
= magsumikap. {Zr, }.
die Ạnstrengung = pagsisikap. { H}.

• der Antrag
= kahilingan, mungkahi.
{H,}: der Ạntrag - die Ạnträge.

• antworten
= sagutin, isagot.
{Zr,}. Ich habe ihm nocht nicht geantwortet. = Hindi ko pa isinagot sa kanya.
die Ạntwort = sagot, tugon.
{H}: !! die Ạntwort - die Ạntworten. Ich warte auf deine Antwort. = Naghihintay ako sa sagot mo.
beạntworten = = sagutin.
{Zr/f}. Er hat meinen Brief nicht beantwortet. = Hindi siya sinagot ang liham ko.
verantwortenverantworten.

• das Anwesen
= pag-aari (lupa at gusali). { H}.
die Ạnwesenheit = pagdalo. { H} (⊥ Ạbwesenheit).
anwesend = narito, dumalo.
{E//ZD} (⊥ ạbwesend).

• anziehen
= magbihis, suotin.
{ Zu/l}. Einen Augenblick, ich ziehe mich noch an. = Sandali lang, nagbibihis pa ako. Ich ziehe den roten Rock an. = Susuotin ko ang paldang pula.
der Ạnzug = suot na panlalaking may dalawang bahagi: Sakko at pantalon. { H}.
ạnziehend = kaakit-akit. {E//ZD}.
ạnzüglich = masagwa. {E}.
der Hosenanzug = Anzug na pambabae. {Hz,}.

• der Aperitif
= inumin bago magtanghalian o maghapunan (karaniwang may alkohol, maaari ring wala).
{H/Fr}: der Aperitif - die Aperitifs.

• der Apfel
= mansanas.
{H}: der Ạpfel - !! die Ạ̈pfel.
der Ạpfelbaum = punongkahoy na mansanas. {Hz}.
PferdeapfelPferd.
ApfelkuchenKuchen.

• die Apfelsine
= uri ng dalandan.
{H}: die Apfelsine - die Apfelsinen (Orange).

• die Apotheke
= parmasya, botika.
{H/Gr} ( 'pharmacy', ≠ Drogerie = 'chemist's', 'drugstore').

• der Apparat
= kasangkapan; telepono.
{H/La}: der Apparat - die Apparate. Sie ist sofort am Apparat. = Agad siya sumasagot.

• der Appetit
= gana.
{H/La}: der Appetit - ---. Ich hätte jetzt Appetit auf einen Apfel. Sana'y may gana ako sa mansanas. Guten Appetit. = Kain na tayo (bati bago sumalo).

• die Arbeit
= trabaho, hanapbuhay, gawain.
{H}: die Arbeit - die Arbeiten. Ich gehe jetzt zur Arbeit. = Pupunta na ako sa trabaho. Kapital und Arbeit = Puhunan at bisig.
ạrbeiten = magtrabaho; gumawa. {Zr}.
der Ạrbeiter = manggagawa. {H}.
der Mịtarbeiter = tauhan. {H}.
die Heimarbeit = trabaho sa tahanan. {Hz,}.
die Klạssenarbeit = pagsusulit sa paaralan. {Hz,}.
der Arbeitsgang = hakbang-gawa (bahagi sa pagtutuloy sa paggawa ng produkto sa pabrika). { Hz}.
HandarbeitHand.
ArbeitskittelKittel.

• der Architekt
= arkitekto.
{H/Gr, 👩}: der Architẹkt - die Architẹkten.

• arg
= masama, napakasama.
{E}: arg - !! ärger - am ärgsten.
der Ạ̈rger = galit; abala.
{H}. Ich habe viel Ärger mit meinem Hund. = Marami akong problema sa aso ko.
sich ärgern = mainis. {Zr}.
sich ạ̈rgern über = ikainis.
{Zr}. Über den habe ich mich geärgert. = Yun nga ang ikinainis ko.
jem. ạ̈rgern = makainis sa sinuman, yamutin. {Zr}.
ạ̈rgerlich = nakaiinis. {E}.

• der Arm
= bisig (mula sa balikat hanggang sa kamay), braso.
{H}: der Ạrm - die Ạrme.
(Medizinisch gehört der Schultergürtel ebenfalls zum Arm.)
"Willst du mich auf den Arm nehmen?" = "Gusto mo ba akong dalhin sa bisig?" = Gusto ba kitang lokohin?
der Ạ̈rmel = manggas. {H}.
das Ạrmband = pulseras. { Hz}.
die Ạrmbanduhr = relos sa galanggalangan. { Hz}.
der Ạrmreifen = galang. { Hz}.

• arm
= dukha; mahirap.
{E}: ạrm - !! ạ̈rmer - am ạ̈rmsten. Die Ärmsten dieser Welt. = Mga taong pinakadukha sa daigdig na ito. Ohne seine Frau ist er arm dran. = Kung wala ang asawa niya, may kahirapan siya.
die Ạrmut = karukhaan, dalita.
{H}: die Ạrmut - ---.

• die Art
= uri.
{H}: die Art - die Arten.
der Artenreichtum = "yaman ng uri" = Karamihan ng uri (ng hayop o halaman).
{Hz}: der Artenreichtum - ---.
Redensartreden.

• der Artikel
= (1) lathala. (2) = isa sa mga kalakal. {H/La}.

• der Arzt
= doktor, manggagamot.
{H}: der Arzt - die Ärzte.
die Ärztin = doktora, manggagamot na babae.
{H}: die Ärztin - die Ärztinnen.
die Arznei = gamot.
{H}: die Arznei - die Arzneien.
der Zahnarzt = dentista.
{Hz,} (≠ Dentist).
die Arztpraxis = klinika. { Hz}.
ArztkittelKittel.

• dieAsche
= abo, titis.
{ H}.
der Ạschenbecher = titisan. { Hz}.

• der Ast
= sanga ng punongkahoy.
{H}: der Ạst - die Ạ̈ste.

• das Asthma
= hika.
{H/Gr}: das Ạstma - ---.

• der Atem
= hanging nilalanghap at inilalabas sa ilong (o bibig) mula sa baga.
{H}: der Atem - ---.
atmen = huminga, lumanghap. {Zr}.
atemlos = walang-hininga. {E}.

• das Atom
= atomo.
{H/Gr}: das Atom - die Atome.

• ☺ aua
= arya, aruy. {P}.

• die Aubergine
= talong.
{H/Fr}.

• auch
= din, pati.
{P}. Möchtest du noch eine Tasse Kaffee? Ja bitte (Antwort von Helga). Ich auch (Antwort von Heidi). = Gusto mo pa ba ng kape? Gusto ko nga (sagot ni Helga). Ako din (sagot ni Heidi). Sie kann singen und auch tanzen. = Marunong siyang kumanta at pati sumayaw.

auf (1)
= nasa ibabaw ng, sa ibabaw ng.
{V34} {4.2} {4.3}.
{V3}: Die Katze schläft auf dem Sofa (Ort). = Natutulog ang pusa sa bangko (lugar).
{V4}: Ich klettere auf den Baum (Bewegung). = Umaakyat ako sa punongkahoy (galaw). Ich warte auf meinen Freund. = Naghihintay ako sa kaibigan ko. Auf Wiedersehen. = Paalam.

• ☺ auf (2)
{E?U}. Die Tür ist auf. = Bukas ang pinto.

auf...
≈ sa itaas.
{VS} = nach oben. Vorsilbe von Zeitwörtern mit loser Bindung {Z../l} {✿ 3.11} und von davon abgeleiteten Wörtern. = Unlapi ng pandiwang may matibay na pagkakabit at ng salitang hinango doon).
Die Vorsilbe ist betont. = May diin ang unlaping ito.
aufbauen {Zr/l}, Aufbau {H} → aufbauen.

aufbauen
= magbuo. {Zr/l, }.
der Aufbau (1) = pagbubuo. {H}.
der Aufbau (2) = dagdag na nasa ibabaw ng gusali o bapor.
{H}: der Aufbau - die Aufbauten.

aufbrechen
= umalis.
{ Zu/l}. Ich glaube, wir müssen aufbrechen. = Isip kong dapat na kaming umalis.

• aufeinander
= patong-patong. {U}.

auffallen
= maging kapansin-pansin.
{ Zu/l}. Sie fällt mit ihrer lauten Stimme auf. = Mapapansin ang malakas na boses niya.
auffallend, auffällig = kapansin-pansin, nakalitaw. {E//ZD}, {E}

auffordern
= ipagbilin. {Zr/l, }.
die Aufforderung = bilin, hiling, utos. {H}.

aufführen
= magpalabas. {Zr/l, }.
sich aufführen = kumilos.
Der Knecht führt sich wie der Herr auf. = Kumikilos ang katulong tulad ng amo.
die Aufführung = palabas. { H}.

aufgeben
{ Zu/l} = tapusin, sumuko.
dieAufgabe (Pflicht) = tungkulin. { H}.
die Aufgabe (Tätigkeit, Projekt) = gawain.
die Hausaufgabe = takdang-aralin. {Hz,}.
SchulaufgabeSchule.

aufhalten
{ Zu/l}.
sich aufhalten =mamalagi;manirahan. {Zu/l}.
der Aufenthalt = pamamalagi.
{H}: der Aufenthalt - die Aufenthalte.
die Aufenthalts­erlaubnis = pahintulot sa pamamalagi.
{ Hz}. Ausländer (außer EU-Bürgern) benötigen eine Aufenthalts­erlaubnis (Aufenthalts­titel), wenn sie sich längere Zeit in Deutschland aufhalten wollen (Ehe, Arbeit). = Kailangan ng dayuhan ang pahintulot sa pamamalagi kung ibig niyang mamalagi sa Alemanya.

aufheben
=pumulot. { Zu/l}.

aufhören
= tapusin. {Zr/l, }.

aufmerksam
= maasikaso. {E, }.
Aufmerksamkeit = asikaso, pansin. {H}.

aufnehmen (1)
=kunan ng larawan.
{ Zu/l} (Foto).
aufnehmen (2) = magpapasok.
{Zu/l} (in ein Krankenhaus).

aufpassen
= mag-ingat.
{Zr/l, }. Pass auf dein Geld auf. = Ingatan ang pera mo. Pass auf die Kinder auf. = Bantayan mo ang bata.

aufräumen
= mag-imis. {Zr/l, }.

aufrecht (1)
= patayo, tuwid. {E, }.
aufrecht (2), aufrichtig = matapat (3). {E}.

aufregen)
{Zr/l}
sich aufregen =maligalig.
{Zr/l}. Nun reg dich mal nicht auf. = Huwag ka na lang maligalig. Sich fürchterlich aufregen. =Mahibang.
aufgeregt = ligalig. {E/Z}.

der Aufsatz
= sanaysay. { H}.

aufschieben
= magpaliban.
{ Zu/l} (≈ verschieben).
der Aufschub = palugit. {N}.

aufschließen
= buksan ang susian.
{ Zu/l}.
aufgeschlossen (1) = bukas na ang susian. {U/Z}.
aufgeschlossen (2) = maunawain, bukas ang isip. {U}.

aufstehen
= (1) tumayo; (2) bumangon. { Zu/l}.
Ich stehe um sechs Uhr auf. Ich stehe um sechs auf. ☺ = Bumabangon ako alas 06:00. Ich bin aufgestanden, als meine Schwiegermutter ins Zimmer kam. = Tumayo ako nang pumasok sa salas ang biyenan kong babae.

aufstoßen
= dumighal. { Zu/l}.

• der Auftrag
= kautusan, atas.
{H, }: der Auftrag - die Aufträge.

auftreten (1)
= mangyari.
{Zu/l}. Grippe tritt häufig in der kalten Jahreszeit auf. = Sa malamig na panahon, malimit na nangyayari ang tragkaso.
das Auftreten = kilos; kaasalan.
{H//ZN} (∼Benehmen). Er hat ein sicheres Auftreten. = May-pagtitiwala sa sarili ang kaasalan niya.
auftreten (2) = magtanghal. {Zu/l}.

der Aufzug
= "treno sa taas" = 'lift, (elevator)'. { H}.

das Auge = mata.
{H}: das Auge - die Augen. Sich die Augen reiben. =Kuskusin ang mata. Seine Augen glänzten. =Nagsikinang ang kanyang mata.
der Augenblick = saglit, sandali.
{ Hz}. Einen Augenblick bitte. = Sandali lang.
die Augenbraue = kilay. {Hz}.
das Augenlid = talukap.
{Hz}: das Augenlid - die Augenlider.
das Augenzwinkern = kurap. {Hz(H+H//ZN)}.
HühneraugeHuhn.

aus
= mula sa, galing sa, yari sa, buhat sa.
{V3}. Ich komme aus dem Garten. = Galing ako sa halamanan. Lea Gonzales kommt aus den Philippinen. = Mula sa Pilipinas si Lea Gonzales. Der Ring ist aus Gold. = Yari sa ginto ang singsing. Peter trinkt das Bier aus der Flasche. = Buhat sa bote iniinom ni Peter ang bir.
aus (2) = tapos na; sa labas.
{E?U} ☺. Das Spiel ist aus. = Tapos na ang laro. Die Kerze ist aus. = Patay na ang kandila. Wir waren gestern Abend aus. (→ ausgehen (1)) = Lumanabas kami kagabi.

• aus...
≈ sa labas.
{VS} = heraus. Vorsilbe von Zeitwörtern mit loser Bindung {Z../l} {✿ 3.11} und von davon abgeleiteten Wörtern. = Unlapi ng pandiwang may matibay na pagkakabit at ng salitang hinango doon).
Die Vorsilbe ist betont. = May diin ang unlaping ito.
ausbilden {Zr/l}, Ausbildung {H} → ausbilden.

ausbilden
= magpaaral. {Zr/l, }.
Ausbildung = pagpapaaral. { H}.
BerufsausbildungBeruf.

Ausbildung in Deutschland
= Pagpapaaral sa Alemanya
- Kindertagesstätte (Kita)
- -Kinderkrippe (Kinder von einem halben Jahr bis drei Jahre).
- -Kindergarten (Kinder von zweieinhalb bis sechs Jahren).
- Allgemeinbildende Schulen (Schüler)
- - Grundschule vier Jahre (alle Kinder).
- - Hauptschule fünf Jahre.
- - Gymnasium, Oberschule acht oder neun Jahre, Abschluss Abitur.
- Berufsausbildung (Lehre. Auszubildende, Azubi, ☺ Lehrling. Kalahati sa paaralan (Berufsschule) at kalahati sa kumpanya (Lehrbetrieb), karaniwan tatlong taon).
- Fachschulen für Technik (Schüler, Titel nach Abschluss: Techniker)
- Hochschulen (Student)
- - Fachhochschule.
- - Universität, Technische Hochschule (Promotion zum Dr. oder Dr.-Ing. möglich.) = Maaaring kunin ang titulo ng Dr. or Dr.-Ing.

ausdrücken
=magpahayag.
{Zr/l, }. Ich habe mich nicht deutlich ausgedrückt. = Di-maliwanag akong nagpahayag.
der Ausdruck (1) = pagsasabi, kasabihan.
{H}: der Ausdruck - die Ausdrücke.
der Ausdruck (2) = hitsura.
{H}: der Ausdruck - ---.
ausdrücklich = napakahayag.
{E}. Ich habe das ausdrücklich verboten. = Napakahayag ko itong ipinagbawal.
Gesichtsausdrucksehen.

ausfallen
= mawala na.
{ Zu/l}. Wegen Nebels ist der Flug ausgefallen. = Dahil sa ulop nawala na ang lipad.
der Ausfall = kawalan.
{ H}. Wegen des Ausfalls einer Lehrerin. = Dahil sa kawalan ng isang guru.
ausfällig = bastos.
{E}. Werde nicht ausfällig. = Huwag kang maging bastos.
HaarausfallHaar.

• der Ausflug
= "lipad sa labas" =pagliliwaliw.
{H}. Einen Ausflug unternehmen. = Magliwaliw.

• ausführen (1)
= tumupad.
{Zr,}. Die Bauarbeiten sind ausgeführt. = Ginawa na ang pagtatayo ng gusali.
ausführen (2) = magluwas.
{Zr} (Handel).
die Ausfuhr = pagluluwas.
{H, }: die Ausfuhr - die Ausfuhren (⊥ Einfuhr).
die Ausführung = katuparan, kaganapan. { H}.

ausgeben
= gumastos.
{ Zu/l}. Gib nicht dein ganzes Geld zum Anziehen aus. ☺ Gib nicht ... für Kleidung aus. = Huwag mong gastusin ang lahat ng pera mo sa damit.
die Ausgabe (1) = gastos, gugol. { H} (Geld).
die Ausgabe (2) = labas. {H} (Zeitung usw.).
herausgeben = maglathala. { Zu/l}.
der Herausgeber = patnugot ng pahayagan. {H}.

ausgehen (1)
= lumabas (sa salu-salo atbp.).
{Zu/l}. Zu deinem Geburtstag gehen wir groß aus. = Sa kaarawan mo ay lalabas tayo sa malaking salung-salo.
der Ausgang = labasan. {H}.

ausgehen (2)
=humantong.
{Zu/l}. Die Sache wird nicht gut ausgehen. = Hindi magaling na hahantong ang pangyayari na iyon.

aushalten
= matiis.
{ Zu}. Ich halte das nicht mehr aus. = Hindi ko na matitiis ito.

• die Ausnahme
= kataliwasan. { H}.

• der Auspuff
= singawan ng sasakyan.
{H}: der Auspuff - die Auspuffe.

außen
= nasa labas, sa labas.
{U}. Innen und außen. = Nasa loob at nasa labas.
draußen = sa labas.
{U}. Draußen ist es kalt. = May lamig sa labas. Die Kinder spielen draußen. = Sa labas naglalaro ang bata.
außer = maliban sa.
{V3}. Außer freitags. = Maliban sa Biyernes.
außerdem = bukod dito. {U}.
außergewöhnlich = kahanga-hanga.
{E}.
außerhalb = sa labas ng, lampas.
{V2, U}. Außerhalb der großen Städte. = Sa labas ng malaking mga lunsod.
die Außenseite = panig na nasa labas. {Hz}.
derAußenseiter = tagalabas. {Hz 👩}.

• nicht ausstehen
= ayaw sa.
{Zu/l}. Ich kann ihn nicht ausstehen. = Ayoko sa kanya.

auswendig
= saulado.
{U}. Ich kann das Gedicht auswendig. = Sinaulo ko ang tula.

auszeichnen
= maggantimpala. {Zr/l,}.
Auszeichnung = gantimpala. {H}.
augezeichnet = bukod-tangi. {E//ZG}.

ausziehen (1)
= lumipat ng bahay.
{Zu/l} (Wohnung). Vor einem Monat bin ich bei meinen Eltern ausgezogen. = Noong isang buwan lumipat ako ng bahay ng magulang ko.
ausziehen (2) =hubaran, hubarin.
{Zu/l}. Zieh dich aus. = Hubua't hubaran mo. Zieh das Kind aus und bade es. = Hubaran mo ang bata at paliguan mo siya. Ich ziehe den roten Rock aus. = Huhubarin ko ang paldang pula.

• das Auto
= awto, kotse.
{H/Gr}: das Auto - die Autos. Ich fahre Auto. Ich fahre mit dem Auto. = Nagsasakay ako ng awto. Ich fahre im Auto mit. = Sumasakay ako sa awto.
die Autobahn = kalsadang para sa mahabang agwat lampas sa lungsod (ginagamit lang ng sasakyang matulin, inihiwalay na daan sa dalawang dako), 'motorway'). {Hz}.
AutobusBus.

• der Automat
= tanging uri ng makina.
{H/Gr}: der Automat - die Automaten.
der Gẹldautomat = perahan, makina parang tanggapin ang pera mula sa tuusin ng bangko. {Hz,}.
der Fahrkartenautomat = makina parang bilhin ang tiket ng tren o bus. {Hz,}.
der Zigarẹttenautomat = makina parang magtinda ng sigarilyo.
{Hz,}.

• der Autor
= may-akda.
{H/La}: der Autor - die Autoren.

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/dean_.html


B

(•• ba)


• das Baby
= sanggol.
['be:bi] {H/En}: das Baby - die Babys (=Säugling).

• der Bach
= sapa.
{H}: der Bạch - die Bạ̈che.

• dieBacke
= pisgni.
{H}: die Bạcke - die Bạcken.

• backen
= magluto sa hurno.
{Zu}: !! du bạ̈ckst - ich bạckte - ich habe gebạcken. Brot backen. = Magluto ng tinapay. Kuchen backen. = Magluto ngKuchen.
der Bạ̈cker = panadero (tao). {H, 👩}.
das Gebạ̈ck = maliliit na tinapay na niluto sa hurno.
{H}: das Gebạ̈ck - die Gebạ̈cke.
die Bạ̈ckerei = panadero (tindahan). {H}.
der Bạckofen = hurno. {Hz}.
die Bạckform =hugis saKuchen. {Hz}.

• baden
= maligo (sa Badewanne sa paliguan o sa languyan sa labas). Karaniwang wala nang Baden sa banyo, sa halip nito Duschen sa ilalim ng pambuhos.
{Zr}. Sonntag gehen wir in der Ostsee baden. = Sa Linggo pupunta kami sa Ostsee (dagat sa kanlurang-silangan ng Alemanya) upang maligo. "Er ist mit seinem Vorschlag baden gegangen." = "Pumuntang maligo siya kasama ang mungkahi niya." = Bumagsak ang mungkahi niya.
das Bad (1) = paliligo.
{H}: die Bad - die Bäder.
das Bad (2) = paliguan, banyo. {H} (Badezimmer).
das Bad (3) = languyan. {H} (Badeanstalt).
das Freibad = languyan sa labas. {Hz,}.
das Hạllenbad = languyan sa loob ng gusali. {Hz,}.
der Badeanzug = damit-pampalangoy (babae). {Hz}.
die Badehose = damit-pampalangoy (lalaki). {Hz}.
die Badewanne = sisidlang malaki sa tubig sa paliguan parang humiga o umupo sa tubig. {Hz}.
FußbadFuß.
Schwimmbadschwimmen.
SonnenbadSonne.
BademantelMantel.

• die Bahn
= sistema ng mga sasakyang karaniwan sa riles.
{H}: die Bahn - die Bahnen.
die S-Bahn. = treno sa loob ng malaking lungsod at sa paligid niyon, maraming hinto.
['ɛs.ba:n] {Hz} (Schnẹllbahn).
die U-Bahn. = sistema ng treno sa loob ng malaking lungsod, karaniwan sa ilalim ng kalsada.
{Hz} (Ụntergrundbahn).
die Straßenbahn = lumang sistema ng sasakyan sa riles sa loob ng lungsod, sa kalsada. {Hz,}.
der Bahnhof = himpilan ng treno (gusali o sa ilalim ng lupa), 'railway station'.
{Hz}. Wo ist der Hauptbahnhof? = Nasaan ang punong himpilan ng treno?
der Bahnsteig, 'railway station platform'. {Hz}.
AutobahnAuto.
EisenbahnEisen.
Rutschbahnrutschen.
BahnschrankeSchranke.

• die Bakterie
'bacteria'
{H/Gr}: die Bakterie - die Bakterien.

• bald
= sa madaling panahon.
{U}: bạld - eher - am ehsten.

• der Balken
= batangan (mahaba at malakas na kahoy na kahit saan). {H}.

• der Balkon
= balkonahe (dugtong sa labas ng bahay sa palapag na itaas).
{H/Fr}: der Balkọn - die Balkone (≠die Terasse).

• der Ball (1)
= bola.
{H}: der Bạll - die Bạ̈lle (runder Ball).
der Bạll (2) = sayawan, balye. {H} (festlicher Ball).
FußballFuß.
HandballHand.

• das Ballet
'ballet'.
{H/It}: das Ballẹtt - die Ballẹtte.

• die Banane
= saging.
{H}: die Banane - die Bananen.

• das Band
binden.

• die Bank (1)
= bangko (sa pera).
{H/It}: die Bạnk - die Bạnken (Geldinstitut). Er arbeitet bei einer Bank. = Nagtatrabaho siya sa bangko.
die Bạnknote = papel-de-bangko. {Hz}.

• die Bank (2)
= bangko (upuang mahaba).
{H}: die Bạnk - die Bạ̈nke (zum Sitzen).
SchulbankSchule.
Banken und Sparkassen = mga bangko.

das Bankkọnto, das Kọnto = tuusin sa bangko.
{H/It}: das Kọnto- die Kọnten.
der Kọntoinhaber = may-ari ng tuusin. {Hz}.
die Kọntonummer = bilang ng tuusin. {Hz}.
der Kọntoauszug = talaan ng lahat ng pagbabago sa tuusin sa isang panahon (karaniwan, sa loob ng isang buwan). {Hz}.
der Kọntostand = balanse sa tuusin. {Hz}.
die Buchung = paggawa ng bangko dahil sa pagbabago sa tuusin. {Hz, }.
die Einzahlung = paglalagak sa tuusin. {Hz, }.
die Auszahlung, Ạbhebung = paglalabas sa tuusin. {Hz, }.
die Überweisung = pagpapadala mula sa tuusin sa ibang tuusin (maaari sa ibang bangko). {Hz, }.
die Lạstschrift = bawas sa tuusin upang magbayad sa ibang tuusin (maaari sa ibang bangko). { Hz}.
die Gutschrift = dagdag sa tuusin dahil sa pagkuha mula sa ibang tuusin. { Hz}.
der Zịns = tubo ng kuwalta sa bangko bawas kung utang).
{H}: der Zịns - die Zịnsen.
die Sparkasse = uri ng bangko. { Hz}.
das Sparkonto = uri ng tuusin. { Hz}.
einzahlen =paglagakan. {Zr/l, }.
ạbheben =ilabas. { Zu/l}.
überweisen =ipadala. { Zu/f}.

• bankrott
= bangkarote. {E/It}.

• bar
= agad sa pamamagitan ng kuwarta; pakuwarta, 'cash' .
{U,E}. Ich bezahle bar. = Magbabayad akong pakuwarta. Der bare Unsinn. = Kalukuhang .
das Bargeld = kuwaltang kaliwaan. {Hz}.
die Barzahlung = bayad na kaliwaan. {Hz}.
bargeldlos = bayad na walang kaliwaan.
(E). Bargeldloser Zahlungsverkehr. = Sistemang ng mga bayad walang kaliwaan.
barfuß = tapak. (E).

• die Bar
= inuman, 'bar'.
{H/En}: die Bar - die Bars.

• der Bär
= oso.
{H}: der Bär - die Bären (Raubtier Ursus).

• der Bart
= gumi, balbas. {H}: der Bart - die Bärte.

• basteln
= gumawa ng gawaing-kamay (kahoy, metal atbp.) bilang aliwan. {Zr}.
herụmbasteln = sumubok na umayos ng isang bagay, pero hindi magaling. {Zr/l} ☺.

• die Batterie
= bateriyang hindi maaaring ikarga ulit.
{H/Fr}: die Batterie - die Batterien (⊥der Akku). Die Batterie ist leer, man muss sie wegwerfen. = Wala nang laman ang bateriya, dapat itapon.

• der Bauch
= tiyan, puson.
{H}: der Bauch - die Bäuche.

• bauen
=magtayo.
{Zr}. Wir haben ein neues Haus gebaut. = Nagtayo kami ng bagong bahay.
der Bau = pook ng pagtatayo. {H}: der Bau - --- ( ↓ Baustelle).
einbauen = magtayo sa loob ng silid atbp. {Zr/l}.
verbauen = sumira.
{Zr/f}. Er hat sich seine Zukunft verbaut. = Siya mismo ang sumira ng sarili niyang kinabukasan.
das Gebäude = gusali.
{H}: das Gebäude - die Gebäude .
der Ạnbau (1) = aaa.
{H} = dagdag sa gusali.
der Ụmbau = aaa.
{H} = pagbabago ng gusali.
der Vogelbauer = kulungan sa ibon. {Hz,}.
der Rohbau =balangkas, mga pader at bubong ng gusali.
{Hz,}: der Rohbau, die Rohbaue.
die Baustelle = pook ng pagtatayo. {Hz}.
BauerBauer.
AckerbauAcker.
Anbau (2)Bauer.
aufbauenaufbauen.
BergbauBerg.
EinbauschrankSchrank.
BaumarktMarkt.

• der Bauer
= magsasaka.
{H}: der Bauer - !! die Bauern.
die Bäuerin = magsasakang babae. {👩 H}.
ạnbauen = magtanim. {Zr/l}.
der Ạnbau = paglinang.
{H}. Anbau von Kartoffeln. = Paglinang ng patatas.
der Bauernhof = bukirin. {Hz}.

• der Baum
= punongkahoy.
{H}: der Baum - die Bäume. Im Wald sind viele Bäume. = Maraming punongkahoy sa gubat.
der Laubbaum = punongkahoy na nagpapalagas ng dahaon sa taglamig. {Hz, }.
der Nadelbaum = punongkahoy na may dahong hugis "karayom". {Hz, }.
der Baumstumpf = tuod.
{Hz}: der ...stumpf - die ...stümpfe.
ApfelbaumApfel.
WeihnachtsbaumWeihnacht.
BaumwolleWolle.

• be...
≈ tungkool sa, sa pamamagitan.
{VS(Z../f)} = mit Hilfe von. Vorsilbe von Zeitwörtern mit fester Bindung und davon abgeleiteten Wörtern. = Unlapi ng pandiwang may matibay na pagkakabit at ng salitang hinango doon.
Die Vorsilbe ist unbetont. = Walang diin ang unlaping ito.
Die ge-Form des Zeitworts wird ohne die (zweite) Vorsilbe ge- gebildet. = Walang unlaping ge- ang anyong ge- ng pandiwa.

begreifen {Zu/f}, Begriff {H} → begreifen.

• der Beamte
Amt.

• der Becher
= baso (hindi yari sa bubog).
{ H} (≠Glas).
AschenbecherAsche.

• das Becken
= lalagyan para sa tubig.
{H}: !! das Bẹcken - die Bẹcken.
das Wạsserbecken = maliit na tubigang ginawa ng tao.
{Hz,}. Wasserbecken mit Springbrunnen. = Maliit na tubigang may pantilarok.
Spülbeckenspülen.

• der Bedarf
bedürfen

• bedeuten
= mangahulugan. {Zr/f,}.
die Bedeutung = halaga, kabuluhan. { H}.
bedeutend = makabuluhan, mahalaga. {E//ZD}.

• bedingen
= mangailangan. {Zr/f,}.
die Bedịngung = batayang kailangan. { H}.
bedịngt = may-takda. {E//ZG}.

• bedrücken
= magpalungkot.
{Zr/f,}. Seine Krankheit bedrückt mich. = Ikinalulungkot ko ang karamdaman niya.

• bedürfen)
{Zu/f}.
der Bedạrf = pangangailangan.
{H}. Dinge des täglichen Bedarfs. = Mga pang-araw-araw na pangangailangan.
bedụ̈rftig =maralita. {E}.

• die Beere
= uri ng prutas, karaniwang maliliit.
{H}: die Beere - die Beeren.
die Ẹrdbeere = 'strawberry'.
{Hz,} = "prutas [na malapit] sa lupa", Fragaria.
die Hịmbeere 'raspberry'.
{Hz}. Rubus idaeus.

• das Beet
= pitak sa halamanan.
{H}: das Beet - die Beete.

• befehlen
= mag-utos, mag-atas.
{Zu/f}: !! du befiehlst - ich befahl - ich habe befohlen.
der Befehl = utos, atas.
{H}: der Befehl - die Befehle.

• begeistern
= magpasabik.
{Zr/f,}. Mein Bruder hat mich begeistert, schwimmen zu lernen. = Nagpasabik sa akin ang kapatid kong araling lumangoy.
die Begeisterung = buong sigla. { H}.

• beginnen
= magsimula.
{Zu/f}: !! du begịnnst - ich begạnn - ich habe begọnnen (≈ anfangen). Die Vorstellung beginnt um neunzehn Uhr (19:00 Uhr). = Magsisimula ang palabas alas 19:00.
der Begịnn = simula.
{H}: der Beginn - ---. Am Beginn des Schuljahres. = Sa simula ng taong-paaralan.

• begleiten
= maghatid. {Zr/f,}.
der Begleiter = kasama, tagahatid, patnubay. {H 👩}.
die Begleitung = paghahatid; tugtuging pansaliw. {H}.

• begreifen
= umunawa, tumalos.
{Zu/f}. Hast du das begriffen? = Naunawaan mo ba ito?
der Begrịff = tawag, katawagan. {H}.
begreiflich = mauuwanaan. {E}.

• behalten
= umangkin.
{ Zu/f}. Du kannst den Rest behalten. = Puwede mong angkinin ang tira.
der Behạ̈lter = lalagyan, sisidlan. { H}.

• beharren
= magiit. {Zr/f}.
behạrrlich = matigaya. {E}.

• behaupten
= magsabi. {Zr/f,}.
sich behaupten = matigaya. {Zr/f}.
die Behauptung = pahayag. {H}.

• beheben
= lumunas. {Zu/f}.

• die Behörde
= kawanihan. {H, }.

• bei
= sa (malapit sa).
{V3}. Ich bin bei meiner Freundin. = Nasa kaibigan ko ako. Ich war beim Zahnarzt. = Pumunta ako sa dentista.

• bei...
≈ malapit sa.
{VS} = in Nähe von. Vorsilbe von Zeitwörtern mit loser Bindung {Z../l} {✿ 3.11} und von davon abgeleiteten Wörtern. = Unlapi ng pandiwang may matibay na pagkakabit at ng salitang hinango doon).
Die Vorsilbe ist betont. = May diin ang unlaping ito.
beitragen {Zu/l}, Beitrag {H} → beitragen.

• beide
= dalawa (kung may pagkakaugnay at walang ikatlo).
{E}. Beide Geschwister. = Dalawang kapatid. Auf beiden Seiten des Flusses. = Sa dalawang tabi ng ilog.

• der Beifall
= palakpak. {H}: der Beifall - ---.

• beifügen
= magpaloob, maglakip. {Zr/l}.

• das Bein
= "paa" (hita, binti at paa).
{H}: das Bein - die Beine.
Medizinisch gehört der Beckengürtel ebenfalls zum Bein.
Der Tisch hat vier Beine. = May apat na paa ang mesa. "Er steht mit beiden Beinen im Leben." = "Nakatayo siya sa pamamagitan ng dalawang paa sa buhay." = Matibay siya sa buhay niya.
das Eisbein = patang malutong. {Hz,}.
ElfenbeinElfenbein.
GipsbeinGips.
StuhlbeinStuhl.

• beinahe, beinah
= halos, kamuntik na. {U,}.

• das Beispiel
= halimbawa. {H}.

• beißen
= kumagat.
{Zu}: !! du beißt - ich bịss - ich habe gebịssen. Der Hund hat das Kind gebissen. = Kinagat ng aso ang bata.
der Bịss = kagat. {H}: der Bịss - die Bịsse.
der Bịssen = sansubo. {H}.
das Gebịss = mga ngipin; pustisong mga ngipin.
{H}: das Gebịss - die Gebịsse.
bịssig = minsan kumakagat.
{E}. Ein bissiger Hund. = Asong minsan kumakagat.
bịsschen = kaunti lang.
{E}. Ein bisschen Brot. = Kaunti lang tinapay.
Leckerbissenlecken.

• beitragen
= mag-ambag sa katuparan (karaniwan, hindi kuwarta). {Zu/l}.
der Beitrag (1) = kontribusyon upang magkamit ng karapatan (maaaring sapilitan).
{H}: der Beitrag - die Beiträge.
der Beitrag (2) = ambag.
der Mịtgliedsbeitrag = butaw sa kapisanan. {Hz,}.

• bekannt
kennen.

• belegen
= magtakip. {Zr/f,}.
der Belag = patong na nasa ibabaw.
{H}: der Belag - die Beläge.
die Belegschaft = tauhan ng kumpanya. {H}.
BremsbelagBremse.
BodenbelagBoden.
BrotbelagBrot.

• beleidigen
= manghamak. {Zr,}.
die Beleidigung = pagkahamak, alipusta. {H}.

• bellen
= tumahol.
{Zr}. Der Hund bellt. = Tumatahol ang aso. Hunde, die bellen, beißen nicht." = "Hindi kumakagat ang mga asong tumatahol." = Kung maingay ang tao hindi siya mahigpit.

• bemerken
= pumansin; pumuna.
{Zr/f,}.
die Bemẹrkung = puna. {H}.
bemẹrkenswert = kapansin-pansin. {E}.

• benehmen)
{}
sich benehmen = mag-asal, kumilos. {Zu/f}.
das Benehmen = asal, kaasalan, kilos.
{H//ZN}. Gutes Benehmen. = Mabuting kaasalan.

• das Benzin
= gasolina (maipangalan sa Carl Benz, tagalikha ng unang awto sa daigdig sa 1885).
{H}: das Benzin - die Benzine.

• beobachten
= mapansin; magmasid. {Zr/f,}.
die Beobachtung = pansin; pagmamasid. {H}.

• bequem
= maginhawa; mabagal at tamad.
{E}. Autofahren ist bequem. = Maginhawa ang pagsakay sa awto. Er ist bequem. = Mabagal at tamad siya.

• der Bereich
= pook; larangan; sakop; saklaw.
{H,}: der Bereich - die Bereiche.

• bereit
= handa; natalaga. {E}.
bereiten = maghanda. {Zr}.
vorbereiten = maghanda, magsaayos. {Zr/l}.
zubereiten = magluto. {Zr/l}.

• der Berg
= bundok.
{H}: der Bẹrg - die Bẹrge.
das Gebịrge = kabundukan.
{H}: das Gebịrge - die Gebịrge.
der Bẹrgbau = pagmimina. {Hz}.
der Bẹrgsteiger = taong taga-bundok. {Hz}.
das Bẹrgwerk = mina. {Hz}.

• der Bericht
= balita, ulat.
{H}: der Berịcht - die Berịchte.
berịchten = mag-ulat. {Zr/f}.

• der Beruf
Tanging salitang Aleman sa opisyo, araling tangi ( 'profession, vocation, occupation', kasalungat sa 'job'). Kaanak ang salitang Beruf sa Berufung. Sa tabi ng aralin sa paaralan lang, may pamaraang tangi ng Berufsausbildung.
{H}: der Beruf - die Berufe. Erlernter Beruf. = Beruf na pinag-aralan. Ausgeübter Beruf. = Beruf na tinutupad ngayon.
die Berufung = hilig, kahiligan. {H}.
der Lehrberuf = Beruf na maaaring aralin sa Lehre. {Hz,}.
die Berufsausbildung = pag-aaral sa Beruf. {Hz}.

Berufe (kleine Auswahl)
🏛 = Hochschulstudium   ⊜ = Fachschule   ⚒ = Lehrberuf
 
der Architekt 🏛 = arkitekto
der Arzt 🏛 = manggagamot, "doktor"
der Bäcker = panadero
derHauswirtschafter = ekonomiya sa bahay
der Kaufmann 🏛 ⚒ = mangangalakal
der Lehrer 🏛 = guro
der Maurer = "tagapaglatak ng ladrilyo", kantero
der Rẹchtsanwalt 🏛 = manananggol, abukado
der Rịchter 🏛 = hukom
der Schlọsser = 'metalworker', mekaniko
der Schneider = sastre, mananahi
der Schweißer = tagapaghinang
der Tẹchniker = tekniko

• beschäftigen
= magbigay ng trabaho. {Zr/f,}.
sich beschạ̈ftigen =mag-abala. {Zr/f}.

• bescheiden
= katamtaman;mahinhin, mabini. {E} .
die Bescheidenheit = pagkakatamtaman; hinhin. {H}.

• beschließen
=magpasiya. {Zu/f}.
der Beschlụss = pagpapasiya. {H}.

• die Beschwerde
= daing. {H,}.
sich beschweren = dumaing, magreklamo.
{Zr/f}. Er beschwert sich über das Essen. = Idinadaing niya ang pagkain.

• der Besen
= walis. {H}. Besen und Schaufel. = Walis (na maliit) at pandakot. "Neue Besen kehren gut." = "Magaling na nagwawalis ang bagong walis" = Kung bago ang gawain ay magaling ang ginagawa ng tao.
der Schneebesen = pambati sa itlog. {Hz,}.

• besetzt
= nakalaan.
{E//ZG}. Der Tisch ist besetzt. = Nakalaan ang mesang ito. Die Nummer ist besetzt. = Ginagamit na ang linya.

• besitzen
= mag-aari. {Zu/f}.
Besịtz = ari-arian. {H}.

• besondere
= tangi. {E,}.
die Besọnderheit = katangian. { H}.
besọnders = tanging-tangi; lalo na.
{U}. Besonders schön. = Napakaganda.
insbesọndere = lalo na. {B}.

• besser
gut.

• bestätigen
= magpatibay, magpatunay. {Zr/f}.
die Bestätigung = pagpapatibay, pagpapatunay. {H}.

• beste
gut.

• das Besteck
= mga kagamitan sa kumakain. {H,} das Besteck - die Bestecke.

• bestehen
= may, manatili; pumasa.
{Zu/f}. Es besteht kein Zreifel. = Walang alinlangan. Die Firma besteht schon seit hundert Jahren. = Buhat sa isang daang taon, nananatili na ang kumpanya. Er hat die Prüfung bestanden. = Pumasa siya sa pagsusulit.
bestehen auf =igiit,manindig.
{Zu/f}. Ich bestehe auf meiner Meinung. = Naninindig ako sa aking palagay.
der Bestạnd = paninda. {H}.
bestạ̈ndig = patuloy. {E}.
die Bestạ̈ndigkeit = pagtataman. {H}.
der Bestạndteil = bahagi; sangkap. {H}.

• bestellen
= pumedido, ipabili.
{Zr,}. Bestelle bitte zehn Brötchen. Ich hole sie um 17 Uhr ab. = Pumedido ka ng sampung Brötchen. Kukunin ko ito alas 17:00.
die Bestẹllung = pedido. {H}.

• bestimmen
= magpasiya, maghari.
{Zr,}. Wer zahlt, bestimmt. = Naghahari ang nagbabayad.
die Bestịmmung = kautusan; matibay na hangarin. {H}.
bestịmmt = tinitiyak. {E/Zr}.

• besuchen
= dumalaw, pumasok.
{Zr,}. Wir besuchen Großmutter. = Dumadalaw kami kay Lola. Ich besuche die Goetheschule. = Pumapasok ako sa paaralang Goethe.
der Besuch = pagdalaw, dalaw.
{H}: der Besuch - die Besuche. Der Besuch dauerte eine Stunde. = Nagtagal ang pagdalaw nang isang oras. Wir haben heute Nachmittag Besuch. = May dalaw kami mamayang hapon.
der Besucher = dalaw.
{H}. Es kamen mehr als 100 Besucher zur Eröffnung des neuen Geschäfts. = Higit sa 100 dalaw ang pumunta sa pagbubukas ng tindahang bago.
der Kạffeebesuch = "Pagdalaw sa kape." = Pagdalaw sa hapon upang uminom ng kape at kumain ng Kuchen. {Hz,}.

• beten
= magdasal. {Zr,}.
das Gebet = dasal. {H}.

• der Beton
= pinatigas na pagkakasama ng simento at buhangin, "simento".
[be'tɔŋ] {H/Fr}.
betonieren = magsimento. {Zr}.
der Betọnmischer = makinang panghalo sa simento at buhangin. {Hz, }.

• betonen
= magbigay-diin. {Zr/f,}.
die Betonung = diin. { H}.

• betrachten
= tumingin, pansinin. {Zr/f}.
die Betrạchtung = pagpansin. {H}.

• der Betrieb (1)
= kumpanya. {H}.
der Betrieb (2) = kasiglahan.
{H}. Heute herrscht viel Betrieb in der Stadt. = Ngayon, maraming kasiyahan sa bayan.
betreiben = pamahalaan. {Zu/f}.

• betrügen
=manlinlang, mandaya. {Zu/f}.
der Betrüger = magdaraya. {H 👩}.
betrügerisch = manlilinlang. {E}.

• das Bett
= higaan, kama.
{H}: das Bẹtt - die Bẹtten. Wann gehst du ins Bett? = Kailan pupunta ka sa kama? Die Betten sind schon gemacht. = "Ginawa na ang mga kama." = Inayos na ang kama (sa umaga pagkatapos bumangon).
das Bẹtttuch = kobrekama (sa ilalim ng kumot). {Hz}.
die Bẹttdecke = kumot. {Hz}.

• beugen
= magyuko. {Zr}.
die Verbeugung = yuko. {H}.
verbeugen = magyuko. {Zr/f}.
KniebeugeKnie.

• die Beule
= untog; yupi.
{H}: die Beule - die Beulen. Der Kotflügel hat eine Beule. = May yupi ang depensa.

• der Beutel
= supot walang hawakan. {H}.
GeldbeutelGeld.

• bewahren
= mag-alaga; magpanatili.
{Zr/f}. Vor Schaden bewahren. = Mag-adya.
aufbewahren = magtago. {Zr/l}.

• bewegen
= gumalaw, kumilos. {Zr/f,?}.
die Bewegung = pagkilos; kilusan. {H}.
bewegt = kinilos; maramdaming kinilos. {E/Zr}.

• beweisen
= magpatunay. {Zu/f}.
der Beweis = katibayan. {H}.

• bewusst
= malay-tao; nalalaman.
{E,}. Er ist sich dessen bewsst. = Natatanto niya ito.
das Bewụsstsein = malay, malay-tao. {Hz(E+H//ZN)}.
pflichtbewusstPflicht.

• bezeichnen
= magpangalan. {Zr/f,}.
die Bezeichnung = tawag, ngalan. {H}.
bezeichnend = halimbawang-uri, 'typical'. {E//ZD}.

• beziehen
= magsangguni. {Zu/f}.
der Bezug = pagtukoy. {H}.
die Beziehung = ugnayan, pagsasama. {H}.
die Lạngzeitbeziehung = pagsasamang matagal (maaaring kasal at may-asawa sa batas o wala). {Hz(E+H+H)}.
bezüglich = bagay sa, hinggil sa. {F2}.

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/deb__.html

(•• bi)


• die Bibel
= bibliya.
{H/La}: die Bibel - !! die Bibeln. ("das Buch").

• biegen
= magbaluktot.
{Zu}: du biegst - !! ich bog - ich habe gebogen.
der Bogen (1) = liko, kurbang bahagi ng bilog; arko, balantok. {H}.
der Bogen (2) = pirasong parihabang papel. {H}.
gebogen = nakaliko. {E//ZG}.
abbiegenabbiegen.
EllbogenEllbogen.
Fragebogenfragen.
RegenbogenRegenbogen.

• die Biene
= pukyot. {H}.

• das Bier
= biyir, 'beer'.
{H}: das Bier - die Biere.
Wir trinken gern Bier. = Nakakahiligan namin ang pag-inom ng Bier. Du hast schon drei Bier (Biere) getrunken. = Ininom mo na ang tatlong [baso ng] Bier.
die Bierflasche = bote sa Bier. {Hz}.
das Bierglas = baso para sa pag-inom ng Bier. {Hz}.
der Biergarten = "halamanan ng Bier." = inuman sa labas (hindi nasa tabi ng kalsada). {Hz}.
der Bierkasten = Kaha sa bote sa biyir. {Hz}.

• bieten)
.
{Zu}: du bietest - !! ich bot - ich habe geboten.
anbietenanbieten.
GebotGebot.
verbietenverbieten.

• bilden
= gumawa; bumuo.
{Zr} (entstehen) Ein Mann und eine Frau bilden ein Paar. = Bumubuo ng isang lalaki at isang babae ang isang pares. Bier bildet Schaum. = Bula ang ginawa ng biyir.
das Bịld = larawan, retrato.
{H}: das Bịld - die Bịlder. Wo sind die Bilder vom Geburtstag? = Nasaan ang mga retrato ng kaarawan?
ạbbilden = maglarawan. {Zr}.
die Bịldung (1) = pagbuo, gawa. { H}.
die Bịldung (2) = karunungan. {H}.
die Ạbbildung = larawan. {H}.
der Bịldhauer = manlililok. { Hz}.
AusbildungAusbildung.
einbildeneinbilden.
SpiegelbildSpiegel.
Vorbildvor.

• billig (1)
= mura (at baka di-magaling).
{E} (≠ preiswert). Billige Schuhe. = Mura at di-magaling na sapatos.
bịllig (2) = nababagay.
{E}. Das ist recht und billig. = Tama at nababagay ito.

• binden
= magbigkis, magbuklod.
{Zu}: du bịndest - !! ich bạnd - ich habe gebụnden.
das Bạnd =sintas; 'tape'.
{H}: das Bạnd - die Bạ̈nder.
der Bund (1) = samahan.
{H}: der Bụnd, die Bụ̈nde ( Vereinigung).
der Bund (2) {H} → Bundesrepublik Deutschland.
ạnbinden = magtali. {Zu/l}.
das Bụ̈ndel = bigkis, pumpon.
{H}: !! das Bụ̈ndel - die Bụ̈ndel.
der Hosenbund = paha ng pantalon sa paligid ng baywang. {Hz,}.
das Farbband = sintas ng makintilya. {Hz,}.
das Klebeband = sintas na pandikit, 'adhesive tape'. {Hz,} das Krẹppband = sintas na pantakip, 'masking tape'. {Hz}.
BindfadenFaden.
ArmbandArm.
verbindenverbinden.

• binnen
= sa loob ng.
{V3}. Binnen drei Tagen. = Sa loob ng tatlong araw.

• bio-
= likas.
{/Gr} (biologisch).
das Biogemüse = gulay na likas (likas lang pataba ng lupa, walang lason sa kulisap atbp.). {Hz} .

• die Birke
.
{H} =Laubbaum sa gubat at sa malaking hardin.

• die Birne
= peres (prutas na may laki katulad ng mansanas). {H}.
Glühbirneglühen.

• bis (1)
= hanggang.
{V3}. Bis Freitag, dem 13. Dezember (dem dreizehnten Dezember). = Hanggang Biyernes, ika-13 ng Disyembre. Ich warte bis zum Mittagessen. = Naghihintay ako hanggang sa tanghalian.
bịs (2) = hanggang.
{B}. Ich bleibe hier sitzen, bis du kommst. = Iniiwang umupo ako dito hanggang darating ka.

• der Biss
beißen.

• bitten
= humingi.
{Zu}: du bịttest - !! ich bat - ich habe gebeten. Ich bat ihn pünktlich zu sein. = Humingi akong sa tamang oras siya.
die Bịtte = kahingian.
{H}. Ich habe eine Bitte an dich. = May kahingian ako sa iyo.
bịtte = salitang magalang upang sabihin ang kahingian.
{ 4.1} {U}. Bring mich bitte zur Schule. = Pakihatid mo ako sa paaralan. Ja bitte. - Nein danke. = Gusto kong kunin. - Ayokong kunin.
betenbeten.

• bitter
= mapait, masaklap. {E}.

• blank
= makintab.
{E}. Ein blitzeblanker Fußboden. = Napakakintab na sahig.

• die Blase (1)
= bula. {H}(Schaum).
die Blase (2) = pantog. {H} (inneres Organ).
Blase (3) = libtos, paltos. {H} (am Fuß).

• blass
= maputla. {E}.
die Blạ̈sse = pamumutla. {H}.

• das Blatt (1)
= dahon.
{H}: das Blạtt - die Blạ̈tter (Pflanze).
das Blạtt (2) = pilyegong papel. {H} (Papier).
BlütenblattBlüte.

• blau
= bughaw, asul.
{E} Der blaue Himmel. = Bughaw na langit. Ein blauer Fleck ☺ (Bluterguss). = Pasa. Ein blaues Auge. = Pasa sa mata.
blau = lasing.
{E} ☺. Du bist doch nicht etwa blau? = Lasing ka na ba?
blaumachen = hindi pumasok (dahil sa katamaran).
☺. Gestern hat er blau gemacht. = Kahapon hindi siya pumasok.
"blauäugig" = busilak, ngunit kaunting tanga.{E}.

• das Blech
= pilyegong bakal atbp.
{H}: das Blẹch - die Blẹche.
Kehrblechkehren (2).

• das Blei
= tingga.
{H}: das Blei - ---.
der Bleistift = lapis. {Hz}.

• bleiben
= mamalagi, manatili.
{Zu}: du bleibst - !! ich blieb - ich bin geblieben. Wir sind zu Hause geblieben. = Nanatili tayo sa bahay. Es ist nichts übrig geblieben. = Wala nang tira. Mir bleibt nichts anderes übrig. = Wala akong iba pang pagkamaaari. "Ich wäre ja so gerne noch geblieben, aber der Wagen, der rollt." (awit) = San'y namalagi ako, ngunit lumilipat ang sasakyan.

• blenden
= sumilaw. {Zr}.
ạbblenden = magbaba ng ilaw ng lente sa sasakyan. {Zr/l}.

• blicken
= tumingin, pansinin. {Zr}.
der Blịck = tingin.
{H}: der Blịck - die Blịcke. Blick zu den Sternen. = Tingin sa mga bituin. Einen kurzen Blick erhaschen. = Masilayan.
der Weitblick = magaling na pananaw. {Hz,}.
AugenblickAuge.

• blind
= bulag. {U}.

• der Blitz
= kidlat (sa langit at sa kamera).
{H}: der Blịtz - die Blịtze. Hast du den Blitz eingeschaltet? = Binuksan mo ba ang kidlat (sa kamera)?
blịtzen = kumidlat; gamitin ang kidlat (sa kamera).
{Zr}. Es hat geblitzt und gedonnert. = Kumidlat at kumulog.

• blöd (1)
= tanga. {E}.
blöd (2) = pangit.
{U}. ☺ Das ist blöd gelaufen. = Pangit ang kinalabasan nito.

• der Block
= tipak.
{H}: der Blọck - die Blọ̈cke.
der Notizblock = 'notepad'. {Hz,}.

• blond
= kulay ng buhok na murang dilaw, hindi puti ( 'blond, fair-haired'. {E}.

• bloß
= walang takip.
{E}. Mit bloßen Füßen. (≈barfuß) = Tapak.
bloß (2) = lamang.
{U}. Ich habe bloß eine Stunde gebraucht.

blühen
=mamulaklak.
{Zr}. Die Apfelbäume blühen im Mai. = Sa Mayo, namumulaklak ang punongkahoy na mansanas.
aufblühen = bumuka, bumukadkad. {Zr}.
die Blüte (1) = bulaklak.
{H} (⊥ Blume).
die Blüte (2) = panahon ng pamumulaklak. Die Krokusblüte .
das Blütenblatt = talulot. {Hz}.

• die Blume
= halamang may bulaklak; sangang-halamang may bulaklak.
{H}: die Blume - die Blumen. Die Blumen blühen im Garten. = Sa halamanan, namumulaklak ang bulaklak.
der Blumenstrauß = pumpon ng bulaklak. {Hz}.
der Blumenkasten = lalagyan sa halamang may ugat sa balkonahe. {Hz}.
BlumenkohlKohl.
BlumenladenLaden.
das BlumenmusterMuster.

• dieBluse
= blusa. {H}.

• das Blut
= dugo.
{H}: das Blut - ---.
bluten = dumugo.
{Zr}. Die Wunde blutet. = Dumurugo ang sugat.
verbluten = mamatay dahil sa pagdugo. {Zr/f}.
der Blutdruck = tindi ng dugo. {Hz}.
der Bluterguss =pasa. {Hz}.
das Blutgefäß = daluyan ng dugo. {Hz}.
die Blutkonserve = reserba ng dugo. {Hz}.
die Blutübertragung = pagsasalin ng dugo. {Hz,}.
BlutwurstWurst.

• der Bock
= hayop na lalaki (ilang uri lamang).
{H}: der Bọck - die Bọ̈cke.
ZiegenbockZiege.
BockwurstWurst.

• der Boden
= lupa.
{H}: der Boden - !! die Böden.
der Fußboden = sahig. {Hz,}.
der Tẹppichboden = isa lamang alpombra na ginupit sa buong sahig. {Hz,}.
der Bodenbelag = patong na nasa ibabaw ng sahig. {Hz}.
die Bodenschätze = likas na kayamanan. {Hz}: --- - die Bodenschätze.

• der Bogen
biegen.

• die Bohne (1)
= uri ng gulay.
{H}: die Bohne - die Bohnen (Pflanzenart). Grüne Bohnen = Gulay na kawangis sa Baguio beans.
die Bohne (2) = buto ng Bohne (1), kape at iba pang halaman. {H} (Samen).
die Bohnenstange (1) = patpat para sa gulay na Bohne (baging, 2 - 3 m ang taas). {Hz}.
die Bohnenstange (2) = "tingting" (payat at matangkat na babae). {Hz}.
KaffeebohneKaffee.

• bohren
= magbutas. {Zr}
der Bohrer = pambutas.
{ H}.
verbohrt = matigas ang ulo. {E}.
die Bohrmaschine = (makinang-)pambutas. {Hz}.

• das Bonbon
= kendi.
[bɔŋ'bɔŋ] {H/Fr}: das Bonbọn - die Bonbọns. '(boiled) sweet', 'candy' = Kandiszucker, 'candy'

• das Boot
= bangka.
{H}: das Boot - die Boote.

• ☺ borgen
= hiramin; utangin.
{Zr} (≡leihen). Ich borge dir mein Auto. = Hinihiram kita ng aking awto.
sich bọrgen Ich borge mir dein Auto. = Humihiram ako ng awto mo.

• böse
= masama; galit. {E}.
die Bosheit = kasamaan. { H}.
Bösewicht = taong masama.
{Hz}: der Bösewicht - die Bösewichte.

• der Brand
brennen.

• braten
= magprito.
{Zu}: !! du brätst - ich briet - ich habe gebraten.
der Braten = malaking pirasong laman ng karne (piniritong buo, hiniwa sa gayat bago ihanda). {H}.
die Bratpfanne = kawali. { Hz}.
BratkartoffelnKartoffel.
BratwurstWurst.

• brauchen
= kailangan. {Zr}.
der Brauch = ugali.
{H}: der Brauch - die Bräuche.
der Gebrauch = gamit, paggamit. {H}.
aufbrauchen = ubusin, magsaid. {Zr/l}.
gebrauchen = gumamit. {Zr/f}.
verbrauchen = ubusin. {Zr/f}.
verbraucht = inubos; pagod na pagod. {E/Z}.
brauchbar = bagay sa paggamit. {E}.
gebräuchlich = palasak, karaniwan. {E}.

• braun
= kulay kayumanggi, kulay kape. {E}.

• die Braut
= babaeng ikakasal.
{H}: die Braut - die Bräute.
der Bräutigam = lalaking ikakasal.
{H}: der Bräutigam - die Bräutigame.

• brav
= masunurin.
{E/Fr}, (≠ 'brave'). Du bist ein braves Kind. = Masunurin kang bata.

• brechen
=mabasag.
{Zu}: !! du brịchst - ich brach - ich habe gebrọchen. (in mehrere Teile, ≠zerbrechen). Ich habe mir den Arm gebrochen. =Nabali ang aking bisig.
brẹchen (2) =sumuka. {Zu}
gebrochen = nabili; basag.
{E//Z} = bali (nabali); durog. Der Arm ist gebrochen. = Nabali ang bisig. Das Herz ist gebrochen. =Durog ang puso.
der Brụch (1) = basag.
{H}: der Brụch - die Brụ̈che.
der Brụch (2) = luslos.
{H} (Bauchfell).
unterbrẹchen = umabala, huminto, maputol. {Zu/f}.
brüchig = maaring mabasag. {E}.
gebrechlich = mahina ang katawan. {E}.
der Knọchenbruch = bali. {Hz,}.
die Unterbrẹchung = paghinto, pagputol. { Hz}.
aufbrechenaufbrechen.
einbrecheneinbrechen.
gebrechengefbrechen.
verbrechenverbrechen.
zerbrechenzerbrechen.

• der Brei
≈ lugaw (karaniwang hindi yari sa bigas).
{H}: der Brei - die Breie.
KartoffelbreiKartoffel.

• breit
= malapad. {E}.
die Breite (1) = lapad.
{H}. Die Breite des Flusses. = Lapad ng ilog.
die Breite (2) = kalaparan, 'latitude'.
{H} (Erdkugel)). Berlin liegt 53 Grad nördlicher Breite (53° n.Br.). = Nasa 53 antas na kalaparang hilaga ang Berlin.
sich verbreiten = kumalat,lumaganap. {Zr/f}.
BreitengradGrad.

• bremsen
= magpreno. {Zr}.
die Brẹmse = preno. {H}.
der Brẹmsbelag = patong na mabisa ng preno. {Hz}.

• brennen
= masunog.
{Zu}: du brẹnnst - !! ich brạnnte - ich habe gebrạnnt. Holz brennt. = Maaring masunog ang kahoy. Das Holz hat gebrannt. = Nasunog ang kahoy. Das Licht brennt noch. = Buhay pa ang ilaw.
der Brạnd = sunog.
{H}: der Brạnd - die Brạ̈nde.
verbrẹnnen = sunugin.
{Zu/f}. Das Holz ist verbrannt. = Nasunog na ang kahoy, wala nang kahoy.
der Weinbrand = Branntwein na yari sa ubas. {Hz,}.
der Brạnntwein = dinistiladang alak. {Hz}.
der Brẹnnpunkt = tampulan. {Hz}.

• das Brett
= tabla.
{H}: das Brẹtt - die Brẹtter.
BügelbrettBügel.

• der Brief
= liham, sulat.
{H}: der Brief - die Briefe.
der Briefkasten (1) = lalagyan ng tinanggap na koreo (sa harap ng bahay, para sa mga nakatira). {Hz}.
der Briefkasten (2) = hulugan ng ipapadalang koreo sa kalsada. {Hz}.
der Briefumschlag = sobre. {Hz}.

• die Brille
= salamin sa mata.
{H}. Ich trage eine Brille. = Nagsusuot ako ng salamin. Die Brille ist (sitzt) auf der Nase. = Nasa mata ("ilong") ang salamin.
das Brịllenglas = bubog ng salamin sa mata.
{Hz}. Meine Brillengläser sind schmutzig. = Marumi ang "bubog ng salamin" ko. = Malabo ang salamin ko (para sa mata).
der Brịllenträger = taong nagsusuot ng salamin. {Hz}.

• bringen
= magdala, maghatid, (pagdadala ng bagay (o tao) mula sa isang lugar patungo sa ibang lugar)
{Zu}: du brịngst - !! ich brạchte - ich habe gebrạcht. Bringst du die Schuhe zum Schuster? = Dadalhin mo ba ang sapatos sa sapatero? Ich bringe dich eben zur Schule. = Ihahatid kita na lang sa paaralan (sa sasakyan). Das bringt nichts. = Wala itong pakinabang.
mịtbringen = magdala (ng bagay kasama sa ibang bagay).
{Zu/l}. Ich habe dir die neue 'Zeit' mitgebracht. = Dinala ko sa iyo ang bagong labas ng Zeit.
herbringen = magdala dito. {Zu/l}.
wẹgbringen = alisin. {Zu/l}.
das Mitbringsel = pasalubong.
{H}: !! das Mịtbringsel - die Mịtbringsel.
umbringenumbringen.
verbringenverbringen.

• das Brot
= malakig tinapay, karaniwang hindi matamis.
{H}: das Brot - die Brote.
das Brötchen = tanging puting tinapay na maliit na Aleman, malambot ang loob at malutong ang gilid, karaniwang hindi matamis. {H}.
das Zubrot = idinadagdag na (maliit na) kita.
das Rọggenbrot = di-puting tinapay yari saRoggen. {Hz,}.
das Schwạrzbrot = "tinapay na maitim" (yari sa arinang Roggen, hindi matamis) {Hz,}.
das Weißbrot = "tinapay na maputi" (yari sa arinang Weizen, karaniwang hindi matamis.) {Hz,}.
das Rọggenbrötchen = Brötchen na yari sa arinang di-puti ng Roggen. {Hz,}.
das Sesambrötchen = Brötchen na may linga. {Hz,}.
der Brotbelag = palaman sa tinapay. {Hz}.

• der Bruch
brechen.

• die Brücke
= tulay.
{H}: die Brụ̈cke - die Brụ̈cken.
die Brụ̈cke (2) = maliit na alpombra.
(kleiner Teppich).

• der Bruder
= kapatid na lalaki.
{H}: der Bruder - !! die Brüder (⊥ Schwester).

• die Brühe (1)
= sabaw. {H}.
die Brühe (2) = di-masarap na inumin. {H}.

• brummen
= humiging.
{Zr}. Der Motor brummt. = Humihiging ang motor.

• der Brunnen
= balon. {H}.
der Sprịngbrunnen = "pantilarok" (tubigang may tilarok ng tubig na pataas). {Hz,}.

• die Brust
= dibdib, suso.
{H}: die Brụst - die Brụ̈ste.

• brutal
= salbahe.. {E/La}

• brüten
= yumupyop. {Zr}.

• das Buch
= aklat, libro.
{H}: das Buch - die Bücher.
buchen = magtalaga. {Zr}.
das Büchlein = aklat na maliit o manipis. {H}.
die Buchhaltung =palatuusan. {Hz}.
die Buchhandlung = tindahan ng aklat. {Hz}.
der Buchstabe = titik.
{Hz}: der Buchstabe - die Buchstaben.
buchstabieren = magbaybay. {Zr}.
BuchungBank.
SchulbuchSchule.
TagebuchTag.
Buchdruckdrucken.

• die Buche
=Laubbaum sa gubat. {H}.
die Buchecker = binhi ng Buche (kinakain lang ng hayop).
{Hz}: die Buchecker - die Bucheckern.

• die Büchse
= bilog na sisidlan yari saBlech na may takip.
{H} (zylindrisches Metallgefäß mit Deckel).

• der Buckel
= umbog. {H}.

• bücken)
{Zr}.
sich bụ̈cken =yumuko (kilos ng katawan).

• der Bügel
{H}.
bügeln = magplantsa. {Zr}.
der Bügel, der Kleiderbügel = sabitan. {Hz,}.
das Bügelbrett = kabayo. {Hz}.
das Bügeleisen = plantsa. {Hz}.

• die Bühne
= entablado.
{H}: die Bühne - die Bühnen.

• bummeln
= magpasyal. {Zr}.
der Stạdtbummel = pagpapassyal sa bayan. {Hz, }.

• der Bund
binden.

• bunt
= makulay. {E}.
der Bụntstift = lapis na makulay. {Hz}.

• die Bundesrepublik Deutschland
= pangalan ng bansang Alemanya. {Hz}.
der Bụnd (2) = daglat ng ∼.
{H}: der Bund - ---. (Kurzform von Bundesrepublik Deutschland).
Bụndes∼ = kaugnay sa ∼.
{Hz} (zur Bundesrepublik Deutschland gehörig).
Bund (1)binden.
BundeswehrWehr.

 die Burg = kuta, kastilyo.
{H}: die Bụrg, die Bụrgen (≠ Schloss). Wartburg in Eisenach (gegründet 1067). = Nagtatag noong 1067.
der Bụ̈rger = mamamayan.
{H}. Bürger von Dresden. = Mga mamamayan ng Dresden.
der Mịtbürger = mamamayan.
{H}. Meine Mitbürger. = Mga mamamayan ng aking lungsod.
der Bụ̈rge = nangangako.
{H}: der Bụ̈rge - die Bụ̈rgen.
bụ̈rgen = mangako. {Zr}.
der Bụ̈rgersteig = bangketaa. {Hz}.

• das Büro
= tanggapan, opisina.
{H/Fr}: das Büro - die Büros.
BüroklammerKlammer.

• die Bürste
= iskoba. {H}.
ZahnbürsteZahn.

• der Bus, der Autobus, der Ọmnibus
= bus.
{H}: der Bụs - die Bụsse. Ich bin mit dem Bus gefahren. = Sumakay ako sa bus.
der Linienbus = bus sa daanang karaniwan. {Hz,}.

• der Busch
= palumpong.
{H}: der Bụsch - die Bụ̈sche.
das Bụ̈schel = tungkos, kumpol.
{H}: !! das Büschel - die Büschel.
das Gebụ̈sch = mga palumpong.
{H}: das Gebụ̈sch - die Gebụ̈sche.

• die Butter
= mantikilya. (Karaniwang walang asin, palaman sa tinapay, karaniwang sa ilalim ng iba pang palaman, halimbawa Wurst oder Marmelade. Sa lutong kaugaliang Aleman, mantikilya ang tabang karaniwang ginagamit sa pagluluto).
{H}: die Butter - ---. Ein Brot mit Butter und Marmelade. = Gayat ng tinapay na may mantikilya at Marmelade. "Es ist alles in Butter." = "Nasa mantikilya ang lahat." = Magaling ang lahat.
ButterkremKrem.

• das Café
= kapehan.
{H/Fr}: das Café - die Cafés (≠Kaffee).

• der Charakter
= pagkatao.
{H/Gr}: der Charakter - die Charaktere.

• der Charme
= pang-akit; panghalina.
[ʃarm] {H/Fr}: der Charme - --- .
charmant = kahali-halina. {E}.

• der Chef
= amo, (≠ 'chef').
[ʃɛf] {H/Fr}: der Chef - die Chefs.

• die Chemie
= kimika.
{H/Ar}: die Chemie - ---.
der Chemiker = kimiko. {H}.
chemisch = kimiko.
{E}. Chemische Elemente. = Elementong kimiko.

• ...chen
{NS(H)}: das ...chen   -   die ...chen
= Verkleinerung. Nachsilbe von sächlichen Hauptwörtern. = Hulapi ng pangngalan.

• der Chor
= pangkat ng mga mang-aawit (karaniwang may patnugot)a.
{H/Gr}: der Chor - die Chöre.

• die Chronik
= kasasayan ng ilang pangyayari.
{H/Gr}: die Chronik - die Chroniken.

• der Computer
= kompyuter, ( 'computer').
[kɔm'pju:tɐ] {H/En}: der Computer - die Computer.
Rechner.

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/debi_.html


D

(•bull; da)


• da
= doon, noon.
{U} (∼ dort). Der Topf steht da hinten. Doon nasa likod ang kaldero. Da bin ich noch zur Schule gegangen. Noon pumuapasok pa ako sa paaralan.
dabei = habang dito.
{U}. Dabei habe ich mir nichts gedacht. = Habang dito wala akong inisip.
dadụrch = dahil dito. {U}.
damịt (1) = sa bagay na ito.
{U}. Was soll ich damit anfangen? = "Ano ang dapat akong magsimula sa ito?" = Paano puwede kong gamitin ito?
damịt (2) = upang, parang.
{B}. Wir gehen einkaufen, damit wir was zu essen haben. = Mamimili tayo parang puwedeng kumain.
damals = noon. {U}.
danach =pagkuwan. {U}.
daneben = sa tabi nito. {U}.
davọn = isa (ilan) ng mga ito. {U}.
dazu = kasama dito.
{U}. Dazu essen wir Kartoffeln. = Kasama dito kumakain kami ng patatas. Dazu wird es nicht kommen. = Hindi ito mangyayari.

• das Dach
= bubong; atip.
{H}: das Dạch - die Dạ̈cher.
das Vordach =balisbisan. {H}.
die Dạchrinne = alulod. {Hz}.

• die Dame
= ginang.
{H}. Die Dame des Hauses. = Maybahay (kung babae).
Damenfriseurfrisieren.

• dämmern
= dumating o mawala ang ilaw ng araw. {Zr}.
die Dạ̈mmerung = oras sa araw habang pagsilang o paglubog ng araw. {H}.
die Abenddämmerung = dapithapon. {Hz,}.
die Mọrgendämmerung = bukang-liwayway. {Hz,}.
das Dạ̈mmerlicht = Ilaw ng araw sa bukang-liwayway o dapithapon. { Hz}.

• dampfen
= sumingaw. {Zr}.
der Dạmpf = singaw.
{H}: der Dạmpf - die Dạ̈mpfe.
verdạmpfen = sumingaw. {Zr/f}.

• danken
= magpasalamat.
{Zr}. Ich danke dir für deine Hilfe. = Ipinagpapasalamat ko sa iyo ang tulong mo.
der Dạnk = salamat.
{H}: der Dạnk - ---. Vielen Dank. = Maraming salamat.
sich bedạnken = magpasalamat.
{Zr}. Ich habe mich für das Geschenk bedankt. = Nagpasalamat ako sa regalo.
Dạnke! = Salamat.
{4.1} Dạnke schön! = Maraming salamat. Nein danke. ↔ Ja bitte. = Ayokong kunin. ↔ Gusto kong kunin.
das Dạnkeschön = maraming salamat.
{Hz,}: das Dankeschön - ---. Er vergaß das Dankeschön. = Nakalimutan niyang sabihin ang Maraming Salamat.

• dann
= saka, sa wakas,pagkuwan.
{U}. Dann gingen wir nach Hause. = Saka umuwi kami.

• dar...)
.
darlegen = maglahad. {Zr/f,}.
darstellen = magsalarawan, maglahad; ganapin ang papel. {Zr/f,}.

• der Darm
= bituka.
{H}: der Darm - die Därme.

• das (1)
.
{✿ 2.1} {G}. Das Kind hat einen Ball. = May bola ang bata. Das Glas ist leer. = Walang laman ang baso.
dạs (2) = ito.
{F} (≈ dieses). Ich sehe das sehr gut. = Nakikita ko ito nang napakagaling. Das ist schön. = Maganda ito. Das ist ein Baum. = Punongkahoy ito. ☺ "Das hat mir gerade noch gefehlt." = "Ito ang nagkukulang sa akin." = Ayoko ang pagyayaring ito.

• dass
= ∼ na.
{B}. Ich weiß, dass es regnet. = Alam kong umuulan.

• das Datum
= petsa.
[H/La}: das Datum - die Daten.
die Daten (2) =kabatiran.
{H} = --- - die Daten .
die Datei = talaksan.
{H}: die Datei - die Dateien.

• die Dauer
= tagal.
{H}: die Dauer - ---.
dauern = tumagal, magtagal.
{Zr}. Die Fahrt dauert eine Stunde. = May tagal ng isang oras ang lakbay. Das hat lange gedauert. = Matagal iyon [hanggang sa tapusan].
bedauern = magsisi, magdamdam. {Zr/f}.
Ausdauer = tigaya; sigasig. {H}.
dauerhaft = matibay sa matagal na panahon, batibot. {E}.

• der Daumen
Finger.

• decken
= takpan.
{Zr}. Wir decken den Tisch. = "Takpan [ng mantel] ang mesa." = Inihahain namin ang mesa (plato atbp. lang, hindi pa ang paglalagay ng pagkain).
die Dẹcke (1) = kumot; manta.
{H}: die Dẹcke - die Dẹcken.
dieDẹcke (2) = kisame.
{H}. Mir fällt die Decke auf den Kopf. = "Nahuhulog ang kisame sa ulo ko." = Masyadong gulo sa utak ko.
= Gusto kong pumunta sa labas, ngunit hindi puwede.
der Dẹckel = takip. {H}.
bẹdecken = takpan. {Zr/f}.
aufdecken = tangkalin ang kumot, mabunyag. {Zr/l}.
zudecken = takpan. {Zr/l}.
BettdeckeBett.
entdeckenentdecken.
TischdeckeTisch.

• die Definition
= katuturan. {H}.
definieren = ipaliwanag ang kahulugan. {Zr}.

• dehnen
= magpahaba. {Zr}.
ausdehnen = magpalawak. {Zr/l}.
die Ausdehnung = lawak. {H}.

• dein
= iyo, mo. {F} {✿ 2.5}.

• denken
= aaa.
{Zu}: du dẹnkst - !! ich dạchte - ich habe gedạcht. Daran habe ich nicht gedacht. = Hindi ko ito inisip.
bedẹnken = pag-isipan. {Zu/f}.
nachdenken = isipin, pag-isipan.
{Zu/l}. Darüber habe ich noch nicht nachgedacht. = Tungkol dito hindi ko pa pinag-isipan.
der Dẹnker = tagaisip.
{H}. "Deutschland ist das Land der Dichter und Denker." = Ang Deutschland ang bansa ng mga manunula at mga tagaisip.
das Ạndenken = alaala. { H//H/ZN}.
das Bedẹnken = alinlangan, pasubali. { H//H/ZN}.
der Gedạnke = pag-iisip.
{H}: der Gedạnke - die Gedạnken.
das Gedạ̈chtnis = alaala, gunita. {H}.
das Dẹnkmal = bantayog. {Hz}.

• denn
= kasi.
{B}. Ich gehe jetzt nicht, denn es regnet. = Hindi ko na aalis kasi umuulan.

• der.

{G} {✿ 2.1}. Der Junge spielt. = Naglalaro ang batang lalaki. Der Teller ist groß. = Malaki ang pinggan.
der (2) = ito.
{F} = dieser. ☺ "Der hat mir gerade noch gefehlt." = "Siya ang nagkukulang sa akin." = Sayang, ayokong pumsok siya.

• deshalb
= dahil dito, kung kaya. {U}.

• deuten
= magbigay-kahulugan. {Zr}.
deutlich = hayag, malinaw. = hayag, malinaw {E}.
eindeutig = malinaw na walang alnlangan. {E}.
bedeutenbedeuten.

• das) Deutschland
= Alemanya.
{Hz, He}: (das) Deutschland. Bundesrepublik Deutschland.
deutsch = Aleman.
{E}. Die deutsche Sprache. = wikang Aleman. Wir lernen deutsch sprechen. = Inaaral naming magsalita ng Aleman. Das deutsche Bier. =Bier na Aleman. Deutsche Demokratische Republik (DDR) = Dating bansang Alemanyang Silangan (1949-1990).
der Deutsche = taong Aleman.
{H//E}: der Deutsche - die Deutsche - die Deutschen. Die Deutschen essen viele Kartoffeln und trinken viel Bier. = Kumakain ng maraming patatas ang Aleman at umiinom ng maraming Bier.
das Deutsch = Aleman (wika).
{H//E}: das Deutsch - ---. Dein Deutsch ist sehr gut. = Napakahusay ang Aleman mo.

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/ded__.html

(•• di)


• dich
= mo. {F} {✿ 2.5}.

• dicht
= makapal.
{E}. Dichte Wolken. = Makapal na mga ulap.
die Dịchtung (1) = sapatilya, 'washer'. {H}.

• dichten
= mangatha. {Zr}.
der Dịchter = mangangaatha, manunula. {H}.
die Dịchtung (2) = katha, tula. {H}.
das Gedịcht = tula.
{H}: das Gedịcht - die Gedịchte.

• dick
= makapal; mataba; paga. {E}.
Der Draht ist dick. = Makapal ang kawad. Der alte Mann ist dick. = Mataba ang lalaking matanda. Kung tama, hindi magalang ang salitang dick). Der Finger ist dick. = Paga ang daliri.
dịckköpfigKopf.

• die (1)
.
{G} {✿ 2.1}. Die Frau geht weg. = Umalis ang babae. Die Schüssel ist voll. = Puno ang mangkok. Die Männer trinken Bier. = Umiinum ng bir ang mga lalaki.
die (2) = ito.
{F} = diese. Die Schuhe sind schmutzig, die anderen sind sauber. = Marumi ang sapatos na ito, malinis ang mga iba.

• der Dieb
= magnanakaw.
{H}: der Dieb - die Diebe.
Diebstahlstehlen.

• dienen
= magamit, tumulong, maglingkot.
{Zr}. Dieses Kissen dient zum Sitzen. = Nagagamit na upuan ang saping ito.
derDienst = paglilingkod.
{H}: der Dienst - die Dienste.
bedienen = magsilbi. {Zr/f}.
verdienen = kumita, gumana. {Zr/f}.
die Bedienung = tagapagsilbi. {H}.
der Verdienst = kita, gana. {H}.
verdient = karapat-dapat. {E//ZG}.
die Dienstleistung = paglilingkod. { Hz}.
KundendienstKunde.

• diese
= ito (unang panig).
{F} (⊥ jene) ⊥ iyon, iba (kasalungat). Ich kenne diesen Mann. Kilala ko ang mamang ito. Diese Schuhe sind schmutzig. = Marumi ang sapatos na ito. Diese Hunderasse ist groß, jene klein. = Malaki ang lahi ng asong ito, maliit ang lahing iyon. Wir haben über dieses und jenes gesprochen. = Nag-usap kami tungkol sa iba't ibang mga paksa.
diesseits ⊥ jẹnseits = dito ⊥ kabila.
{V2}. Die Stadt liegt diesseits (jenseits) des Flusses. = Sa tabing ito (sa kabilang tabi) ng ilog ang lungsod.

• das Diesel
= uri ng gasolina. Naipangalan kay Rudolf Diesel (1858-1913) na lumikha ang motor na Diesel. {H}.
der Diesel (2) = sasakyang may motor na Diesel. {H} ☺.
der Dieselmotor = motor na Diesel. {Hz}.

• das Ding
= bagay. {H}: das Dịng - die Dịnge.
bedingenbedingen.

• dir
= sa iyo.
{F} {✿ 2.5} . Ich gebe dir das Geld. = Magbibigay ako sa iyo ang pera. Ich komme heute zu dir. = Mamaya darating (pupunta) ako sa iyo.

• dirigieren
= mamatnugot ng orkestra o mga mang-aawit {Zr/La}.
der Dirigẹnt = patnugot nito.
{H 👩}: der Dirigẹnt - die Dirigẹnten.

• direkt
= tuloy-tuloy, tuwiran. {E/La}.
der Dirẹktor = patnugot. {H, 👩}.
indirẹkt = hindi talagang kaugnay. {E}.

• diskret
= mataktika, di-paladaldal. {E/La}.

• diskutieren
= mag-usap, tumalakay. {Zr/La}.

• doch
= naman.
{U}. Ich bin doch gegangen. = Pumunta naman ako.

• der Docht
= mitsa.
{H}: der Dọcht - die Dọchte.

• der Doktor (1)
= titulo ng taong nakapagtapos na ng mataas na pag-aaral saUniversität, Technische Hochschule (daglat Dr. o Dr.-Ing.). {H/La}.
der Doktor (2) ☺ →Arzt.

• das Dokument
= kasulatan. {H/La}.

• dolmetschen
= magsalin nang pasalita ng wikang ginagamit ng nagtatalumpati o dalawang nag-uusap. {Zr/TR-HU}.
der Dọlmetscher = nagsasalin nang ... {H}.

• der Dom
= simbahang malaki, katedral.
{H}: der Dom - die Dome. Kölner Dom.

• die Donau
= Ilog (haba ng 2800 km, bumubukal sa may Donaueschingen, umaagos sa Schwarzes Mees).
{H}: die Donau. Fluss (2800 km lang), dessen Quelle in Donaueschingen, Deutschland, liegt, durch Österreich, Slowakei, Ungarn, Kroatien, Serbien, Bulgarien, Rumänien, die Republik Moldau und die Ukraine fließt und dort in das Schwarze Meer mündet.

• der Donner
= kulog.
{H}. Blitz und Donner. = Kidkat at kulog.

• doppelt
= (●) ibayo.
{E}. Doppelter Lohn. = Ibayong suweldo.
DoppelkinnKinn.

• das Dorf
= nayon.
{H}: das Dọrf - die Dọ̈rfer.

• der Dorn
= tinik (sa sanga ng punongkahay at palumpong).
{H}: der Dọrn - die Dọrnen (≠ Stachel).

• dort
= doon, nandoon.
{U} (⊥ hier).

• die Dose
= lalagyan, karaniwang bilog at yari sa bakal o plastik.
{H}: die Dose - die Dosen.
Steckdosestecken.

• der Drache
= dragon. {H}: der Drạche - die Drạchen.
der Drạchen = saranggola.
{H}. Im Herbst lassen wir Drachen steigen. = Sarangola ang papaakyatin namin sa taglagas.

• der Draht
= kawad.
{H}: der Draht - die Drähte.
DrahteselEsel.

• das Drama (1)
= dula.
{H/Gr}: das Drama - die Dramen.
das Drama (2) = malaking sakuna o kapahamakan. {H}.

• der Drang
= hangad.
{H}: der Drang - (die Dränge).
drạ̈ngen = maghangad, mag-udyok. {Zr}.
drạ̈ngeln = mag-unahan, sumiksik. {Zr}.
das Gedränge, das Gedrängel = kakapalan ng tao.
{H;H//H/ZN}.
drịngend = madalian. {E}.

• draußen
= sa labas, nasa labas.
{U} (⊥ drinnen). Draußen ist es kalt. = Malamig sa labas. Der Hund muss draußen bleiben. = Dapat maiwan ang aso sa labas.

• ☺ der Dreck
= dumi.
☺ {H}: der Drẹck - (die Drẹckerchen) (≈Schmutz).
der Kạtzendreck = tae ng pusa. ☺ {Hz, }.
dreckig = marumi.
☺ {E} (≈schmutzig).

• drehen
= umikot;mapihit. {Zr}.
ụmdrehen = baliktarin, tumalikwas. {Zr/l}.
der Dreh = "pang-ikot".
☺ {H}: der Dreh - ---. ☺ "Du hast den Dreh noch nicht raus." = Hindi mo pa alam kung paano ang magaling puwedeng gawain ito.

• drei
(3) = tatlo. {E}.
drịtte (3.) = pangatlo, ikatlo. {E}.
dreizehn (13) = labintatlo. {E}.
dreißig (30) = tatlumpu. {E}.
das Dreieck = tatsulok, trianggulo. {Hz}.
DreiradRad.

• dringend
Drang.

• drinnen
= sa loob, nasa loob.
{U} (⊥ draußen). Drinnen ist es warm. = Mainit-init sa loob.

• die Droge
= druga. {H}.
die Drogerie = botikang hindi nagtitinda ng gamot.
{H}: die Drogerie - die Drgerien (≠ Apotheke).

• drohen
= magbanta.
{Zr}. Ein Gewitter droht zu kommen. = May tanda ng maaring dumating na panahong may kidlat at tunog.
die Drohung = banta, babala. { H}.
die Bedrohung = panganib. {H}.

• drucken
= maglimbag. {Zr}.
der Drụck (1) = limbag.
{H}: der Drụck - die Drucke (Gedrucktes).
ausdrucken = maglimbag sa panlimbag ng kompyuter. {Zr/l}
Drụcker = (1) manlilimbag, (2) panlimbag.
{H}: der Drụcker - die Drụcker.
Drụckerei = gawaan ng panlilimbag.
{H}: die Drụckerei - die Drụckereien.
der Ạbdruck = limbag na kinopya. {H}.
der Ausdruck (1) = limbag ng kompyuter. {H}.
der Buchdruck = paglilimbag ng aklat. {Hz,}.

• drücken
= pumindot; pumisil. {Zr}.
Drụck (2) = lakas, tindi.
{H} der Drụck - die Drucke, Drụ̈cke (in der Technik).
ausdrücken (1) = pumiga. {Zr/l}.
ausdrücken (2)ausdrücken.
der Ạbdruck = bakas.
{H}: der Abdruck - die Abdrücke (in Gips u.a.).
druckendrucken.
ausdrücken (2), der Ausdruck (1,2)ausdrücken.
bedrückenbedrücken.
BlutdruckBlut.
HändedruckHand.
LuftdruckLuft.

• der Dschungel
= kagubatan (karaniwan, saTropen).
{H/Hindi}.

• du
= ikaw, ka. {F} {✿ 2.4} .

• duften
= mangamoy na mabango.
{Zr} (≠riechen). Der Kaffee duftet. Der Kaffee duftet gut. = Mabango ang kape (bulaklak ng palumpong o inumin).
der Dụft = bango.
{H}: der Dụft - die Dụ̈fte.

• dulden
= magpabaya, kunsintihin. {Zr}.
erdụlden = tumiis. {Zr/f}.
die Gedụld = pasensya; tiyaga.
{H}: die Gedụld - ---.

• dumm
= tanga, ulol.
{E}: dụmm - dụ̈mmer - am dụ̈mmsten . Eine dumme Antwort. = Sagot na tanga. "Eine dumme Sache." = bagay na mahirap at masama.
die Dụmmheit (1) = katangaan.
{H}. Dummheit und Faulheit. = Katangaan at katamaran.
die Dụmmheit (2) = kalokohan, bagay na pangit.
{H}. Damit hat er eine große Dummheit begangen. = Ganito tinupad niya ang malaking bagay na pangit. Nur Dummheiten im Kopf. = Kalokohan lang sa utak.
der Dụmmkopf = tangang tao. {Hz}.

• düngen
= magpataba (sa lupa). {Zr}.
der Dụ̈nger = pataba (sa lupa). {H}.

• dunkel
= madilim.
{E}. Das liegt im Dunkeln. = Nasa dilim ito.
die Dụnkelheit = dilim. {H}.
dụnkel... (Farbe) = magulang na ... (kulay).
Dunkelrot. = Pulang magulang.

• dünn
=manipis; payat.
{E}. Der Draht ist dünn. = Manipis ang kawad. Der alte Mann ist dünn. = Payat ang lalaking matanda. Der Kaffee ist dünn. = Mahina ang kape.
verdụ̈nnen = magpanipis. {Zr}.
der Verdụ̈nner = 'thinner'.
{H}. (Lösungsmittel für Faben usw.).

• der Dunst
= (1) mahinang ulop; (2) amoy.
{H}: der Dụnst - die Dụ̈nste.
der Morgendunst = mahinang ulop sa liwayway. {Hz,}

• durch
= sa, dahil sa, sa pamamagitan ng.
{V4}. Ich gehe durch den Wald. = Pumupunta ako sa buong gubat. Durch den vielen Regen sind die Kirschen verfault. Dahil sa maraming ulan, nabulok na ang seresa.
das Durcheinạnder =katarantahan.
{H}: das Durcheinander - die Durcheinander.
der Dụrchschnitt = karaniwang pamantayan. {Hz}.
durcheinạnder = lito.
{E}. Er ist ganz durcheinander. Lito na siya.

• durch...
≈ mula sa isang dulo hanggang sa ibang dulo.
{VS} = hindurch. Vorsilbe (bei Verben: mit loser oder fester Bindung) = Unlapi (kung sa pandiwa: may maluwag o matibay na pagkakabit).

• durchsetzen
= gumiit. {Zr/l,}.

• durchstreichen
= markahan na walang-bisa (hb. halimbawa). {Zu/l}.

• dürfen
= may pahintulot.
{Zu}: !! du darfst - ich dụrfte - ich habe gedụrft {✿ 3.10}. Darfst du mitkommen? = Puwede ka bang sumama (may pahintulot ka ba?). Ich darf nicht mitkommen, meine Mutter hat es verboten. = Hindi ako puwedeng sumama, ipinagbawal ito ng ina ko.
bedürfenbedürfen.

• der Durst
= uhaw.
{H}: der Durst - ---. Durst haben. = Mauhaw.
verdụrsten = mamatay dulot ng uhaw. {Zr/f}.
dụrstig = uhaw. {E}.

• die Dusche
= pambuhos, 'shower'.
{H}. Er steht noch unter der Dusche. = Nasa [ilalim ng] pambuhos pa siya. Die Nachricht war "eine kalte Dusche" für mich. = "Pagbubuhos na malamig" sa akin ang balita. = Pagtataka na pangit sa akin ang balita.
dụschen = magbuhos.
{Zr}. Kann ich nach dem Sport dort duschen? = Puwede ba akong magbuhos doon pagkatapos ng isport?

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/dedi_.html


E

(•• e)


• ...e
. {NS(H)}: die ...e   -   die ...en |256|.
Nachsilbe von weiblichen Hauptwörtern. = Hulapi ng pangngalang pambabae.
die Biene - die Bienen,
die Ẹbbe - die Ẹbben.

Es gibt ebenfalls männliche und sächliche Hauptwörter auf ...e. = Mayroon ding pangngalang panlalaki at panbagay na may ...e.
der Germane - die Germanen, der Hase - die Hasen |4|.
das Ẹnde - die Ẹnden |2|.

• die Ebbe
= kati.
{H} (⊥ Flut).

eben (1)
= patak {E}.
die Ebene = malaking patak na pook.
{H}.
eben (2) = kanina (ilang minuto), mamaya (ilang minuto).
{U}. ☺ Meine Schlüssel lagen eben noch dort. = Kanina pa nandoon ang susi ko. ☺ Das mache ich eben noch. = Gagawin ko pa ito [bago umalis].
ebenso = ganito. {U}.

• das Echo
= alingawngaw.
{H/Gr}: das Ẹcho - die Ẹchos.

• echt
= tunay, lantay.
{E}. Echtes Gefühl. = Tunay na madarama. Echt Gold. = Lantay na ginto.

• die Ecke
= sulok, kanto.
{H}. Unsere Freunde wohnen um die Ecke. = Nakatira ang kaibigan namin nang malapit ("sa likod ng kanto").
das Ẹck = sulok, kanto.
{H}: das Ẹck - die Ẹcke.
das Ẹckhaus = bahay sa kanto. { Hz}.
Dreieckdrei.
StraßeneckeStraße.

edel
= parang maharlika.
{E} (→Adel).
das Edelmetall = tanging mga metal na pangkimikong matamlay (walang-kalawang; ginto, pilak atbp). { Hz}.

• ☺ egal
= di-mahalaga.
{E/La} (≈gleich (2)). ☺ Das ist mir egal. = Di-mahalaga iyon sa akin.

• der Egoist
= taong makasarili. { H/La}.

ehe
= bago tanging pangyayari ang dumating.
{B} (∼ vor).
ehe (2).
{E, U}. "Seit eh und je." = Buhat sa matagal na panahon. ☺ Eher nicht. = Tila hindi.
ehemalig = dati. {E}.
ehemals = noon. {U}.

• die Ehe
= buhay na may asawa sa batas. {H}.

• die Ehre
= dangal. {H}.
verehren = aaa.
= gumalang. {Zr/f}.
der Verehrer = tagahanga. {H}.
ehrlich = (●) tapat (3), di-nagnanakaw, di-nagdadaya. {E}.
verehrt = iginagalang.
{E//ZG}. Sehr verehrte Damen und Herren! = Mga Ginang at Ginoo! Pasimula ng talumpati.
der Ehrgeiz = ambisyon. {Hz}.
ehrgeizig =mapaghangad. {E}.

• das Ei
= itlog.
{H}: das Ei - die Eier.
das Spiegelei = "itlog na salamin" = itlog na pinirito.
{Hz,}. Möchtest du gekochtes Ei oder Spiegelei? = Gusto mo ba ng itlog na nilaga o pinirito?
Rührei = itlog na halo-halo. {Hz,}.
das Hühnerei = itlog ng manok. {Hz,}.
das Eiweiß = puti ng itlog; protina. {Hz,}: das Eiweiß - die Eiweiße.
das Eigelb = pula ng itlog.
{Hz,}: das Eigelb - die Eigelbe.
OstereiOstern.

• ...ei
. {NS(H)}: die ...ei   -   die ...eien |9|.
Nachsilbe von weiblichen Hauptwörtern. = Hulapi ng pangngalang pambabae.

• die Eiche
=Laubbaum sa gubat. {H}.
die Eichel = binhi ng Eiche (kinakain lang ng hayop).
{H}: die Eichel - !! die Eicheln.

• der Eifer
= pananabik, sikap. {H}.
eifrig = masikap. {E}.
die Eifersucht = paninibugho. {Hz}.

eigen
= pansarili.
{E}. Mein eigenes Geld. = Pansarili kong pera.
eignen = maaaring madaling magamit. {Zr}.
die Eigenschaft = katangian. {H}.
die Eigenschaftswort = pang-uri.
{ Hz} (Adjektiv).
das Eigentum = pag-aari.
{H}: das Eigentum - die Eigentume.
der Eigentümer = may-ari. { Hz}.
geeignet = nababagay. {E//ZG}.
der Eigennutz =damot.
{Hz,}: der Eigennutz - ---.
eigenartig = kaiba. {E}.
ereignenereignen.

eilen
= magmadali.
{Zr/0}. Eile mit Weile. = Magmadali kang dahan-dahan.
die Eile = pagmamadali.
{H}. Ich bin in großer Eile. = Nagmamadali ako.
sich beeilen = magmadali.
{Zr/f/s4}. Warte bitte, ich beeile mich. = Maghintay ka lang, nagmamadali ako.
eilig = madalian.
{E}. Ich habe es eilig. = Nagmamadali ako. Eilige Arznei. = Madaliang gamot.

• der Eimer
= balde, timba. {H}.
der Pụtzeimer = timba sa paglilinis. {Hz, }.
MülleimerMüll.
WassereimerWasser.

ein...
≈ ilagay sa loob; isa lamang.
{VS} = nach innen bringen; nur eines. Vorsilbe (bei Verben: mit loser Bindung) = Unlapi (kung sa pandiwa: may maluwag na pagkakabit).
einführen {Zr/l}, Einfuhr {H} →einführen.

ein (1)
.
{G} {✿ 2.7}. Ich habe ein schönes Leben. = May maganda akong buhay.
ein (2) = isa.
{E}. Ich habe nur eine Schwester. = May isa lang akong kapatid na babae.
einen = isahin. {Zr}.
eineinhalb, ạnderthalb (1 1/2) = isa at kalahati. {E}.
einmalig = walang katulad; nag-iisa. {E}.
einsam = nag-iisa, malungkot.
{E} (≠ allein).
einmal = isang beses.
{U}. "Einmal und nie wieder." = Isang beses na lang at hindi kailanman ulit.
einandereinander
EinheitEinheit.
einigeinig.
eins, ersteeins
einzelneinzeln.
eindeutigdeuten.
EinbahnstraßeStraße.
EinfamilienhausHaus.
VereinVerein.

• einander
= isa sa iba at baliktad. {U, }.
miteinạnder = magkasama. {U}.
nebeneinạnder = tabi-tabi.
{U}. Nebeneinander legen. = Ilagay na tabi-tabi.

einbauen
bauen.

• sich einbilden
= maling magpalagay, maling umisp. {Zu/l/s3+4, }.
die Einbildung = maling pag-iisip. { H}.
eingebildet = nasa isip lang; suplado. {E/ZG}.

einbrechen
= manloob (≠ magnakaw). {Zu/l/0}.
der Einbruch = panloloob. {H}.
der Einbrecher = manloloob. { H}.

• der Eindruck
= damdamin, palagay.
{H,}: der Eindruck - die Eindrücke.
beeindrucken = magpahanga. {Zr/f}.

einfach
= magaan.
{E}. Einfache Arbeit. = Magaang gawain. Einfache Leute. = Karaniwang tao.
vereinfachen = magpagaan. {Zr/f}.

• der Einfluss
= pagkakabisa. { H}.
beeinflussen = magkabisa. {Zr/f}.
einflussreich = may malaking pagkakabisa (tao). {E}.

einfügen
= magsingit. {Zr/l/4}.

einführen (1)
= magsimula, magpakilala.
{Zr/l/4, } (∼ einleiten).
die Einführung = pambungad, pagpapakilala.
{ H} (∼ Einleitung).

einführen (2)
= umangkat. {Zr/l/4}.
die Einfuhr = angkat.
{H, }: die Einfuhr - die Einfuhren (⊥ Ausfuhr).

• der Eingang
= pasukan. {H}.

eingeboren
= (●) katutubo.
{E//ZG} (≠ einheimisch ≈ katutubo).
der Eingeborene = taong "katutubo" na walang kabihasnan. {H//E//ZG}.

• die Einheit
= pangkat; pamantayan; kaisahan.
{ H,}. Das Gramm ist eine Einheit des metrischen Systems. = Pamantayan ng sistemang metriko ang gramo. Die Einheit Deutschlands. = Kaisahan ng Alemanya.
einheitlich = pantay-pantay. {E}.

einig
= may pagkakaisa.
{E,}. Wir sind uns einig. = May pagkakaisa na tayo.
einige = ilan. {E}.
vereinigen = magsama. {Zr/f}.
die Vereinigung = samahan (hindi kalakal). { H}.
einigermaßen = may halos na sapat na sukat (mas mabuti kaysa "medyo", halos na "sapat").
{ U/einig+maß}. "Ich bin einigermaßen über die Runden gekommen." = "Halos sapat na dumating ako sa mga ikot." = Halos sapat ang hanapbuhay ko.

• das Einkommen
= kita. {Hz/H/H//ZN}.

einladen
= anyayahan.
{ Zu/l/4}. Er hat viele Leute eingeladen. = Maraming tao ang inanyayahan niya.
die Einladung = anyaya. { H}.
einladend = nakahahalina. {E//ZD}.

einleiten
= magsimula.
{Zr/l/4, } (∼ einführen).
die Einleitung = pambungad. { H}.

einleuchten)
{Zr/l/3, }.
einleuchtend =kapani-paniwala. {E//ZD}.

einmischen)
{Zr/l,}
sich einmischen = makialam.
{Zr/l/s4}. Ich mische mich da nicht ein. = Hindi ako makikialam doon.

einnehmen
= kumuha ng pera, kumita.
{Zu/l/4}. Arznei einnehmen. = Uminom ng gamot.
die Einnahme = napagbilhan, benta, salaping nagbayad ng bumibili. {H}.

einreiben
= magkuskos, magpahid. {Zu/l/4}.

einrichten
= lagyan ng bagong kasangkapan, gumawa ☺.
{Zr/l/4,}. ☺ Das kann ich einrichten. = Puwede kong gawain (pagawain) ito.
die Einrichtung = mga kasangkapan. {H}.

eins
(1) = isa. {E,}.
erste (1.) = una.
{E}. Erste Hilfe. = Pangunang lunas.
erst = muna.
{U}. Erst arbeiten, dann essen. = Magtrabaho muna, saka kumain.
erstmals = unang beses. {U}.
zuerst = muna. {U} (⊥zuletzt).
zehn (10) →zehn.
elf (11) →elf.
(ein)hundert (100) →hundert.

einschläfern
= (1) maghele; (2) pumatay ng hayop sa tulong ng di-masakit na lason.
{Zr/l/4,} (≠einschlafen). Der alte Hund wurde eingeschläfert. = Pinatay ang matandang aso sa tulong ng di-masakit na lason.

einschließen
= (1) magkulong; (2) magsama. {Zu/l}.
einschließlich =kasama ang. {U}.

einsetzen
=punan.
{Zr/l/4,}. Setze die fehlenden Wörter ein. = Punan ang mga patlang.
der Einsatz = punyagi. {H}.

eintragen
= magpasok sa talaan o aklat. {Zu/l/4}.
der Eintrag = lahok (sa aklat o talaan). {H}.

der Eintritt
treten

• der Einwand
wenden

einwandern
= mandayuhan. {Zr/l,}.

einzeln
= isa-isa. {E, }.
die Einzelheit = bagay-bagay. { H}.
einzig = kaisa-isa. {E}.
das Einzelkind = anak na kaisa-isa. { Hz}.

einziehen
= lumipat sa bahay.
{Zu/l/0,5}. Letztes Jahr sind wir in unser neues Haus eingezogen. = Noong isang taon lumipat kami sa bagong bahay namin.

• das Eis (1)
= yelo.
{H}: das Eis - --- (Schnee und Eis).
das Eis (2) = sorbetos.
{H}: das Eis - die Eise (Eiskrem).
eiskalt, eisigkalt = napakalamig.
{E}. Ich habe eiskalte Füße. = Napakalamig ang paa ko. Draußen ist es eisigkalt. = Napkalamig nasa labas.
Eislauf = 'skating'. {Hz}.
dieEisheiligen = "mga santos na pangyelo" (araw na may karaniwang malamig na panahong 11 - 15 Mayo). {Uz//Hz}.
EisbeinBein.
EiskremKrem.

• das Eisen
= bakal.
{H}: !! das Eisen - die Eisen.
eisern = yari sa bakal.
{E}. "Eiserner Wille." = Napakatigas na loob.
die Eisenbahn = sistemang treno sa riles ng bakal. {Hz}.
BügeleisenBügel.

• das Eiter
= nana.
{H}: !! das Eiter - ---.

• ...el
. {NS(H)}: der ...el   -   die ...el |61|.
Nachsilbe von männlichen Hauptwörtern. Mehrzahl mit Umlaut. = Hulapi ng pangngalang panlalaki. May Umlaut ang karamihan.
der Beutel - die Beutel.
der Ärmel - die Ärmel.

Es gibt ebenfalls weibliche und sächliche Hauptwörter auf ...el. = Mayroon ding pangngalang pababae at panbagay na may ...el.
die Ạmpel - die Ạmpeln |3|.
das Fẹrkel - die Fẹrkel |1|.

• die Elbe
.
{He}: die Ẹlbe - ---. Fluss (1100 km lang), dessen Quelle in Tschechien liegt, durch Deutschland fließt und dort in die Nordsee mündet. = Ilog (haba ng 1100 km), bumubukal sa Tschechien, umaagos sa Nordsee.
die Elbphilharmonie

• die Eleganz
= kisig.
{H/Fr}: die Elegạnz - ---.
elegạnt = makisig, magara. {E}.

das Elektron
= elektron, 'electron'.
{H/Gr}: das Elektron - die Elektronen.
die Elektrizität =elektrisidad, dagitab, kuryente.
{H}: die Elektrizität - ---.
elẹktrisch = elektrika, de-kuryente. {E}.
elektronisch = elektrika kung ginagamit angHalbleiter. {E}.
das Elẹktrogerät = kagamitang elektrika (pantuyo ng buhok, pang-init ng tubig, panghalo atbp.). {Hz}.
das ElektrodreiradRad.

• das Element
= bahaging saligan.
{H/La}: das Elemẹnt - die Elemẹnte. Die chemischen Elemente. = Elementong kimiko.
elementar = saligan. {E}.

• elf
(11) = labing-isa. {E}.
die Ẹlf = koponan saFußball (dahil may 11 kalaro sa tig-dalawang koponan).
{H}: die Ẹlf - die Ẹlfen.
ẹlfte (11.) = isalabing-isa. {E}.
der Elfmeter = parusa sa Fußball (pukol mula sa labing-isang metro saTor). {Hz, }: der Elfmeter - die Elfmeter.

• das Elfenbein
= garing. {Hz}.

• der Ellbogen
= siko. {Hz}.

• die Eltern
= magulang (ama at ina).
{H, }: --- - die Ẹltern.
die Großeltern = lola at lola. {Hz, }

• empfangen
= tumanggap. {Zu/f}.
der Empfạng = pagtanggap. {H}.

• empfehlen
= magtagubilin.
{Zu/f}: du empfiehlst- ich empfahl - ich habe empfohlen.
die Empfehlung = = tagubilin. {H}.

• empfindlich
= maramdamin. {E}.

• empören
= magsiklab sa galit. {Zr/f}.
empörend = kahiya-hiya. {E//ZD}.

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/dee__.html

(•• en)


• ...en
:
(1) {NS(ZN)}.
Nachsilbe der Nennform der Zeitwörter {✿ 3.4} = Hulapi ng pawatas ng pandiwa.
essen {ZN}.

(2) {NS(H//ZN)}: das ...-en   - ---.
Nachsilbe der Gerundien {✿ 3.12} mit großem Anfangsbuchstaben. = Hulapi ng pangaldiwa, may malaking unang titik.
dasEssen {H//ZN}.

(3) {NS(H//H/ZN)}: das ...en   -   die ...en
Nachsilbe eines als "echtes" Hauptwort verwendeten Gerundiums {✿ 3.12} = Hulapi ng pangaldiwang ginagamit na "tunay" na pangngalan. Es besitzt das sächliche Geschlecht des Gerundiums. Diese Hauptwörter können in der Mehrzahl verwendet werden. = May kasariang pambagay ng pangaldiwa. Maaari ang karamihan nito.
dasEssen - die Essen {H//H/ZN}.

(4) {NS(H)}: der ...en   -   die ...en
Nachsilbe von männlichen Hauptwörtern. = Hulapi ng pangngalang panlalaki. In der Mehrzahl kann ein Umlaut gebildet werden. = Maaaring bumuo ng Umlaut sa maramihan.
derBrunnen - die Brunnen {H}.
derBogen - die Bögen {H}.
Es gibt Ausnahmen mit sächlichem Geschlecht, die nicht unter (3) fallen. = May kataliwasang pambagay:
dasBẹcken - die Bẹcken {H}.

• das Ende
= wakas, dulo.
{H}: !! das Ẹnde - die Ẹnden. Er wohnt am "Ende der Welt." = Nakatira siya "sa dulo ng daigdig." = Nakatira siya sa lugar na malayo't liblib. "Alles hat ein Ende, nur dieWurst hat zwei Enden." = Lahat ay may dulo, ngunit may dalawang dulo ang Wurst.
ẹnden = magdulo.
{Zr}. Der Weg endet am See. = Nagdudulo ang daan sa lawa.
beẹnden = magtapos.
{Zr/f}. Wir beenden das Abendessen. = Tinatapos na namin ang hapunan.
vollẹnden = gumanap, gumawa nang lubos. {Zr/f,}.
ẹndlich = sa wakas, naman.
{E}. Endlich habe ich das gewünschte Kleid bekommen. = Kinuha ko na naman ang bestidang gusto ko.
ẹndlos = walang-patid. {E}.
ẹndgültig = hindi na mababago.
{E}. Seine Entscheidung ist endgültig. = Hindi na mababago ang pasiya niya.

• eng
= makipot, masikip.
{E}. Der Rock ist eng. = Masikip ang palda. Du bist mein engster Freund. = Ikaw ang pinakamatalik kong kaibigan.

• der Enkel
= apo. {H}.
das Ẹnkelkind = apo. {Hz}.
der Ẹnkelsohn = apong lalaki. {Hz}.
die Ẹnkeltochter = apong babae. {Hz}.

• ent...
≈ palayuin.
{VS(Z../f)} = weit weg bringen. Vorsilbe von Zeitwörtern mit fester Bindung und davon abgeleiteten Wörtern. = Unlapi ng pandiwang may matibay na pagkakabit ng salitang hinango doon.
Die ge-Form des Zeitworts wird ohne die Vorsilbe ge- gebildet. = Walang unlaping ge- ang anyong ge- ng pandiwa.

entwerfen {Zw/f}, Entwurf {H} → entwerfen.

• entbehren
= magkulang. {Zr/f}.
die Entbehrung {✿ H} = pagkawala.

• entdecken
= tumuklas, malaman, makita.
{Zr/f,}. Auf dem Hemd habe ich einen Fleck entdeckt. = Bahid ang nakita ko saHemd.
die Entdẹckung = pagtuklas.
{ H}. Die Entdeckung Amerikas. = Pagtuklas ng Amerika.

• die Ente
= pato, itik. {H}.

• entfernen
= alisin. {Zr/f,}.
die Entfẹrnung = agwat, layo. {H}.

• enthalten
= may.
{Zu/f}. Schokolade enthält Zucker. = May asukal ang tsokolade.

• entkommen
= makakawala. {Zu/f}.

• entlassen
= magtiwalag; magpalabas.
{Zu/f}. Mein Freund wurde entlassen. = Itiniwalag ang kaibigan ko. Wann wird er aus dem Krankenhaus entlassen? = Kailan palalabasin siya sa ospital?
die Entlạssung = pagtitiwalag, pagpapalabas. {H}.

• entlaufen
= tumakas. {Zu/f}.

• entnehmen
= (1) kumuha; (2) malaman.
{Zu/f}. Nalaman ko sa kanyang sinabi na ... = Ich entnahm seinen Worten, dass ...

• entscheiden
=magpasiya.
{Zu/f}. Nach demElfmeter war das Spiel entschieden. = Pinasiyahan na ang laro pagkatapos ng Elfmeter.
die Entscheidung = pasiya.
{H}. Eine falsche Entscheidung des Schiedsrichters. = Maling pasiya ng tagahatol.

• entschließen
{Zu/f}.
sich entschließen = magpasiya.
{Zu/f/s4+5}. Er hat sich entschlossen, nach Afrika in Urlaub zu fahren. = Nagpasiya siyang magbakasyon sa Aprika.

• entschuldigen.
{Zr/f,}.
sich entschụldigen = humingi sa paumanhin o patawad. {Zu/f/s4}.
die Entschụldigung = patawad, paumanhin. { H}.

• entsprechen
= magkatulad. {Zu/f/3}.
entsprẹchend = nababagay, angkop. {E}.

• entstehen
= magmula. {Zu/f/0}.
die Entstehung = paglikha, pinagmulan. {H}.

• enttäuschen
= biguin. {Zr/f/4,}.
die Enttäuschung = pagkabigo. { H}.

• entweder ... oder
= ... o kaya.
{B}. Entweder kommst du oder bleibst du. = Sumama ka o kaya iwan ka.

• entwerfen
= magkrokis, magburador. {Zu/f/4}.
der Entwụrf = krokis. {H}.

• entwickeln
= magpaunlad. {Zr/f/4}.
sich entwịckeln = umunlad. {Zr/f/s4}.
die Entwịcklung = pag-unlad. {H}.

er
= siya (panlalaki).
{F/männlich} {✿ 2.4}. Er ist größer als ich. = Malaki siya kaysa sa akin.

• er...
{VS(Z../f)}.
Vorsilbe von Zeitwörtern mit fester Bindung und davon abgeleiteten Wörtern. = Unlapi ng pandiwang may matibay na pagkakabit ng salitang hinango doon).
Die ge-Form des Zeitworts wird ohne die Vorsilbe ge- gebildet. = Walang unlaping ge- ang anyong ge- ng pandiwa.

erfinden {Zu/f}, Erfinder {H} → erfinden.

• ...er
{NS(H)}: der ...er   -   die ...er.
Nachsilbe von männlichen Hauptwörtern, häufig mit weiblicher Form auf -erin 👩. = Unlapi ng pangngalang panlalaki, palalasak na may anyong pambabaeng -erin 👩. Im Allgemeinen wird kein Umlaut gebildet. = Karaniwang walang pagbuo ng Umlaut.
der Bạ̈cker - die Bạ̈cker,
der Eimer - die Eimer.

Es gibt Ausnahmen. = May kataliwasan:

der Bauer - die Bauern,
die Leiter - die Leitern,
das Mẹsser - die Mẹsser.

• das Erbe (1)
= mana.
{H}: !! das Ẹrbe - (die Erbschaften). Er hinterlässt ein großes Erbe. = Malaki ang mana niya.
der Ẹrbe (2) = tagapagmana.
{H}: !! der Ẹrbe - die Ẹrben.
die Ẹrbin = tagapagmana (babae). {👩 H}.
ẹrben = magmana.
{Zr}. Dieblonden Haare habe ich von meiner Großmutter geerbt. = Galing sa lola ko ang blond na buhok ko.
die Ẹrbschaft = mana. {H}.

• die Erde (1)
= lupa.
{H} (Erdboden). Dir klebt Erde an den Schuhen. = May lupa sa sapatos ko.
die Erde (2) = daigdig. { H} (Welt).
das Erdbeben = lindol. {H/H//ZN}.
die Erderwärmung = pagpapainit ng daigdig. {Hz}.
die Erdkunde = heograpiya. {Hz}.
ErdgasGas.
ErdgeschossGeschoss.
ErdölÖl.

• ereignen)
{Zr/f,}.
sich ereignen = mangyari.
{Zr/f/s4/es}. Es (das) hat sich so ereignet. = Ganito ito nangyari.
das Ereignis = pangyayari. {H}.

• erfahren
= dumanas, alamin.
{Zu/f/4}. Das habe ich gestern erfahren. = Kahapon inalam ko ito.
Erfahrung = karanasan, kasanayan.
{H}. Ihm fehlt die Erfahrung. Kulang ang kasanayan niya.
erfahren = sanay.
{E//ZG}.

• erfinden
= lumikha. {Zu/f/4}.
der Erfịnder = taong lumikha. { H}.
die Erfịndung = pagkalikha. { H}.

• erfolgen)
{Zr/f,}.
der Erfọlg = tagumpay.
{H} = der Erfọlg - die Erfọlge.
erfọlgreich = matagumpay; manigo. {U}.
erfọlglos = di-matagumpay. {U}.

• erfüllen
= tumupad, gumanap. {Zr/f,}.
die Erfụ̈llung = tupad. {H}.

• ergänzen
= magdagdag, palawakin. {Zr/f,}.
die Ergạ̈nzung = dagdag. {H}.

• ergeben
{Zu/f}.
sich ergeben = mangyari.
{Zu/f}. Das hat sich so ergeben. = Nangyari na lang ito.
das Ergebnis = bunga, kinalabasan. {H}.

• erhalten (1)
= tumanggap, magkamit, magtamo. {Zu/f} (empfangen).
erhạlten (2) = panatilihin. {Zu/f} (bewahren).
die Erhạltung = pagpapanatili. {H}.
erhạ̈ltlich = makukuha, mabibili. {E}.

• erheben)
{Zu/f}.
erheblich = mahalaga, malaki. {E}.

• erholen)
{Zr/f,}.
sich erholen = maglibang.
{Zr/f/s4}. Er hat sich im Urlaub gut erholt. = Sa bakasyon, naglibang siya nang mabuti.
die Erholung = libangan. {H}.

• erinnern
= magpaalaala.
{Zr/f/4+5}. Er erinnert mich an mein Versprechen. = Pinapaalalahanan niya ako ng pangako ko.
sich erinnern = matandaan. {Zr/f/s4+5}.
die Erịnnerung = pagpapaalaala; alaala, gunita. {H}.

• erkennen
= makilala. {Zu/f}.
die Erkẹnntnis = pag-unawa. {H}.

• erklären
= magpaliwanag. {Zr/f,}.
die Erklärung = paliwanag; pagpapaliwanag. {H}.

• erlauben
= magpahintulod, pumayag. {Zr/f}.
die Erlaubnis = pahintulod. {H}.
Aufenthaltserlaubnisaufhalten.

• erledigen
= gumawa, tumapad. {Zu/f,}.
erledigt (1) = tinupad. {E//ZG}.
erledigt (2) = lito, mapagod.
{E//ZG}. ☺ Ich bin völlig erledigt. = Lubos na lito at mapagod ako.

• erlösen
= magligtas. {Zr/f,}.
der Erlös = pakinabang.
{H}: der Erlös - die Erlöse.

• ernst, ẹrnsthaft
= nagtototoo; tapat. {E}.
ẹrstlich = malubha. {E}.

• ernten
= mag-ani. {Zr}.
die Ẹrnte = ani. {H}.

• erobern
= sumakop. {Zr/f,}.
die Eroberung = sakop. {H}.

• erpressen
= manguwalta sa pamamagitan ng pananakot, 'blackmail'. {Zr/f,}.
die Erprẹssung = pangunguwalta sa pamamagitan ng pananakot. {H}.

• erreichen
= magkamit. {Zr/f,}.

• errichten
= magtirik. {Zr/f,}.

• erscheinen (1)
= lumitaw, sumulpot.
{Zu/f} (auftauchen).
erscheinen (2) = ilathala.
{Zu/f} (Buch).

• erschöpfen
= umubos; pumagod na mabuti. {Zr/f,}.
erschọ̈pfend = masaklaw. {E//ZD}.
erschọ̈pft = pagod na mabuti. {E//ZG}.

• erschrecken
=gulatin.
{Zr/f,}: du erschrẹckst - ich erschrẹckte - ich habe erschrẹckt. Die Nachricht hat dich erschreckt. = Ginulat mo ang balita. Habe ich dich erschreckt? = Ginulat ba kita?
sich erschrẹcken = gumulat.
{Zr/f}. Ich habe mich erschreckt, als der Blitz kam. = Gumulat ako kung kumidlat.
erschrẹcken = gumulat.
{Zu/f}: !! du erschrịckst - erschrak - (erschrọcken). Du erschrickst, wenn du die Geschichte hörst. Gugulat ka kung pakikinggan mo ang kuwentong iyon.
erschrọcken = aaa.
{E//ZG}. Du warst erschrocken über die Nachricht. = Ginulat mo ang balita.

• ersetzen
= magpalit. {Zr/f,}.
der Ersạtz = pagpapalit. {H}.
SchadenersatzSchaden.

• erste
eins.

• ertragen
= magbata, magtiis. {Zu/f}.
der Ertrag = (1) tubo, pakinabang; (2) ani.
{H}: der Ertrag - die Erträge.

• ertrinken
= malunod. {Zu/f}.
ertrạ̈nken = lumunod. {Zr/f}.

• erwähnen
= sambitin. {Zr/f}.
die Erwähnung = banggit. {H}.

• erwarten
=umasa; umasam. {Zr/f,}.
die Erwạrtung = inaasasahan. {H}.
erwạrtungsvoll = umaasa, naghihintay. {E}.

• erweitern
= palawakin. {Zr/f,}.
sich erweitern = magpalawak. {Zr/f}.
die Erweiterung = pagpapalawak. {H}.
erweitert = pinalalawak. {E//ZG}.

• erwidern
= sumagot. {Zr/f,}.
die Erwiderung = sagot. {H}.

• erwischen
= humuli.
{Zr/f}. Ich habe ihn beim Schwindeln erwischt. ☺ = Hinuli ko siyang manuba. Die Grippe hat ihn erwischt. ☺ = Dinapuan siya ng trangkaso.

• das Erz
= batong mineral, hilaw na mineral.
{H}: das Erz - die Erze.
das Eisenerz. = hilaw na mineral parang kumuha na bakal. {Hz,}.
der Erz... = saligan, pangunahin.
{H}. Erzbischof. = Arsobispo. Erzfeind. = Pangunahing kaaway.

• erzählen
= magsalaysay, magkuwento. {Zr/f,}.
die Erzählung = kuwento. { H}.

• erziehen
= magturo, magpaaral. {Zu/f}.
die Erziehung = pagpapaturo,karunungan, pagmamagulang (hindi lamang papapaaral, patungo sa kabihasnan din). { H}.

• es
= siya, ito (pambagay).
{F/sächlich} {✿ 2.4} . Das Geld ist alle. Es ist alle. = Ubos na ang pera. Ubos na ito. Es regnet. = Umuulan.

• der Esel
= asno. {H}.
der Drahtesel = bisikleta. {Hz,} ☺.

• essen
= kumain.
{Zu}: !! du ịsst - ich aß - ich habe gegẹssen. Ich habe nicht viel gegessen. = Hindi marami ang kinain ko. Isst du bei uns? = Kakain ka ba kasama sa amin?
das Ẹssen (1) = pagkaing karaniwang niluto at inihanda.
{H//ZN}. Das Essen ist alle. ☺ = Ubos na ang pagkain.
das Ẹssen (2) = magkasamang kumakain, salu-salo.
{H//H/ZN}}. Sie haben stets festliche Essen gegeben. = Palaging ibinigay nila ang kahanga-hangang mga salu-salo.
das Mịttagessen = tanghalian. {Hz,}
das Abendessen = hapunan.
{Hz,}. Ich möchte Bratkartoffeln zum Abendessen. = Gusto ko ng patatas na pinirito sa hapunan.
Lieblingsessenlieb.

• der Essig
= suka.
{H}: der Ẹssig- die Ẹssige.

• das Etikett
= etiketa.
{H/Fr]: das Etikẹtt - die Etikẹtten.

• etwa
= humigit-kumulang. {U}.

• etwas (1)
= kahit ano, bagay na maliit (kung ayaw sabihin kung ano ang uri ng bagay).
{F}. Ich habe noch etwas zu tun. = May gagawin pa ako. Ich sehe etwas. = May nakikita ako.
ẹtwas (2) = kaunti.
{E}. Gib mir bitte etwas Geld. = Bigyan mo nga ako ng kaunting pera. Etwas mehr. = Kaunting lalo.
was ☺ = etwas. Ich hab noch was zu tun. ☺ = May gagawin pa ako. Sowas ☺ = Ganitong bagay. Na so was. ☺ = Pala. Hast du noch was? ☺ = May kaunti ka pa ba?

euch, euer
= inyo, ninyo.
{F} {✿ 2.5}. Ich gehe zu euch. = Pupunta ako a inyo. Euer Auto ist rot. = Pula ang sasakyan ninyo.

• die Eule
= kuwago. {H}.

• das) Europa
.
{H/Gr}: (das) Europa - ---.
europäisch = pang-Europa. {E}.
die Europäische Union (EU) = Samahang Pang-Europa. Zusammenschluss der meisten europäischen Staaten für freie Bewegung von Gütern, Menschen und Kapital. = Pagkakaisa ng karamihan ng bansang pang-Europa para sa malayang kilos ng kalakal, tao at salapi. Wahlspruch: "In Vielfalt geeint." = Bansag: "Magkakaisa sa pagkakaiba." 450 Millionen Einwohner. = 450 milyong naninirahan.

• der Euro
.
{H}: der Euro - die Euros. Währung in vielen europäischen Ländern. Abkürzung: € o EUR. = Salapi sa maraming bansa ng Europa. Daglat: € o EUR. Das macht 3,60 Euro (drei Euro Euros sechzig). = 3.60 Euro ang bayad mo. Ein Euro ist etwa sechzig Peso (2023). = Katumbas ng humigit-kumulang na 60 PHP and isang EUR.

ewig
= walang-hanggan. {E}.
die Ewigkeit = kawalang-hanggan. {H}.

• die Existenz
= (1) pagkakaroon, (2) hanapbuhay.
{H/La}: die Existẹnz - die Existẹnzen. Er hat sich eine sichere Existenz aufgebaut. = Nagbuo siya ng matibay na hanapbuhay.

• die Explosion
= pagsabog, pagputok. {H/La}.

• der Export
= pagluluwas
{H/La}: der Export - die Exporte. (Ausfuhr).

• extra
= higit..
{U/La} Das ist extra für dich. = Ito'y talagang para sa iyo.
die Ẹxtrawurst = bagay na bukod-tangi.
{Hz}. "Keine Extrawurst braten." = "Hindi magprito ng Extrawurst" = Hindi gawain ang tanging bagay sa isang tao.

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/deen_.html


F

(•• fa)


• die Fabrik
= pabrika.
{H/Fr}: die Fạbrik - die Fạbriken.

• das Fach (1)
= pitak.
{H}: das Fạch - die Fạ̈cher (Schrank).
das Fạch (2) = aralin.
{H}(Ausbildung).
fạchlich {E} = pandalubhasa.
. Fachlich ist er sehr gut. = Pandalubhasang napagaling siya.
das Studienfach = aralin sa Hochschule. {Hz,}.
der Fạchmann = dalubhasa. { Hz}.

• die Fackel
= sulo.
{H}: !! die Fạckel - die Fạckeln.

• fade
= walang-lasa; walang-sigla.
{E}. Das Essen schmeckt fade. = Walang lasa ang pagkain. Eine fade Geschichte. = Kuwentong walang-sigla.

• der Faden
= sinulid.
{H}: der Faden - !! die Fäden. Bei ihm "laufen alle Fäden zusammen." = "Pumupunta ang lahat ng mga sinulid sa kanya." = Siya ang tunay na patnugot.
der Bịndfaden = tali. {Hz,}.

• fähig
= may-kaya.
{E}. Eine fähige Lehrerin. = May-kayang guru. Er ist "zu allem fähig." = "Kaya niyang gawain ang lahat."
die Fähigkeit = kakayahan. { H}.

• die Fahne
= watawat, bandila (yari sa tela).
{H} (∼ Flagge).

• fahren
= sumakay, pumunta (sa sasakyan).
{Zu}: !! du fährst - ich fuhr - ich bin gefahren. Fährst du mit dem Auto oder mit der Bahn? = Sasakay ka ba sa awto o sa treno? Morgen fahre ich nach München. = Bukas pupunta ako sa München.
fahren (2) = magsakay.
{Zu} (selbst fahren). Ich kann Auto fahren. = Kaya kong magsakay.
die Fahrt = lakbay, sakay.
{H}: die Fahrt - die Fahrten. "Gute Fahrt!". = Maligayang paglalakbay.
der Fahrer = tagapagsakay.
{H, 👩}. Der Fahrer hatte etwas getrunken. = Inumin ng kaunting (sobrang) alak ang tagapagsakay.
die Fähre = bangkang pantawid. {H}.
ạbfahren = umalis (sasakyan o sa sasakyan).
{Zu/l}. Der Zug fährt gleich ab. = Agad na aalis ang treno. Ich fahre morgen ab. = Bukas aalis ako (sa sasakyan).
dụrchfahren = dumaan walang paghinto.
{Zu/l}. Der Zug fährt in Kleinkleckersdorf durch. = Walang paghinto ng treno sa K. (= nayong maliit na bahid).
durchfahren = dumaan sa loob ng.
{Zu/f}. Der Zug durchfährt einen langen Tunnel. = Dumadaan ang treno sa loob ng mahabang tunel.
mịtfahren = umangkas.
{Zu/l}. Fährt Hans mit? = Aangkas ba si Hans? Sasama ba si Hans?
schwạzfahren = sumakay walang bayad ng pamasahe. {Zu/l}.
überfahren = sumagasa.
{Zu/f}. Er überfuhr ein Huhn. = Sumagasa siya ng manok. Er überfuhr die rote Ampel. = Hindi niya sinunod ang pulang ilaw sa trapiko.
wẹgfahren = umalis (sasakyan o sa sasakyan.
{Zu/l}). Das Auto fährt weg. = Umaalis ang sasakyan. Gestern Abend ist er weggefahren. = Kagabi umalis siya (sa sasakyan).
der Gefährte = kasama. {H?H//ZG}.
die Vorfahrt = kaparapatang pag-una sa trapiko.
{H}. Er hat mir die Vorfahrt genommen, aber ich konnte noch bremsen. = "Kinuha niya ang Vorfahrt sa akin, ..." = Nilabag ang pag-una ko, ngunit kaya ko pang tigilin.
der Fahrgast = pasahero, sakay. { Hz}.
das Fahrgeld = pamasahe. { Hz}.
die Fahrkarte = tiket para sa lakbay. { Hz}.
der Fahrplan = talatakdaan ng oras. { Hz}.
das Fahrrad = bisikleta. { Hz}.
das Fahrzeug = sasakyan. { Hz}.
erfahrenerfahren.
LebensgefährteLeben.
MüllabfuhrMüll.
SchifffahrtSchiff.
VorfahreVorfahre.

• fair
= matuwid, 'fair'.
[fɛ:ɐ̪] {E/En}. Die Spieler haben sich fair verhalten. = Matuwid na kumilos ang mga kalaro.
unfair = pinapanigan.
['unfɛ:r] {E}.

• fallen
= mahulog, madapa; malagas ng dahon.
{Zu}: !! du fạ̈llst - ich fiel - ich bin gefạllen. Die Blätter fielen. = Nangalagas ang dahon.
der Fạll (1) = paghuhulog.
{H}: der Fạll - die Fạ̈lle (Sturz).
der Fạll (2) = talon ng tubig.
{H} (Gewässer).
der Fạll (3) = pangyayari.
{H} (Angelegenheit).
der Ụnfall = aksidente. {H}.
der Fạllschirm = parakaida. {Hz}.
dụchfallen = lumaglag.
{Zu/l}. Er ist bei der Prüfung durchgefallen. Lumaglag siya sa pagsusulit.
hịnfallen = madapa. {Zu/l}.
ụmfallen = matumba. {Zu/l}.
zerfạllen = mabulok, masira. {Zu/f}.
fạ̈llig = dapat bayaran. {E}.
AbfallAbfall.
auffallenauffallen.
ausfallenausfallen.
BeifallBeifall.
gefallengefallen.
HaarausfallHaar.
NotfallNot.
RückfallRücken.
überfallenüberfallen.
ZufallZufall.

• falls
= kung.
{B}. Falls er anruft, ich bin nicht da. = Kung tawagan niya, sabihin mong nawawala ako.

• falsch
= mali; huwad.
{E}. Das ist die falsche Antwort. = Iyan ang sagot na mali. Ein falscher Geldschein. = Kuwartang papel na huwad.

• die Falte
= tupi; kulubot, guhit (sa mukha). {H}.
fạlten {Zr} = magtiklop.
das Fạ̈ltchen = maliit na kulubot. { H}.

• die Familie
= pamilya. {H}.
die Kleinfamilie = pamilya. {Hz,} (Eltern und Kind(er)).
die Großfamilie = angkan. {Hz,}.
der Familienstand = 'marital status'. {Hz,}.
EinfamilienhausHaus.
FamiliennameName.

Familienstand = 'marital status'. {Hz}.
ledig = hindi pa ikinasal. {U}.
verheiratet = may-asawa sa batas. {E//ZG,}.
getrẹnnt lebend = naghiwalay na kinikilala ng batas, ngunit ikinasal pa (hindi maaaring ikasal ulit). {U//ZG,  U//ZD}.
geschieden = inihiwalay sa batas (diborsiyada, ~o) (maaaring ikasal ulit). {E//ZG,}.
verwịtwet = nabalo. {E//ZG,}.

• fangen
= manghuli, humabol, sumalo.
{Zu}: !! du fạ̈ngst - ich fịng - ich habe gefạngen.
der Fạng = huli.
{H}: der Fạng - die Fạ̈nge.
auffangen = sumalo.
{Zu/l}. Fang den Ball auf. = Saluhin mo ang bola.
der Gefạngene = bihag, bilanggo. {H//E//ZG}.
das Gefạ̈ngnis = bilibid. { H}.
AnfangAnfang.
empfangen empfangen.
UmfangUmfang.
FischfangFisch.

• die Farbe
= kulay; pinta; pintura. {H}.
fạ̈rben = magkulay. {Zr}.
farblos = walag kulay. {Uz}.
HaarfarbeHaar.
HautfarbeHaut.
Farbbandbinden.
Farben
rötlich - hellrot - dunkelrot
farblos = walang kulay weiß = puti
rot = pula gelb = dilaw
blau = asul grün = luntian
schwarz = itim
orange (rot - gelb)
= kulay-dalandan
lila, violett (blau - grün) = lila
braun (rot - grün) = kulay kape

• die Faser
= sangkap ng himaymay.
{H}: !! die Faser - die Fasern.


• der Fasching
fasten.

• ☺ fassen
= unawain.
{Zr}. ☺ Ich kann es nicht fassen. = Hindi ko kayang unawain ito.
das Fạss = bariles.
{H}: das Fạss - die Fạ̈sser.
das Gefäß = lalagyan ng likido.
{H}: das Gefäß - die Gefäße.
umfạssend = masaklaw. {E//ZD}.
BlutgefäßBlut.
verfassenverfassen.

• fasten
= pag-anuyo; kumain ng kaunting pagkain lang. {Zr}.
die Fạstnacht, der Fạsching, der Kạrneval = panahon bago dumating ang Miyerkules de Senisa (sa ilang lalawigan ay nagsisimula na sa 11.11. = 11 Nobyembre).
{Hz},   {H}: der Fạsching - ---,   {H/It}: der Kạrneval - die Kạrnevale.

• fast
= halos, muntik na. {U}.

• faszinieren
= magpalugod; bumighani. {Zr/La}.

• faul (1)
= tamad.
{U}. "Am Abend werden die Faulen fleißig." = Sa gabi magiging masipag ang [taong] tamad.
faul (2) = bulok.
{U}. Der Apfel ist faul. = Bulok ang mansanas.

• die Faust
= kamao.
{H}: die Faust - die Fäuste.

• die Feder (1)
= balahibo ng ibon (isa lang); pluma.
{H}: !! die Feder - die Federn (Vogel).
die Feder (2) = muwelye. {H} (Stahl).
das Gefieder = kabuuan ng palahibo ng ibon.
{H}: das Gefieder - ---.

• fehlen (1)
= lumiban, kulang.
{Zr} (abwesend oder nicht vorhanden sein). Montag hat er in der Schule gefehlt. = Noong Lunes lumiban siya sa paaralan. In der Suppe fehlt Salz. = Kulang ang asin sa sopas.
fehlen (2) = aaa.
= kulang; mawala kahit may gusto.
(∼ vermissen) {Zr}. Der Reis fehlt mir sehr. = Kulang ang kanin kahit may malakas na gusto ko.
der Fehler = kamalian.
{H}. Viele Fehler. = Maraming kamalian.
fehlerhaft = may kamalian. {E}.
befehlenbefehlen.

• die Feier
= pagdiriwang, pistahan.
{H}: !! die Feier - die Feiern.
feiern = magdiwang, magpista. {Zr}.
der Feiertag = araw na pangilin. { Hz}.
FeierabendAbend.
Geburtstagsfeiergebären.

• feig
= duwag. {E}.
der Feigling = duwag. { H}.

• fein
= pino; ☺ magaling.
{E}. Feiner Sand. = Pinong buhangin. Feingold. = Purong ginto. ☺ Das ist fein, dass du gerade kommst. = Magaling na dumarating ka ngayon.

• der Feind
= kaaway.
{H}: der Feind - die Feinde.
feindlich = kaaway. {E}.

• das Feld
= parang, linang; larangan.
{H}: das Fẹld - die Fẹlder.
SpielfeldSpiel.

• das Fell
= pinong balahibo (ng hayop na may buhok).
{H}: das Fẹll - die Fẹlle. Er hat "ein dickes Fell." = Mayroon siyang "makapal na balahibo." = Mahirap lapitan ang loob niya.

• das Fenster
= dungawan, bintana.
{H}: !! das Fẹnster - die Fẹnster. Ich mache das Fenster auf. = Bubuksan ko ang dungawan.
Fẹnsterscheibe = salamin ng bintana. {Hz}.

• die Ferien
= bakasyon.
{H}: --- - die Ferien.
Schulferien = bakasyon ng paaralan. {Hz, }.

• das Ferkel
= biik.
{H}: !! das Fẹrkel - die Fẹrkel.

• fern
= malayo. {E}.
die Fẹrne = malaking layo.
{H}. "Warum in die Ferne schweifen, sieh, das Gute liegt so nah." = Bakit pumupunta sa malayong mga pook, tingnan mo, malapit na ang magagandang bagay.
entfernenentfernen.
Fernsehersehen.

• die Ferse
= sakong (sa paa). {H}.

• fertig
= nakahanda, tapos.
{E}. Das Essen ist fertig. = Nakahanda na ang pagkain. Ich bin fertig und warte auf euch. = Nakahanda ako at naghihintay sa inyo. Bist du fertig mit Essen? = Tapos ka na bang kumain?
die Fẹrtigung = paggawa ng produkto sa pabrika (paggamit ng ilangArbeitsgänge na may magkasamang balak sa lahat ng isang uri ng produkto). { H}
abfertigenabfertigen.

• die Fessel
= gapos.
{H}: !! die Fẹssel - die Fẹsseln.
fẹsseln = gapusin; bumihag. {Zr}.
fẹsselnd = nabibihag.
{E//ZD}. Ein fesselnder Roman. = Nabibihag na nobela.

• fest
= matibay; di-nababago.
{E}. Festes Gehalt. = Sahod na di-nababago.
die Fẹstung = kuta. { H}.
die Befẹstigung = pagkakabit. { H}.
befẹstigen = magkabit.
{Zr/f}. Ich habe dasVogelhäuschen an der Dachrinne befestigt. = Ikinabit ko sa alulod ang Vogelhäuschen.
fẹstlegenlegen.
fẹststellenstellen.

• das Fest
= pista, pandiwang.
{H}: das Fẹst - die Fẹste. Man muss "die Feste feiern, wie sie fallen." = Dapat "magpista ang pista, kung natalo ang kuta." = Kung puwedeng magpista, dapat magpista.
der Fẹsttag = araw ng tanging lugod.
{Hz} (≠ Feiertag).

• feststellen
= mapansin.
{Zr/l/4,}. Ich habe festgestellt, dass ich vom vielen Essen dick werde. = Napansin kong nagpapataba ako sa maraming pagkain.
die Fẹststellung = pagmamasid. {H}.

• das Fett
= taba.
{H}: das Fẹtt - die Fẹtte.
fẹtt, fẹttig = mataba.
{E}. Fettiges Essen ist nicht gesund. Hindi malusog ang matabang pagkain. = Fett gedruckt. = Higit na maitim ang limbag.

• feucht
= mahalumigmig. {E}.

• das Feuer
= apoy; sunog.
{H}: !! das Feuer - die Feue.

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/def__.html

(•• fi)


• das Fieber
= lagnat, sinat.
{H}: !! das Fieber - die Fieber.

• die Figur
= hugis, anyo.
{H}: die Figur - die Figuren. Sie hat eine gute Figur. = Magaling ang hugis niya. Er macht eine gute Figur. = Magaling ang kilos niya.
die Figur (2) = anyo.
{H} (Geometrie). Der Kreis ist eine zweidimensionale Figur. = Anyong may dalawang dako (lapad, taas) ang bilog. Die Kugel ist eine dreidimensionale Figur. = Anyong may tatlong dako (lapad, taas, lalim) ang bola.
die Figur (3) = di-tunay na tao.
{H} (Literatur). Faust ist eine Figur in der deutschen Literatur. = Hindi tunay na tao si Faust sa panitikang Aleman.
Figur (4) = pigura, larawan. {H}.
die Schạchfigur = pigura sa larong ahedres. {H}.

• das Filet
= lomo.
[fi'le:] {H/Fr}: das Filet - die Filets.

• der Filipino
Philippinen.

• der Film (1)
= pelikula (sa kamera).
{H}: der Fịlm - die Fịlme (Kamera).
der Fịlm (2) = pelikula (sa sinehan at tibi).
{H} (Kino und Fernsehen).
KriminalfilmKrimi.

• finden (1)
= makita, matagpuan.
{Zu}: !! du fịndest - ich fạnd - ich habe gefụnden. Ich habe meine Schlüssel gefunden. = Nakita ko na ang susi ko. Das habe ich vor dem Haus gefunden. = Natagpuan ko ito sa harap ng bahay.
☺ fịnden (2) = isipin, ipalagay.
{Zu}. ☺ Ich finde, das Kleid steht dir. = Sa aking palagay, bagay sa iyo ang bestidang iyan.
abfindenabfinden.
erfindenerfinden.
stattfindenstattfinden.

• der Finger
= daliri (sa kamay lang, hindi sa paa).
{H}. Hast du saubere Finger? = Malinis ba ang kamay mo? "Er hat seine Finger überall drin." = "Nasa loob ng lahat ang daliri niya." = Sa lahat ng gawain kasali siya.

Daumen = hinlalaki {H}.
Zeigefinger = hintuturo {Hz,}
Mịttelfinger = hinlalato {Hz,}
Rịngfinger = palasingsingan {Hz,}
Kleiner Finger = hinliliit, kalingkingan

FingernagelNagel.

• finster
= madilim.
{E} (≈dunkel).
die Fịnsternis = dilim. {H}.
SonnenfinsternisSonne.

• die Firma
.
{H/It}: die Fịma - die Fịrmen →Unternehmen.

• der Fisch
= isda.
{H}: der Fịsch - die Fịsche.
der Tịntenfisch = pusit. {Hz,}.
der Fischfang = huli ng isda. {Hz}.

• fix (1)
= hindi maaaring baguhin.
{E/La} (≈fest, ≈unveränderlich). Fixkosten. = 'fixed costs'. Eine fixe Idee. = Di-mababaguhing kuru-kuro, karaniwang bihira.
☺ fix (2) = madali.
{E}. ☺ Mach das mal fix. = Gawain mo itong madali. ☺ "Ich bin fix und fertig." = Pagod na pagod ako.
FixsternStern.

• flach
=patag, mababaw. {E}.
die Flạ̈che = ibabaw, lugar, lawak. {H}.
die Oberfläche = buong labas ng bagay (bola, kubo). {Hz,}.
☺ der Flạchmann = "mababaw na lalaki" = mababaw na bote na may alak. {Hz}.

• flackern
= kumutitap. {Zr}.

• die Flagge
= watawat (basal).
{H} (Symbol; ≠ Fahne (Gegenstand)). Die Bundesflagge ist schwarz-rot-gold (Grundgesetz Art 22). = Itim-pula-ginto ang watawat na Aleman.
flạggen, beflạggen = magpalamuti ng bandera. {Zr}, {Zr/f}.

• die Flamme
= ningas, alab. {H}.

• die Flasche
= bote. {H}.
BierflascheBier.

• flechten
= lumala.
{Zu}: du flẹchtest - !! ich flọchte - ich habe geflọchten.
die Flechte (1) lumod. {H} (Pilz mit Algen).
die Flechte (2) = buni. {H} (Hautkrankheit).
das Geflẹcht = pagkakabuhul-buhol. {H}: das Geflecht - die Gefechte.

• der Fleck
= bahid.
{H}: der Flẹck - die Flẹcken.
LeberfleckLeber.

• das Fleisch
= karne, laman (ng hayop).
{H}: das Fleisch - ---.
der Fleischer = magkakarne. {H}.
das Schweinefleisch = karneng baboy.
{Hz,}. Ich möchte ein Kilo mageres Schweinefleisch. = Gusto ko ng isang kilong karneng baboy na walang taba.
das Hạckfleisch = giniling na karne. {Hz,}.
der Fleischkäse = giniling at saka nilutong karne (may pampalasa, may hugis malaking tinapay, maaaring gayatin at pirituhin).
{ Hz} = "kesong yari sa karne".
der Fleischsalat = ensalada yari sa Fleischkäse. {Hz}.
RindfleischRind.

• der Fleiß
= sipag, sikap.
{H}: der Fleiß - ---. "Ohne Fleiß kein Preis." = Walang sikap, walang gawad.
fleißig = masipag, masikap. {E}.

• flexibel
= madaling baguhin; nababaluktot. {E/La}.

• flicken
=magtagpi. {Zr}.
der Flịcken = tagpi. {H}.

• fliegen
= lumipad.
{Zu}: du fliegst - !! ich flog - ich bin geflogen. Wann fliegst du nach Deutschland? = Kailan lilipad ka sa Alemanya? Die Vögel fliegen nach Süden. = Lumilipad ang ibon patungong Timog.
der Flug = lipad.
{H}: der Flug - die Flüge. Wegen Nebel sind heute viele Flüge verspätet. = Dahil sa ulop, maraming lipad ang nahuhuli ngayon.
Fliege = langaw. {H}.
der Flügel (1) = pakpak. {H}.
der Flügel (2); Kọnzertflügel = malaking piyano. {H; Hz, }. 'grand piano'.
der Flieger. {H} ↓ Flugzeug.
ạbfliegen = umalis (ang eroplano o sa eroplano).
{Zu/l/0}. Das Flugzeug fliegt um 18:20 Uhr ab. = Alas 18:20 aalis ang eroplano. Ich fliege morgen ab. = Bukas aalis ako (sa eroplano).
der Flughafen = paliparan, eroporto. {Hz}.
das Flugzeug = eroplano. {Hz}.
AusflugAusflug.
KotflügelKot.

• fliehen
= tumakas; magtanan.
{Zu}: du fliehst - !! ich floh - ich bin geflohen.
die Flụcht = pagtakas.
{H}: die Flụcht - ---.
der Flụ̈chtling = takas. {H}.

• die Fliese
= baldosa (bawal maging mainit).
{H}   ≠ Kachel.

• fließen
= umagos.
{Zu}: du fließt - !! ich floss - ich bin geflossen. DieElbe fließt in dieNordsee. = Umaagos ang ilog Elbe sa Nordsee.
der Flụss = ilog.
{H}: der Flụss - die Flụ̈sse.
die Flọsse = palikpik.
{H}. Fische haben Flossen. = May palikpik ang isda.
die Flụ̈ssigkeit = bagalusaw { H}.
flụ̈ssig = lusaw.
. Eis ist fest, Wasser ist flüssig. = Solido ang yelo, lusaw ang tubig.
der Ạbfluss = alulod sa maruming tubig sa bahay atbp. {H}.
der Überfluss = kasaganaan. {H}.
überflüssig = di-kailangan. {E}.
EinflussEinfluss.

• der Floh
= pulgas.
{H}: der Floh - die Flöhe. "Einen Sack Flöhe hüten." = "Alagaan ang sakong puno ng pulgas." = Mahirap na alagaan.

• der Flug
fliegen.

• der Fluss
fließen.

• die Flur (1)
= mga bukid.
{H}: die Flur - die Fluren (Feld).
der Flur (2) = pasilyo.
{H}: der Flur - die Flure (Gang im Gebäude).

• flüstern
= ianas, bumulong. {Zr}.
das Geflụ̈ster = bulong.
{H}: das Geflụ̈ster - ---.

• die Flut (1)
= taog.
{H}: die Flut - die Fluten (⊥ Ebbe).
die Fluten (2) = baha, sobrang agos ng tubig, sobrang alon.
{H}: --- - die Fluten {H}.

• folgen
= sumunod. {Zr}.
die Fọlge = pagkakasunud-sunod; kinalabasan. {H}.
fọlgern = mahinuha. {Zr}.
die Nachfolge = pagsusunud-sunod. {H}.
der Nachfolger = sumunod (na tao). { H}.
die Reihenfolge = pagkakasunud-sunod.
{Hz,}.
erfolgenerfolgen.

• fordern
= humingi; umangkin. {Zr}.
die Fọrderung = hiling. { H}.
auffordern auffordern.

• fördern
=magtaguyod. {Zr}.
die Fọ̈rderung = pagtataguyod. { H}.

• die Form
= hugis; anyo.
{H}: die Fọrm - die Fọrmen.
fọrmen = maghugis. {Zr}.
fọ̈rmlich = pormal. {E}.
Backform backen.

• forschen
= manaliksik. {Zr}.
der Fọrscher = pananaliksik. { H}.
die Fọrschung = pananaliksik. { H}.

• fortsetzen
= ituloy {Zr/l,}.
die Fọrtsetzung = pagpapatuloy. { H}.

• das Foto
= larawan, retrato.
{H}: das Foto - die Fotos (= Photographie {H/Gr}). Ich habe ein paar schöne Fotos ☺ gemacht ( aufgenommen). = Kinuha ko ang ilang magandang larawan.

• die Fracht
= karga.
{H}: die Frạcht - die Frạchten.
die Lụftfracht = karga sa pamamagitan ng eroplano. {Hz,}.

• fragen
= magtanong.
{Zr/44,45}. Wer hat dich das gefragt? = Sino ang nagtanong nito sa iyo? Ich frage ihn, wie das Wetter wird. Ich frage ihn nach dem Wetter. = Tinatanong ko ang panahon sa inyo.
die Frage = tanong.
{H}. Ist das die Antwort aud meine Frage? = Ito ba ang sagot sa tanong ko?
ạnfragen = magtanong. {Zr/l}.
der Fragebogen = talaan ng mga tanong (tungkol sa bagay na ibig malaman). {Hz}.

• die Frau
= babae, ale, ginang.
{H}: die Frau - die Frauen. Wir waren drei Frauen und zwei Männer. = Tatlong babae at dalawang lalaki kami. Guten Tag, Frau Schneider. = Magandang araw, Ginang Schneider. Ich bin die Frau von Herrn Herrmann. = Ako ang asawa ni Ginoong Herrmann.
das Fräulein = binibini.
{ H}. Ngayon, hindi na puwede ang tawag na Fräulein, Frau ang tamang tawag mula sa edad ng 18 (16?) taon.

• frech
= makulit. {U}.
die Frẹchheit = kawalang-hiyaan. { H}.

• frei
= malaya. {U}.
befreien = magpalayo. {Zr/f}.
die Freiheit = kalayaan. { H}.
freiwillig = kusa. {E}.
FreibadBad.

• fremd
= di-kilala. {U}.
der Frẹmde (1) = taong di-kilala.
{H//E}: der Fremde (Mensch).
die Frẹmde (2) = di-kilalang pook, malayong pook.
{H//E}: die Fremde (Gegend).
das Fremdwort = salitang banyaga. {Hz}.

• fressen
= kumain (hayop), sumabsab.
{Zu}: !! du frisst - ich fraß - ich habe gefressen.
der Fraß (1) = pagkain sa hayop.
{H}: der Fraß - ---.
der Fraß (2) = pangit at di-masarap na pagkain sa tao. {H}.

• freuen
. {Zr}.
sich freuen über = malugod, magalak.
{Zr/s45}(über etwas bereits Geschehenes). Freu dich nicht zu früh! = Huwag kang magalak nang masyadong maaga. Das freut mich. = May galak ako tungkol dito.
sich freuen auf = malugod.
{Zr/s45} (etwas zu Kommendes). Ich freue mich auf Weihnachten. = Nalulugod ako sa Pasko.
die Freude = galak. {H}.
erfreuen = magpagalak. {Zr/f}.
erfreulich = kasiya-siya, kaaya-aya. {E}.
FreundFreund.

• der Freund
= kaibigan.
{H, 👩}: der Freund - die Freunde (≠Bekannter). Ich habe viele Freunde. = Marami akong kaibigan. Meine Freundin studiert noch. = Nag-aaral pa ang kaibigan (babae) ko. Hans, hast du eine Freundin? = Hans, may kasintahan ka ba?
freundlich = mabait. {E}.
unfreundlich = di-mabait, sumpungin. {E}.
der Schulfreund = kapaaralan na matalik (hindi palaging kaklase). {Hz,}.

• der Frieden
= payapa, kapayapaan.
{H}. Lass mich in Frieden. = "Hayaan mo ako sa payapa." = Huwag mo akong pakialaman.
friedlich = mapayapa. {E}.
derFriedhof = libingan (pook ng maraming patay). {Hz}.
zufriedenzufrieden.

• frieren
= ginawin.
{Zu}: du frierst - !! ich fror - ich habe gefroren.
der Frọst = ginaw sa ibaba ng serong antas (Celsius).
{H}: der Frọst - die Frọ̈ste.
einfrieren = magpayelo. {Zu/l}.

• frisch
= sariwa.
{E}. Frische Eier. = Itlog na sariwa. "Hier weht ein frischer Wind." = "May simoy na sariwa dito." = Makabago ang ginagawa dito.
die Erfrịschung = pampalipas ng uhaw. { H}.

• frisieren
= pagandahin ang buhok (karaniwang sa babae). {Zr/Fr}.
der Friseur (1) = tindahan ng mangugupit o ng tagaayos ng buhok (para sa lalaki o babae).
{H}: der Friseur (Frisör) - die Friseure (Frisöre). Ich muss wieder mal zum Friseur. = Dapat akong pumunta ulit sa maggugupit/tagaayos ng buhok.
der Friseur (2) = manggugupit / tagaayos na lalaki ng buhok.
{H} (Frisör). Mein Freund hat Friseur gelernt. Nag-aral ang kaibigan ko bilang tagagupit.
die Friseuse = manggugupit/tagaayos na babae ng buhok.
{H} (Frisörin) {👩 H}.
die Frisur = pagkakaayos ng buhok (karaniwang ng babae, minsan ng lalaki). {H}.
der Hẹrrenfriseur = tindahan ... para sa lalaki. {Hz,}.
der Damenfriseur = tindahan ... para sa babae. {Hz,}.
der Frisiertisch = mesang-pagpapaganda; mesang may malaking salamin sa silid-bihisan, 'dressing table'. { Hz}.

• froh
= masaya, nasiyahan.
{E}. Ich bin froh, dass ich einen Schirm mitgenommen habe. = Nasisiyahan ako sa pagdala ng payong.
fröhlich = masaya.
{E}. Wir haben fröhlich gesungen. = Masayang umawit kami.
die Fröhlichkeit = kasayahan. { H}.

• der Frosch
= palaka.
{H}: der Frọsch - die Frọ̈sche. Die Frösche quaken. = Nagsisikokak ang palaka.

• dieFrucht
= bunga, prutas.
{H}: die Frụcht - die Frụ̈chte.

• früh
= maaga.
{E}. Ich bin früh aufgestanden. = Bumangon ako nang maaga.
früher = dati.
{E}. Mein früherer Chef. = Dati kong amo.
früher = noon.
{U}. Früher hat er in Wien gearbeitet. = Noon nagtrabaho siya sa Wien.
der Frühling = tagsibol.
{H} (21. März - 21. Juni).
das Frühstück = agahan, almusal. {H}.
frühstücken = mag-agahan.
{Zr/f}. Gestern habe ich im Bett gefrühstückt. = Kahapon nag-agahan ako sa kama.

• fühlen
= dumama. {Zr}.
GefühlGefühl.

• führen
= manguna. {Zr}.
führen zu = magbunga.
{Zr/5}. Standig zu viel Essen führt zum Dickwerden. = Maging mataba ang bunga ng palaging sobrang pagkain.
der Führer = patnubay; tagaakay. { H}.
verführen = humikayat, magsamantala sa babae. {Zr/f/4}.
die Verführung = paghikayat; pagsasamantala sa babae. { H}.
der Ạnführer = puno. {H}.
der Führerschein = pahintulat na pagmamaneho. {Hz}.
aufführenaufführen.
ausführenausführen.
einführeneinführen.
GeschäftsführerUnternehmen.
Reiseführerreisen.

• füllen
= magpuno, maglaman.
{Zr/45,45}. Ich fülle das Wasser in die Flasche. Ich fülle die Flasche mit Wasser. = Isinasabote ang tubig.
die Fụ̈llung = palaman (sa karne atbp.). { H}.
erfüllenerfüllen.
ZahnfüllungZahn.

• fünf
(5) = lima. {E}.
fụ̈nfte (5.) = ikalima. {E}.
fụ̈nfzehn (15) = labinlima. {E}.
fụ̈nfzig (50) = limampu. {E}.

• der Funk)
.
{H} = der Funk - ---.
der Fụnke = tilamsik ng apoy.
{H}: !! der Fụnke - die Fụnken.
fụnkeln = mangislap. {Zr}.
der Rụndfunk = radyo at tibi. {Hz,}.
fụnkelnagelneu = pinakabago (bagay na binili). {E}.

• fürchten
= matakot. {Zr}.
befụ̈rchten = mangamba. {Zr/f}.
die Befụ̈rchtung = agam-agam. {H}.

• für
= para sa.
{V4}. Der Apfel ist für dich. = Para sa iyo ang mansanas.

• die Fürsorge
=kalinga. {H}.

• der Fuß
= paa (paa lang, hindi binti).
{H}: der Fuß - die Füße. Zu Fuß gehen. = lumakad. "Das hat Hand und Fuß." = "May kamay at paa ito." = Makabuluhan at maisasagawa ito.
das Fußbad = Pagbababad ng paa sa palangganan (may mainit na tubig at sabon habang kalahating oras, parang gumamot ng sugat). {Hz}.
der Fußball {Hz}. Fußball ist der deutsche Nationalsport. = Fußball ang Alemang pambansang laro. Kompletong iba ang larong 'football' sa USA.
der Fußgänger = lumalakad. {Hz,}.
die Fußnote = talababa. {Hz}.
die Fußpflege = pangangalaga sa mga paa. {Hz}.
der Fußtritt (1) = tapak.
{Hz} (Bewegung der Füße). Ich höre seine Fußtritte auf der Treppe. = Naririnig ko ang tapak niya sa hagdanan.
der Fußtritt (2) = sipa.
{Hz} (jem. treten) = sipa. Einen Fußtritt geben. = Sumipa.
Fußweg = daan para sa lumalakad lang. {Hz}.
barfuß = tapạk. {U}.
FußbodenBoden.
FußnagelNagel.

• das Futter (1)
= pagkain sa hayop.
{H}: !! das Fụtter - die Fụtter.
füttern = pakainin ang hayop. {Zr}.
das Fụtter (2) = datig. {H}.
HundefutterHund.

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/defi_.html


G

(•• ga)


die Gabe
geben.

• die Gabel
= tinidor.
{H}: die Gabel - !! die Gabeln.

• die Galle
= apdo. {H}.

• der Gang
gehen.

die Gans
= gansa.
{H/G}: die Gans - die Gänse .
GänsehautHaut.

ganz
= lahat; napaka-; lubos.
{E, U}. Das ganze Geld ist weg. = Wala na ang lahat ng pera. Das war ganz toll. ☺ = Napakagaling (napaganda) ito. Wir waren ganz begeistert. = Lubos na masigla kami.
ergänzenergänzen.
ganztägigTag.
GanztagsschuleSchule.

gar
= luto na (at malambot).
{E}. Die Karoffeln sind jetzt gar. = Luto na ang patatas.

die Garage
= lagayan para sa awto na may pader at bubong. [gʌra:ʒɛ] {H/Fr}.

die Garbe
= bigkis ng butilin. {H}.

die Gardine
= tabing, kurtina. {H/NL}.
Gardinenpredigtpredigen.

• gären
= mangasim (asukal/gawgaw parang maging alkohol). {Zr}.

das Garn
= sinulid.
{H}: das Gạrn - die Gạrne.

• der Garten
= halamanan, hardin (bahagi ng lupang pumapaligid sa bahay).
{H}: der Gạrten - !! die Gạ̈rten.
BiergartenBier.
KindergartenKind.

• das Gas
= gas; anyo ng gas.
{H}: das Gas - die Gase.
das Ẹrdgas = 'natural gas'. {Hz,}.
die Gasflasche = boteng gas. { Hz}.
Gaskocherkochen.

• die Gasse
= eskenita. {H}.

• der Gast
= dalaw, panauhin.
{H}: der Gạst - die Gạ̈ste.
der Gạstgeber = nag-anyaya. {H}.
Fahrgastfahren.
GastwirtWirt.

• ge...
:
(1) {VS(Z../f)}.
Vorsilbe von Zeitwörtern mit fester Bindung und davon abgeleiteten Wörtern. = Unlapi ng pandiwang may matibay na pagkakabit at ng salitang hinango doon).
genießen {Zu/f}, Genuss {H}.

(2) {VS(ZG)}.
Mit der Vorsilbe ge... werden die ge-Formen der Zeitwörter gebildet {✿ 3.12}, von denen andere Wörter abgeleitet werden können. =
Die ge-Form von Zeitwörtern mit fest verbundener Vorsilbe wird ohne Vorsilbe ge... gebildet. = Walang unlaping ge... ang anyong ge- ng pandiwa na may unlaping may matibay na pagkakabit.

backen {ZN} - gebacken {ZG}, Gebäck {H}.
genießen {ZN} - genossen {ZG}.
vergessen {ZN} - (ich habe) vergessen {ZG}.


(3) {VS(H,E)}.
Weiterhin werden mit der Vorsilbe ge... Haupt- und Eigenschaftswörter gebildet. Es gibt männliche, weibliche und sächliche Hauptwörter mit Vorsibe ge..., das sächliche Geschlecht überwiegt.
der Gebrauch {H},die Geduld {H}, das Gehirn {H}, geheim {E}.

• das Gebäck
backen.

• das Gebäude
bauen.

• gebären
= manganak.
{Zu/f}: du gebärst - !! ich gebar - ich habe geboren.
die Geburt = pagsilang, panganganak.
{H}: die Geburt - die Geburten.
geboren = ipinanganak.
{E//ZG}. Ich bin im Oktober geboren. = Sa Oktubre ipinanganak ako. Frau Gabriele Schulze geborene Meyer. = Gng. Gabriele Schulze dati'y Bb. Meyer.
der Geburtstag = araw ng pagsilang, kaarawan. { Hz}.
die Gebụrtstagsfeier = pagdiwang sa kaarawan. {Hz} .
der Geburtsort = tinubuang bayan. { Hz}.
eingeboreneingeboren.

• geben
= magbigay.
{Zu/3+4}: !! du gibst - ich gab - ich habe gegeben {0.6}. Ich gebe der Verkäuferin das Geld. = Ibibigay ko sa tindera ang pera.
Ạcht geben = ingatan.
{H Zu}. Gib Acht, der Weg ist rutschig. = Ingatan mo, madulas ang daan. Gib Acht auf deine Tasche. = Ingatan mo ang supot mo.
die Gabe = bigay, katutubong talino. {H}.
vergeblich = walang-saysay. {E}.
freigiebig = bukas-palad. {E}.
angebenangeben.
AufgabeAufgabe.
ausggebenausgeben.
ergebenergeben.
nachgebennachgeben.
umgebenumgeben.
wiedergebenwiedergeben.
zugebenzugeben.
SchulaufgabeSchule.

• das Gebiet
= larangan.
{H}: das Gebiet - die Gebiete.

• das Gebirge
Berg.

• geboren
gebären.

• das Gebot
= utos.
{H,}: das Gebot - die Gebote. Die Zehn Gebote. = Ang Sampung Utos.

• gebrechen)
. {Zu/f}.
das Gebrẹchen = paghihirap (sa katawan o utak). {(H ? ☩H///H/ZN}.
gebrẹchlich = mahina ang katawan. {E}.

• die Gebühr
= bayad sa paglilingkod.
{H}: die Gebühr - die Gebühren.

• die Geburt
gebären.

• der Gedanke
denken.

• das Gedicht
dichten.

• die Geduld
= pasensya; tiyaga.
{H,}: die Gedụld - ---.

• geeignet
eigen.

• gefallen
= mang-akit, magkagusto.
{ Zu/f/3}. Das Kleid gefạ̈llt mir. = Nang-aakit [sa akin] ang bestidang ito. Der Vorschlag gefạ̈llt mir nicht. Ayoko ang mungkahi. Es gefällt mir nicht, dass du rauchst. = Ayaw kitang magsigarilyo.
der Gefạllen (1) = gusto.
{H//ZN} (mögen). Ich finde kein Gefallen an dem Geschehen. = Wala akong gusto sa pangyayari.
der Gefạllen (2) = kagandahang-loob.
{H}(Hilfe). Du hast mir einen großen Gefallen erwiesen. = Ipinagkaloob mo ang malaking kagandahang-loob.

• die Gefahr
= panganib.
{H}: die Gefahr - die Gefahren.
gefährlich = mapanganib. {E}.

• das Gefäß
fassen.

• das Geflügel
= mga ibong inalagaan (dahil sa karne at itlog (manok atbp.).
{H}: das Geflügel - ---.

• das Gefühl
= dama.
{H,}: das Gefühl - die Gefühle.
das Mịtgefühl = malasakit. {H}.
gefühllos = manhid. {E}.
Minderwertigkeitsgefühlmindern.

• gegen
= (1) laban sa; (2) pasalungat sa; (3) labag sa; (4) sa kabila ng. {V4}.
der Gegner = kalaban. {H}.
der Gegensatz = kasalungat. { Hz}.
der Gegenstand = bagay. { Hz}.
das Gegenteil = kasalungat. { Hz}.
die Gegenwart = kasalukuyan.
{Hz}: die Gegenwart - ---.
gegenseitig = sa isa' isa, kapwa. {E}.
gegenüber = sa katapat. {U} .

• die Gegend
= pook.
{H}: die Gegend - die Gegenden. In dieser Gegend habe ich früher mal gewohnt. = Noon nakatira ako sa pook na ito.

• der Gehalt (1)
= bahaging laman.
{H,}: der Gehạlt - die Gehạlte. Alkoholgehalt. = Bahagi ng alkohol sa buong laman (sa bino atbp.).
das Gehạlt (2) = sahod.
{H}: das Gehạlt - die Gehạ̈lter.
das Monatsgehalt = sahod sa bawat buwan (sa Alemanya, may dalawang uring sahod: sa bawat oras ( Stundenlohn) o sa bawat buwan). {Hz,}.

• geheim
= malihim.
{E,}. Geheim halten. = Magkaila.
das Geheimnis = lihim; hiwaga. {H}.
heimlich = malihim. {E}.
unheimlich = nakatatakot; ☺ napaka...
{E} Das leerstehende Haus ist mir unheimlich. = Nakatatakot ako sa bahay na walang laman. ☺ Er hat unheimlich viel Geld. = Napakarami siyang pera.
geheimnisvoll = mahiwaga. {E}.

• gehen
= pumunta, tumungo; lumakad; umandar.
{Zu}: !! du gehst - ich gịng - ich bin gegạngen {0.4}. Ich gehe jetzt zum Bäcker. = Pupunta na ako sa panadero. Ich gehe noch in die Schule. = Pumapasok pa ako sa paaralan.
gehen (2) = lumakad (dahan-dahan sa paa).
{Hz} (langsam zu Fuß). (☺laufen). Ich gehe (☺ laufe) zum Bahnhof. = Lumalakad ako sa himpilan ng treno. Wir nehmen nicht das Auto, sondern gehen zu Fuß. = Hindi gagamitin natin ang awto, kundi lalakad tayo. Spazieren gehen. = Mamasyal (sa paa, hundi sumakay). = Makitid na padaluyan sa ilalim ng lupa.
der Gạng (1) = daanan, padaluyan.
{H}: der Gạng - die Gạ̈nge (Weg zum Gehen).
der Gạng (2) = pagpunta; lakad.
{H} (das Gehen, auch ). ∼ Lauf). Gang zum Arzt. = Pagpunta sa doktor. Der Gang der Dinge. = "Lakad ng bagay." = Pangyayari. Aufrechter Gang. = Tuwid na paglalakad.
der Gạng (3) = 'gear'.
{H} (Autogetriebe). Im zweiten Gang. = Sa pangalawang Gang.
ạngehen = mabahala.
{Zu/l}. Das geht dich nichts an. = Hindi ito ang bahala mo.
aufgehen = sumikat (bituin).
{Zu/l}. Der Mond ist aufgegangen. = Sumikat na ang buwan.
ausgehen (1) = lumabas sa restauran, bahay-aliwan atbp. (karaniwan sa gabi). {Zu/l}
losgehen = simulain; magsimulang pumunta.
{Zu/l}. Wir gehen los. = Nagsisimulang pumunta. Die Vorstellung geht los. ☺ = Sinimula ang palabas.
mịtgehen = sumama.
{Zu/l}. Gehst du mit? = Sasama ka ba? Ich bin mit Peter mitgegangen. = Sumama ako kay Peter.
ụntergehen = lumubog (bituin, bapor).
{Zu/l}. Abends geht die Sonne unter. = Kung gabi lumulubog ang araw.
wẹggehen = umalis.
{Zu/l}. Er ist schon weggegangen. = Umalis na siya.
zugehen = saraduhin.
{Zu/l} ☺. Das Kleid geht nicht mehr zu. = Hindi na puwedeng saraduhin ang bestida (dahil masyadong mataba ako). Die Tür ging zu. = Sinarado ang pinto.
der Dụrchgang = daan, pasukan. {H}.
der Gehweg = bangketa. { Hz}.
ArbeitsgangArbeit.
ausgehen (2)ausgehen.
EingangEingang.
FußgängerFuß.
Sonnenaufgang, SonnenuntergangSonne.
Spaziergangspazieren.
vergangen, vergehenvergehen.

• das Gehirn
Hirn.

• gehören
= dapat, kailangan; mabagay; maging may-ari.
{Zr/f, }. Zum deutschen Frühstück gehört Kaffee. = Bumagay (dapat) ang kape sa agahang Aleman. Das gehört sich so. = Dapat kumilos nang ganito. Das gehört sich nicht. = Hindi ito nababagay. Bastos ito. Das Geld gehört mir. = Ako ang may-ari ng perang ito.
Gehör, gehorsamhören.
angehörenangehören.

• die Geige
= biyolin. {H}.

• der Geist
= diwa; aswang.
{H}: der Geist - die Geister. Der Geist des Abendlandes. = Diwa ng Kanluran. Ich glaube nicht an Geister. = Hindi ko inaakalang may asuwang.
geistreich = matalino at palabiro. {E}.
begeisternbegeistern.

• der Geiz
= damot.
{H}: der Geiz - ---.
geizig = kuripot, maramot. {E}.
EhrgeizEhre.

• Geländer
= barandilya. {H}: das Geländer - die Geländer.

• gelb
= dilaw. {E}.
dọttergelb = kulay na pula ng itlog. {E}.
EigelbEi.

• Geld
= pera, kuwalta, salapi.
{H}: das Gẹld - die Gẹlder. Das Geld ist auf dem Konto. = Nasa tuusin [sa bangko] ang pera.
Kleingeld =barya. {Hz,}.
Gẹldbeutel = pitaka. { Hz}.
Gẹldkarte = Karte na ibinigay ng bangko para tanggapin ang pera sa perahan at para magbayad sa tindahan. {Hz}.
Gẹldschein = kuwaltang papel. { Hz}.
Gẹldschrank = kahang bakal. { Hz}.
Bargeldbar.
Bargeldbar.
Fahrgeldfahren.
MünzgeldMünze.
Wechselgeldwechseln.
GeldautomatAutomat.

• gelegen
= nababagay at kasiya-siya.
{U//ZG,}. Das kommt mir sehr gelegen. = Kasiya-siya ito at sa akin.
Gelegenheit = pagkakataon. { H}.
ạbgelegen = malayo (mahirap na pinuntahang bahay, nayon atbp.). {E}.
AngelegenheitAngelegenheit.
Privatangelegenheitprivat.

• Gelenk
= kasukasuan.
{H,}: das Gelẹnk - die Gelẹnke.

• gelingen
= maabot.
{Zu/f/3+4}: es gelịngt - es gelạng - es ist gelụngen. Mir ist gelungen, noch rechtzeitig zur Arbeit zu kommen. = Naabot ko pang pumasok sa trabaho sa tamang oras.

• gelten
= may bisa.
{Zu}: !! du gịltst - ich gạlt - ich habe gegọlten. Die Fahrkarte gilt nicht mehr. = Wala nang bisa ang tiket (sa treno) na ito.
gültiggültig.

• gemäß
= alinsunod sa.
{V3}. Den Erwartungen gemäß. = Alinsunod sa mga inaasahan.

• gemein)
{E}.
die Gemeinde = bayan, munisipyo.
{H} (≠ Stadt).
die Gemeinschaft = pakikisama; kalipunan. {H}.
gemeinsam = magkasama. {E}.
allgemeinalle.

• das Gemisch
mischen.

• dasGemüse
= gulay.
{H}: das Gemüse - die Gemüse.
GemüsesuppeSuppe.

• das Gemüt
= diwa; tao.
{H, }: das Gemüt - die Gemüter. Das Gerücht erregt alle Gemüter. = Pinapagalaw ng tsismis ang mga tao.
gemütlich. Walang katumbas na tama ng gemütlich sa ibang mga wika, halos katulad ng maginhawa, masaya, matiwasay.
{E}. Gemütlicher Abend. = Gabing maginhawa. Gemütliches Restaurạnt. = Restawrang maginhawa. Wir machen es uns gemütlich. = Naggiginhawaan kami.
Gemütlichkeit = ginhawa.
{H}. "Beim Geld hört die Gemütlichkeit auf." = Hinggil sa pera wala nang ginhawa.

• genau
= husto, masusi, tama. {E}.

• genehm)
{E,}.
genehmigen = magpahintulot. {Zr/f/3+4}.
die Genehmigung =pahintulot. {H}.
angenehmangenehm.

• genieren
= makahiya
[ʒeni:rən] {Zr/s4+5Fr}. Er geniert sich wegen seiner schmutzigen Hose. = Nakakahiya siya dahil sa kanyang maruming pantalon.

• genießen
= masiyahan, magtamana.
{Zu/f/4}: du genießt - ich genọss - ich habe genossen.
der Genụss = kasiyahan.
{H}: der Genụss - die Genụ̈sse

• der Genius)
{H/La}.
das Genie = taong likas na napakatalino. [ʒe'ni:] {H/Fr}.
genial = napakatalino; mapanlikha. {E/La}.

• der Genosse
= kasama, kasapi sa kooperatiba. {H}.
die Genossenschaft = samahang kooperatiba. { H}.

• genug, genügend (1)
= sapat.
{E}, {E//ZD}. Es gibt genügend Arbeit zu tun. = May gagawin na sapat na trabaho pa.
genug (2) = sobra.
{E} ☺. Jetzt ist es aber genug. = Sobra na ito.

• das Gepäck
packen.

• gerade (1)
= tuwid.
{U}. Eine gerade Linie. = Guhit na tuwid. Gerade und ungerade Zahlen. = Mga bilang na tukol at gansal.
gerade (2) = kanina, ngayon lamang.
{U}. ☺ Ich habe gerade gegessen. = Kumain lang ako. Ich esse gerade. = Kumakain na ako. ☺ Ich habe gerade den Zug verpasst. = Hindi ko na inabot ang treno.
gerade (3) = bahagya.
{U}. ☺ Das ist nicht gerade billig. = "Hindi bahagyang mura iyon." = Medyong mahal iyon.
geradeaus = deretso. {U}.

• das Gerät
= kagamitan.
{H}: das Gerät - die Geräte.
Elektrogerät Elektron.

• das Geräusch
= tunog; ingay.
{H}: das Geräusch - die Geräusche.

• gerecht
=matakarungan. {E,}.
die Gerẹchtigkeit = katarungan. { H}.

• das Gericht
richten.

• gering
= maliit lamang. {E}.

• Germane
= ngalan sa dating lahi sa gitnang Europa (ngayon Aleman atbp.).
{H/La, 👩}: !! der Germane - die Germanen. ≠ 'German'.

• gern
= nang masaya, may lugod, mahilig, may gusto.
{U}: gẹrn - !! lieber - am liebsten
(≠ lieb - lieber - am liebsten).
Ich gehe gern mit. = Sasama ako "nang mahilig". Ich möchte gern mitgehen. = Gusto kong sumama. Ich esse gern Fisch. = Mahilig akong kumain ng isda. Ich möchte sehr gern mitgehen. = Gustung-gusto kong sumama.
lieber. Ich esse gern Fisch, aber Schweinefleisch mag ich lieber. = Mahilig akong kumain ng isda, ngunit mas mahilig ng baboy.
am liebsten. Am liebsten esse ich Eisbein. = Pinakahilig kung kumakain ako ng patang malutong.
ungẹrn = (gawa) walang saya, lugod, hilig o gusto.
{U} = nicht gern. Ich helfe ihm ungern. = Tinutulungan ko siya, ngunit "nang di-mahilig".

• die Gerste
= sebada (uri ng butilin).
{H}. Aus Gerste wird Bier gebraut. = Biyir ang ginawa ng Gerste.
der Gẹrstensaft = "katas ng Gerste" = Bier. { Hz}.

• der Geruch
riechen.

• das Gerücht
= tsismis. {H}: das Gerụ̈cht - die Gerụ̈chte.

• das Gerüst
rüsten.

• der Gesang
singen.

gesamt
= buo, lahat. {E,}.
die Gesạmtheit = kabuuan, kalahatan. { H}.

• ☺ das Geschäft (1)
= tindahan.
{H, }: das Geschạ̈ft - die Geschạ̈fte. Hat das Geschäft noch offen? = Bukas pa ba ang tindahan?
die Geschạ̈fte (2) = pangyayari sa negosyo; pangangalakal.
{H}: --- - die Geschạ̈fte. Seine Geschäfte gehen schlecht. = Di-magaling ang mga pangangalakal niya.
der Geschạ̈ftsführer. {Hz} →Unternehmen.
die Geschạ̈ftsführung. { Hz} →Unternehmen.
die Geschäftsleitungleiten.

geschehen
= mangyari (walang tagagawa).
{Zu/3}: !! es geschieht - es geschah - es ist geschehen (≠stattfinden). Das geschiet dir ganz recht. = Tama sa iyo ang nangyayari (dahil mali ang inawa mo). Das ist mir noch nie geschehen (passiert). = Hindi pa nangyari ganito sa akin.
das Geschehen = pangyayari. {H//ZG}.

• gescheit
=matalino. {E}.

• das Geschenk
schenken.

die Geschichte
= kuwento; kasaysayan.
{H}. Die deutsche Geschịchte. = Kasaysayang Aleman.

das Geschick
= kadalubhasaan.
{H,}: das Geschịck - die Geschịcke (Fertigkeit).
geschịckt = sanay. {E//ZG}.
ụngeschickt = asiwa. {E}.

das Geschirr
= mga pinggan, mga mangkok, mga tasa, mga baso atbp.
{H}: das Geschịrr - die Geschịrre.

das Geschlecht
= (1) angkan, lahi; (2) kasarian.
{H}: das Geschlẹcht - die Geschlẹchter.

der Geschmack
schmecken.

• das Geschöpf
schaffen.

• das Geschoss (1)
= bala.
{H,}: das Geschọss - die Geschọsse.
das Geschọss (2) =palapag. {H}.
das Erdgeschoss =silong, unang palapag. {Hz,}.
das Obergeschoss = palapag.
{Hz,} (≈Stock, Stockwerk). Erstes Obergeschoss. = Erster Stock. = Pangalawang palapag. Sa Estados Unidos at sa Pilipinas nagsisimula ang pagbilang ng palapag sa silong.

(geschwind)
= mabilis. {U}.
die Geschwịndigkeit = tulin. { H}.

die Geschwister
Schwester.

(der Geselle)
= kasama. {H}
die Gesẹllschaft (1).
{ H} →Unternehmen.
die Gesẹllschaft (2) = lipunan. {H}.
Gesẹllschaft leisten. = sumama para hindi nagiisa ang iba.
{H Zr}. Ich leiste dir gern Gesellschaft beim Einkaufen. = Sasama akong mamili sa iyo.
gesẹllig = masaya.
{E}. Eine gesellige Runde. = Masayang pagsama ng barkada.
die Ạktiengesellschaft {Hz} →Unternehmen.
Junggesellejung.

das Gesetz
= batas.
{H,}: das Gesẹtz - die Gesẹtze.
das Grụndgesetz = saligang-batas. {Hz,}.

das Gesicht
sehen.

gespannt
spannen.

das Gespenst
= multo.
{H}: das Gespẹnst - die Gespẹnster.

das Gespräch
sprechen.

die Gestalt
= hugis; tao.
{H}: die Gestạlt - die Gestạlten. In Gestalt einer Kugel. = Hugis bola.
gestạlten = maghanda. {Zr/f/4}.

der Gestank
stinken.

gestern
= kahapon.
{U}. Gestern Abend. = Kagabi.
vorgestern = kamakalawa. {U}.

gesund
= malusog. {E}.
die Gesụndheit = kasulugan. { H}.

das Getränk
trinken.

das Getreide
= butilin (halamang may butil na ginagamit sa pagkain: palay, mais, Weizen,Roggen atbp.
{H}: das Getreide - die Getreide.

das Gewächs
wachsen.

gewähren
= hayaan. {Zr/f/3+4}.

• Gewalt
= lakas.
{H}: die Gewạlt - die Gewạlten.
dieVergewạltigung = paggahasa sa babae. { H}.
gewạltig = napakalubha. {E}.
gewạlttätig =malupit. {E}.

das Gewebe
weben.

das Gewehr
(Wehr).

die Gewerkschaft
= samahan ng mga empleyado, 'trade union'. {H,}.

das Gewicht
wiegen.

• gewinnen
= manalo.
{Zu}: du gewịnnst - ich gewạnn - ich habe gewọnnen.
der Gewịnn =gantimpala; pakinabang.
{H}: der Gewịnn - die Gewịnne.
der Gewịnner = nanalo. {H}.

• das Gewissen
= budhi. {H}.

• gewöhnen
=mabihasa, mamihasa.
{Zr/s4+3,}. Ich habe mich an ihn gewöhnt. = Nabihasa na ako sa kanya.
gewöhnt = bihasa.
{E//ZG}. Ich bin viel (an viel) Ärger gewöhnt. = Nabibihasa ako sa maraming gambala.
ạbgewöhnen = magsimulang pigilin. {Zr/l/3+4}.
ạngewöhnen = magsimulang gawain. {Zr/l/3+4}.
die Gewohnheit = kaugalian. { H}.
die Gewöhnung = pagpamihasa. {H}.
gewohnt = bihasa; karaniwan.
{E}. Meine gewohnte Arbeit. = Aking karaniwang gawa.
gewöhnlich = karaniwan. {E}.

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/deg__.html

(•• gi)


• die Gicht
= pananakit ng kasukasuan, 'gout'.

• die Gier
= takaw. {H}: die Gier - ---.
gierig = matakaw, masakim. {E}.
Habgierhaben.
neugierigneu

• gießen
= magsalin, magbuhos; magdilig.
{Zu}: du gießt - !! ich gọss - ich habe gegọssen. Ich gieße das Bier in das Glas. = Isinasalin ko ang serbesa sa baso. Ich gieße die Blumen. = Dinidilig ko ang bulaklak. Es goss in Strömen. = "Nagbuhos ang ulan parang mga agos." = Napakalakas na umulan.
der Gụss = pagbubuhos.
{H}: der Gụss - die Gụ̈sse.
BlutergussBlut.
RegengussRegen.

• das Gift
= lason.
{H}: das Gịft - die Gịfte.
gịftig = malason. {E}.

• der Gipfel
= tuktok. {H}.

• der Gips
= patse, (☺ semento).
{H}: der Gịps - die Gipse.
das Gịpsbein = nagsimentong binhi. {Hz}.

• die Gitarre
= gitara. {H/Sp}.

• das Gitter
= rehas.
{H}: !! das Gịtter - die Gịtter.

• glänzen
=mangintab. {Zr}.
der Glạnz = kintab; halina.
{H}: der Glạnz - ---.
glạ̈nzend = makintab; napakagaling.
{E/ZD}. Glänzende Geschäfte. = Napakagaling na negosyo.

• das Glas (1)
= baso yari sa bubog (karaniwang walang hawakan).
{H}: das Glas - die Gläser (≠ Becher). Ich trinke ein [Glas] Bier. = Umiinom ako ng [baso ng] biyir.
das Glas (2) = bubog (materyales).
{H}. Der Spiegel ist aus Glas. = Yari sa bubog ang salamin (parang makita ang sarili).
BierglasBier.
BrillenglasBrille.
WasserglasWasser.
WeinglasWein.

• glatt
= makinis. {E}.
das Glạtteis = yelo sa kalsada at bangketa (dulot ng ulang nagiging yelo sa taglamig). { Hz}.

• die Glatze
= upaw, kalbo. {H}.

• glauben
= maniwala.
{Zr/3+4,5} (für wahr halten). Glaust du, was er sagt. = Naniniwala ka ba sa kanyang sinasabi. Ich glaube ihm nicht. = Hindi ako naniniwala sa kanya. Ich glaube nicht an seine Versprechen. = Hindi ako nagtitiwala sa kanyang pangako. ☺ glauben (2) = mag-akala.
{Zr/4} (vermuten). Ich glaube, dass es gleich regnet. = Nag-aakalang uulang madali.
glauben (3) = (sumampalaya).
{Zr/5}. Ich glaube an das Gute im Menschen. = Naniniwala sa kabutihan ng tao.
der Glaube, der Glauben = pagsampalataya.
{H, H//H/ZN}.
der Aberglaube = pamahiin. {Hz,}.
abergläubisch = mapamahiin. {E}.

• gleichen
makatulad.
{Zu} = du gleichst - !! ich glịch - ich habe geglịchen. Er gleicht seinem Bruder "aufs Haar". = Nakakatulad siya sa kapatid niya "hanggang sa buhok" = Lubos na nakatulad siya sa kapatid niya.
gleich (1) = tunay na pareho.
{E}. Zwei und zwei gleich vier. = Dalawa at dalawa ay apat. "Gleiche Brüder, gleiche Kappen." = "Magkaparehong kapatid, magkaparehong sombrero." = Kung magkapareho ang diwa ay magkapareho ang kilos din.
gleich (2) = di-mahalaga.
{E} ☺. Das ist mir gleich ☺. = Di-mahalaga iyon sa akin.
gleich (3) = (halos) agad.
{E} ☺ (∼ sofort). Ich mache das gleich. ☺ = Agad (halos agad) gagawin ko ito.
ạbgleichen = pagtamain. {Zu/l}.
vergleichen = maghambing. {Zu/f}.
die Gleichung = pagpapahayag ng dalawang bahaging parehas, 'equation'.
{ H} (Mathematik).
der Vergleich = paghahambing.
{H}: der Vergleich - die Vergleiche.
das Gleichheitszeichen ( = ) = tanda sa pagkakapareho. { Hz}.
gleichgültiggültig.
gleichzeitigZeit.

• das Gleis
= riles.
{H}: das Gleis - die Gleise.

• gleiten
= sumalimbay.
{Zu}: du gleitest - !! ich glịtt - ich bin gegltten.
begleiten begleiten.

• das Glied
= paa o kamay.
{H}: das Glied - die Glieder (Körperteil).
KettengliedKette.
MitgliedMitglied.

• die Glocke
= kampana, batingaw. {H}.

• das Glück
= ligaya, suwerte.
{H}: das Glụ̈ck - ---. "Hans im Glück." = "Si Hans sa ligaya" (Bida ng alamat na Aleman). = Taong may suwerte at ligaya. Du hast großes Glück. = Malaki ang suwerte mo.
das Ụnglück = malas; sakuna. {H}.
glụ̈cklich = masaya, maligaya. {E}.
unglụ̈cklich = di-masaya, di-maligaya. {E}.
überglücklich = masayang-masaya. {E}.
Glückwunschwünschen.

• glühen
= magbaga; mamula. {Zr}.
die Glut = baga.
{H}: die Glut - die Gluten.
die Glühbirne = "peres na nagbabaga." = kaugaliang bumbilya. {Hz}.
die Glühlampe = kaugaliang bumbilya. {Hz}.

• die Gnade
= biyaya. {H}.

• das Gold
= ginto.
{H}: das Gọld - die Gọlde.

• der Golf
= look.
{H/Gr}: der Gọlf - die Gọlfe.

• der Gott
= diyos, lathala.
{H}: der Gọtt - die Gọ̈tter.

• graben
= humukay.
{Zu}: !! du gräbst - ich grub - ich habe gegraben.
das Grab = libingan.
{H}: das Grab - die Gräber.
der Graben = bambang. {H}.
die Grube (1) = hukay. {H}.
die Grube (2) .
{H} (Bergwerk). = mina.
das Grübchen = biloy. {H}.
begraben {Zu/f} = maglibing.
eingraben = ibaon. {Zu/l}.

• das Grad (1)
= antas.
{H/La}: das Grad - die Grade (Wärmegrad). Grad Celsius (°C). = Antas na Celsius. Heute Morgen waren minus sieben Grad. = Kaninang umaga, negatibong pitong antas.
der Grad (2) = antas.
{H}: das Grad - die Grade (Winkelgrad). Ein Vollkreis hat 360 Grad (360°). = May 360 antas ang buong bilog.
der Breitengrad = bilog sa daigdig na may parehas na kalaparan.
{Hz,}: der Breitengrad - die Breitengrade.
der Lạ̈ngengrad = bilog sa daigdig na may parehas na kahabaan.
{Hz,}: der Lạ̈ngengrad - die Lạ̈ngengrade.

• der Gram
= pighati.
{H}: der Gram - ---.

• das Gramm (g)
= gramo.
{H}: das Grạmm - ---.
das Kilogrạmm (kg) = kilogramo, kilo.
{Hz,}. Ich wiege 52 Kilogramm (52 kg, zweiundfünfzig). = 52 kilo ang timbang ko.

• die Grammatik
= balarila.
{H/La}: die Grammạtik - die Grammạtiken.

• das Gras
= damo (ng angkang Poaceae lang, sukal ng damo).
{H}: das Gras - die Gräser.

• der Grat
= tagaytay.
{H}: der Grat - die Grate.

• die Gräte
= tinik ng isda. {H}.

• grau
= kulay alikabok. {E}.
das Grauen = malaking pagkatakot.
{H}: das Grauen - die Grauen.
grausam = malupit. {E}.

• greifen
= umabot.
{Zu}: du greifst - !! ich grịff - ich habe gegrịffen.
der Grịff = hawak, hawakan.
{H}: der Grịff - die Grịffe.
angreifenangreifen.
begreifenbegreifen.
HandgriffHand.


• der Greis
= hukluban.
{H 👩}: der Greis - die Greise.

• die Grenze
= hangganan, takda.
{H}. Die Begeisterung "hält sich in Grenzen." = "Nasa loob ng mga hangganan itinatakda" ang buong sigla. = Kulang o kaunti lamang ang buong sigla.
ạngrenzend = karatig.{E//ZD}.

• der Griff
greifen.

• grillen
= mag-ihaw. {Zr/En}.
der Grịll = pang-ihaw-ihaw.
{H}: der Grịll - die Grịlle.

• die Grippe
= trangkaso. {H}.

• grob (1)
= magaspang.
{E} (⊥fein).
grob (2) = masagwa.
{E} (derb).

• groß
= malaki.
{E}: groß - !! größer - am größten. Ich bis 1,83 m (einen Meter dreiundachtzig) groß. 1.83 m ang tangkat ko. Ein großer Tag. = Malaking araw (mahalaga).
der, die, das Große = tao o bagay na malaki.
{H//E}: der Große / die Große / das Große - die Großen. Karl der Große (747-814, Kaiser des Fränkischen Reichs (Deutschland und Frankreich)). = Emperador ng emperyong Alemanya at Pransas. Die Krone Karls des Großen. = Korona ni K. Katharina die Große (1729-1796, Kaiserin von Russland 1762-1796). = Emperador ng Rusya. Das Große kommt erst noch. = Darating pa ang malaking pangyayari. Die Kleinen nach vorn, die Großen nach hinten. = Sa harapan ang maliliit, sa likod ang malalaki.
die Größe = laki, sukat.
{H}. Wir haben diesen Schuh leider nicht in Größe 50. = Sayang, wala kaming sapatos na ito sa sukat na 50.
vergrößern = magpalaki. {Zr/f}.
die Vergrößerung . { H}.
großspurig = hambog. {E}.
großzügig = bukampalad. {E}.
SchuhgrößeSchuh.
GroßelternEltern.
GroßfamilieFamilie.
GroßhandelHandel.
GroßmarktMarkt.
GroßmutterMutter.
GroßvaterVater.

• die Grube
graben.

• grün
= luntian, berde. {E}.
der Grünschnabel = pipitsugin. { Hz}.

• gründen
= magtatag, magpundar. {Zr/4}.
dere Grụnd (1) = loob ng lupa; ilalim.
{H} der Grụnd - die Grụ̈nde. Grund und Boden. = Loob at ibabaw ng lupa(in).
der Grụnd (2) = dahilan, sanhi. {H}.
begrụ̈nden = magbigay-katwiran. {Zr/4}.
grụ̈ndlich = puspusan, masusi. {E}.
die Grụndlage = patakaran. {Hz}.
der Grụndsatz = pamamaraan. {Hz}.
das Grụndstück = lote ng lupa. {Hz}.
grụndsätzlich = saligan. {E,}.
AbgrundAbgrund.
GrundgesetzGesetz.
Grundrissreißen.
GrundwasserWasser.
Hintergrundhinten.
Vordergrundvor.

• die Gruppe
= pangkat. {H}.

• grüßen
= bumati. {Zr/4}.
der Gruß = bati
{H}: der Gruß - die Grüße. Viele Grüße von Peter. = Maraming bati mula kay Peter.
begrüßen = sumalubong. {Zr}.

Grußformeln in Briefen und E-Mails
In Deutschland wird viel geschrieben, vor allem geschäftlich. Der Gebrach der passenden Grußformeln ist daher wichtig.
Anrede
Sehr verehrte ...: Förmlich, nur in besonderen Fällen (Chefarzt, Professor) = pormal, sa tanging pagkakataon lang (punong doktor, propesor).
Sehr geehrte ...: Förmlich, nicht an gute Bekannte. = Pormal, hindi sa malapit na kakilala. Sehr geehrte Damen und Herren. Sehr gegehrte Frau Wartenberg.
Liebe ...: An gute Bekannte und an Verwandte. = Sa malapid na kailala at kamag-anak. Lieber Herr Schulze. Lieber Peter. Ihr Lieben.
Schlussgrüße
Mit vorzüglicher Hochachtung: Förmlich, nicht an gute Bekannte. = Pormal, hindi sa malapit na kakilala.
Hochachtungsvoll: Förmlich, nicht höflich. = Pormal, hindi magalang.
Mit freundlichen Grüßen: Weniger förmlich, an nähere Bekannte. = Di-pormal, sa malapid na kakilala.
Liebe Grüße: An sehr gute Bekannte, gute Freunde und an Vewandte. = Sa napakalapid na kakilala, sa malapid na kaibigan at sa kamag-anak.
Unterschrift (nicht immer handschriftlich)
Vor- und Nachname: Geschäftlich. = Pangnegosyo. Geht aus dem Vornamen nicht deutlich das Geschlecht hervor, sollten Frauen mit Frau ... unterschreiben.
Vorname: Private Bekannte und Verwandte. = Malapid na kakilala (hindi pangnegosyo) at kamag-anak.

• ☺ gucken
= tumingin.
{Zr/3+4}. ≡ schauen, ≡sehen.
der Zugucker = manonood sa trabaho ng iba, ngunit walang gawa niya. {H}.

• das Gulasch
= maanghang na putahe (yari sa ginisa at saka nilagang karne ng baboy, mayPaprika (2) bilang pampalasa). {H/HU}.

• gültig
= mabisa. {E,}.
ụngültig = walang-bisa. {E}.
die Gleichgültigkeit = kawalang-damdamin. {H,}.
gleichgültig {E} = walang-bahala.

• der Gummi
= goma.
{H}: der Gụmmi - die Gụmmis.
Radiergummiradieren.

• die Gunst).

{H}: die Gụnst - die Gụ̈ste.
gụ̈nstig =kasiya-siya. {E}.

• gurgeln
= magmumog. {Zr/0}.

• die Gurke
= pipino. {H}.

• der Gürtel
= sinturon. {H}.

• gut
= magaling, mahusay, mabuti, mabait.
{E}: gut !! - bẹsser - am bẹsten. Guten Morgen. = Magandang umaga. Ein guter Junge. = Mabait na batang lalaki. Das hast du gut gemacht. = Magaling ang ginawa mo. Er war gut in der Schule. = Magaling siya noon sa paaaralan. "Das ist schön und gut, aber", = "Maganda at magaling ito", pero ... = Hindi mahalaga ito, pero ... . Gute Besserung! = Pagaling ka! (Bati sa maysakit.)
das Gute {H//E}. Alles Gute!
ausbessern = magtapal. {Zr/l}.
verbẹssern = magpabuti. {Zr/f}.
sich verbẹssern = bumuti.{Zr/f}.
die Bẹsserung = paggaling.
{H}. Gute Besserung. = Pagaling ka.
das Guthaben = paunang binayaran sa kumpanya ng telepono parang gamitin sa tawag atbp. 'credit'  'load'.
{Hz, }: das Guthaben - die Guthaben (Telefon)

• das Gut
= (halagang) bagay.
{H}: das Gut - die Güter. "Hab und Gut." = Lahat ng ari ng isang tao.
SaatgutSaat.

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/degi_.html


H

(•• ha)


• das Haar
= buhok.
{H}: das Haar - die Haare.
die Haarfarbe = (1) kulay ng buhok; (2) pangkulay sa buhok. { Hz}.
der Haarausfall = panlalagas ng buhok. {Hz}.

• haben (1)
= magkaroon.
{✿ 3.9} { 3.2}
{Zu}: !! du hạst - ich hạtte - ich habe gehạbt. Letzte Woche habe ich Schnupfen gehabt. = Noong isang linggo may sipon ako. Unsere Nachbarn haben ein großes Haus. = May malaking bahay ang kapitbahay namin.
haben (2). {✿ 3.6} = Pandiwang pantulong para sa pangnagdaang tambalan. Er hat geduscht. = Naligo (sa ilalim ng pambuhos) siya.
die Habgier = takaw. { Hz}.
habgierig = matakaw. {E}.
InhaberInhaber.
Liebhaberlieb.
vorhabenvorhaben.

• die Hacke (1)
= sakong (ng paa).
{H}: die Hạcke - die Hạcken (≈ Ferse).
die Hạcke (2) = asarol.
{H} (Werkzeug).
hạcken = (1) mag-asarol; (2) magtadtad. {Zr}.
HackfleischFleisch.

• der Hafen
=daungan.
{H}: der Hafen - die Häfen. Der Hamburger Hafen. = Daungan ng Hamburg.
Flughafenfliegen.

• der Hahn (1)
=balbula.
{H}: der Hahn - die Hähne (Ventil).
der Hahn (2) Huhn.
WasserhahnWasser.

• der Haken
= kawit, sabitan.
{H}. Häng das Handtuch auf den Haken. = Isabit mo ang towelya sa kawit. "Die Sache hat einen Haken." = "May kawit ang bagay." = May kahirapan ang bagay.
ạbhaken = limutin, tapusin ("tangkalin sa kawit"). {Zr/l} ☺.
das Häkchen = pantama; 'tick', 'check'.
{H} (zur Bestätigung).
keln = maggantsilyo. {Zr}.
der Widerhaken = sima. {Hz,}.

• halb
= kalahati.
{E}. Ein halbes KiloWurst. = Kalahating kilo ng Wurst.
die Hạ̈lfte = kalahati.
{H}: die Hạ̈lfte - die Hạ̈ften.
der Hạlbleiter = 'semiconductor'. {Hz}.

• die Halle
= bulwagan. {H}.
SporthalleSport.
HallenbadBad.

• hallo
= (halo, helo).
{U}. Dieses Wort (oder ähnlich klingende Formen) findet sich vorwiegend in germanischen Sprachen. Eines der ersten schriftlichen Zeugnissse ist ein Brief in Niederländisch von dem Juristen und Schriftsteller Willem Bilderdijk aus dem Jahr 1797.

• der Hals
= leeg.
{H} = der Hạls - die Hạ̈lse.

• halten (1)
= humimpil.
{Zu}: !! du hạ̈ltst - ich hielt - ich habe gehạlten (Halt machen). Der Zug hält nicht in Koblenz. = Hindi humihimpil ang treno sa Koblenz.
hạlten (2), fẹsthalten = humawak, tumupad.
{Zu}, {Zu/l} (etwas halten). Ich habe das Seil gehalten (festgehalten). = Hinawakan ko ang lubid. Ich habe mein Versprechen gehalten (festgehalten). = Tinupad ko ang aking pangako. Davon halte ich nichts. = Sa aking palagay, hindi magaling ito. "Halt deinen Mund." = "Itikom mo ang bibig." = Tahimik ka na!
hạlten (3) =pamalagiin.
{Zu} (bewahren). Halte dieses Zimmer sauber. = Pamalagiin mong malinis ang kuwartong ito.
hạlten für = ipalagay.
{Zu}. Ich halte ihn für einen Schwindler. = Ipinalalagay ko siyang manunuba. Ich halte dies nicht für richtig. = Hindi ko ipinalalagay itong tama.
der Hạlt (1) = hawakan.
{H}: der Hạlt - die Hạlte (festhalten).
der Hạlt (2) = hinto.
{H} (anhalten).
die Hạltung (1) = ayos ng katawan sa pagkakatayo o pagkakakupo.
{ H} (Körperhaltung).
die Hạltung (2) = pakikitungo.
{H} (Einstellung).
die Hạltung (3) = pag-aalagaa.
{H} (Tiere). Hühnerhaltung. = Pag-aalaga sa manok.
die Hạltestelle = hintuan, himpilan. { Hz}.
aushaltenaushalten.
behaltenbehalten.
BuchhaltungBuch.
enthaltenenthalten.
erhaltenerhalten.
GehaltGehalt.
HaushaltHaus.
InhaltInhalt.
Unterhaltunterhalten.

• der Hammer
= martilyo.
{H}: der Hạmmer - !! die Hạ̈mmer.

• der Hamster
= 'hamster'.
{H}. Der Hamster ist ein Nagetier (Rodentia), das in unterirdischen Kammern Vorräte für den Winter sammelt. = Nagetier ang Hamster na nagtitinggal ng pagkain para sa taglamig sa taguang nasa ilalim ng lupa.
hạmstern =magtinggal na sobra. {Zr}.
der Hạmsterkauf = pagbili parang magtinggal na sobra. {Hz}.

• die Hand
= kamay.
{H}: die Hạnd - die Hạ̈nde. Eine Hạnd voll. = Dakot.
die Hạndarbeit (1) = kahusayan sa mga gawaing-kamay. {Hz}.
die Hạndarbeit (2) = pananahi at pagniniting.
der Hạndball = uri ng laro. {Hz}.
der Hạndgriff = hawakan. {Hz}.
das Hạndtuch = towelya. {Hz}.
der Hạ̈ndedruck = pagkamay.
{Hz}: der Hạ̈ndedruck - die Hạ̈ndedrücke.
handelnhandeln.
HandwerkHandwerk.
HandtascheTasche.

• handeln (1)
= kumilos.
{Zr,} (tätig sein). Nach dem Unfall handelte er sofort. Agad siyang kumilos pagkatapos ng sakuna.
hạndeln (2) = nangalakal.
{Zr} (Handel treiben). Er handelt mit Gold und Schmuck. = Nangangalakal siya ng ginto at alahas.
hạndeln (3) = maukol, matungkol.
{Zr} (Geschehen). Der Film handelt von Gespenstern. = Nauukol sa multo ang pelikula.
der Hạndel = kalakal. {H}.
behandeln (1) = tumalakay.
{Zr/f} (Thema).
behandeln (2) = gumamot.
{Zr/f} (ärztlich).
die Hạndlung (1) = gawa. { H} (Tat).
die Hạndlung (2) = banghay.
{H} (Roman). Die Handlung des Romans. = Banghay ng nobela.
die Hạndlung (3) = tindahan.
{H} (Laden). Tierhandlung. = Tindahan ng hayop.
der Großhandel = pakyaw. {Hz,}.
BuchhandlungBuch.

• das Handwerk
. Walang paggamit ng katawagang ito (ibig sabihing "gawa ng kamay") sa wikang Inggles at Filipino. Sa Alemanya (at sa iba pang bansa), Handwerk ang hanapbuhay ng maraming taong may Beruf. Handwerk ang paggawa ng bagay at ilang paglilingkot tungkol sa ginawang bagay sa maliit na kumpanya. Sa tampok ng Handwerk ang paggawa. Hindi Handwerk ang produktong galing sa pabrika, hindi din ang kalakal. {Hz}.
der Hạndwerker = taong may hanapbuhay sa Handwerk. Halimbawa ng Handwerker ang panadero, plumbero at maraming employado sa pagtatayo ng gusali, kalsada atbp. {Hz 👩}
KunsthandwerkKunst.

• das Handy
= selpon, 'mobile, mobile phone'.
[hɛ:ndi] {H }: das Handy - die Handies.
Mobiltelefon.   | handy| = sanay.

• hängen (1)
= bumitin, maglambitin.
{Zu}: du hạ̈ngst - !! ich hịng - ich habe gehạngen. Die Äpfel haben noch am Baum gehangen. = Sa puno pa bumitin ang mansanas.
der Hạng (1) = ugali, hilig.
{H}: der Hạng - die Hạ̈nge. Der Hang zu übertreiben. = Ugaling magpalabis.
der Hạng (2) = dalisdis. (Abhang).
aufhängen = magbitin.
{Zu/l}. Ich habe das Bild aufgehangen. = Ibinitin ko ang larawan.
der Vorhang = tabing na yari sa tela. {H}.
der Aufhänger = sabitan. {H}.
abhängenabhängen.
Anhang Anhang.

• der Happen
= sansubo. {H}.
die Hạ̈ppchen = pulutan. { H/M}.

• hart
= matigas. {E}.
die Hạ̈rte = tigas. {H}.
hạrtherzig = walang-awa. {E}.
hạrtnäckig = matiyaga. {E}.

• der Hase
= 'hare'.
{H}: !! der Hase - die Hasen. Der Hase ist ein
Nagetier, größer als ein Kaninchen. = Nagetier ang Hase, higit na malaki kaysa koneho.
die Häsin Hase na babae. {👩 H}.

• der Hass
=poot.
{H}: der Hass - --- .
hạ̈sslich = pangit. {E}.

• der Hauch
= hinga; mahinang amoy; mahinhing simoy.
{H}: der Hauch - die Hauche.

• hauen
= sampalin (baka hindi malakas).
{Zu}: du haust - ich haute - ich habe gehauen.
verhauen = sampalin. {Zu/f}.

• der Haufen
= tambak, bunton. {H}.
häufig = madalas, malimit. {E}.
AmeisenhaufenAmeise.

• das Haupt
= ulo.
⇑ {H}: das Haupt - die Häupter, ≈Kopf.
hauptsächlich = pangunahin. {E}.
die Hauptsache = pangunahing bagay. {Hz}.
behauptenbehaupten.
HauptspeiseSpeise.
HauptstadtStadt.

• das Haus
= bahay (gusali, ≠ tirahan).
{H}: das Haus - die Häuser. In unserem Haus sind sechs Wohnungen. = "Nasa bahay namin ang anim na tirahan." = May anim na pinto ang bahay namin (sa magkakaibang palapag).
Zụ, nach Hause = "sa bahay" = sa amin.
{V H}. Zu Hause ist es am schönsten. = Pinakamaganda [ang pagtira] sa bahay (sa amin). Wir gehen jetzt nach Hause. = Uuwi na kami.
das Einfamilienhaus = gusaling bahay ng isa lang pamilya. {Hz,}.
das Reihenhaus = bahay sa gusaling maraming bahay at pinto sa isang hanay. {Hz,}.
die Hausfrau = maybahay (babae). {Hz}.
Haushalt = sambahayan. { Hz}.
Hausherr = maybahay (lalaki). {Hz}.
der Hausschlüssel = susi ng bahay (tirahan). {Hz}.
das Haustier = maamong hayop na iniaalagaan sa bahay. { Hz}.
die Haustür = pinto ng bahay. {Hz}.
EckhausEcke.
Gewächshauswachsen.
Hochhaushoch.
Krankenhauskrank.
ParkhausPark.
VogelhäuschenVogel.
HausaufgabeAufgabe.
HauswirtWirt.

• die Haut
= balat, kutis.
{H}: die Haut - die Häute.
die Bịndehaut =malauhog nabalok sa ibabaw ngbalintataw ng mata. {Hz,}.
die Bịndehautentzündung =pamamaga o pamumula ng balok ng mata. {Hz}.
die Gạ̈nsehaut = kilabot. {Hz,}.
die Hautcreme = pamahid para sa pag-aalaga ng kutis. {Hz}.
die Hautfarbe = kulay hinggil sa lahi,  kulay ng balat . {Hz}. Kayumanggi ist die Hautfarbe der Filipinos. = Kayumanggi ang Hautfarbe ng mga Pilipino.
HornhautHorn.

• heben
= magbuhat.
{Zu}: du hebst - !! ich hob - ich habe gehoben.
aufheben (1) {Zu/l}. = pumulot.
erheblich = mahalaga, malaki. {E}.
aufheben (2)aufheben.
behebenbeheben.
erhebenerheben.
hervorhebenhervorheben.

• die Hecke
= bakod na halaman. {H}.

• heftig
= labis, matindi. {E}.

• heilen
= gumaling, gumamot.
{Zr}. Die Wunde heilt. = Gumagaling ang sugat. Der Arzt heilt den Kranken. = Gumagamot ang doktor sa maysakit.
heilig = banal.
{E}. Heiliger Abend (24. Dezember). = bisperas.
der Heilige = taong banal. {H//E}.
das Heilkraut = halamang-gamot. {Hz}.
das Heilmittel = lunas (≠Arznei). {Hz}.
EisheiligeEis.

• das Heim
= tahanan; ampunan.
{H}: das Heim - die Heime.
die Heimat. Tanging salita ng wikang Aleman. "Bahagi ng bansang kinagisnan o tinitirhan" ang kahulugan.
{H}: die Heimat - ---.
das Ạltenheim = bahay-ampunan ng matatanda. {Hz,}.
die Heimkehr = pag-uwi (lalo na pagkatapos ng matagal na paglalakbay). {Hz}.
geheim, heimlichgeheim.
HeimarbeitArbeit.
HeimwehWeh.

• heiraten
= ikasal.
{Zr}. Sie werden im Dezember heiraten. = Sa Disyembre ikakasal nila.
die Heirat = kasal.
{H}: die Heirat - die Heiraten.
verheiratet = ikinasal (sa batas). {E/ZG}.

• heiser
= napapaos. {E}.

• heiß
= mainit (mas mainit kaysa warm).
{E}. Heißes Wasser. = Mainit na tubig.
heizen = initin ang bahay (sa tulong ng panggatong, langis o gas). {Zr}.
die Hịtze = malaking init. {H}.
die Heizung = sistema upang initin ang bahay. {H}.
die Zentralheizung = Heizung sa buong bahay. {Hz,}.
die Ofenheizung = sistemang na may apoy sa pang-init sa mga silid. {Hz,}.
der Heizkörper = pang-init sa silid. {Hz}.

• heißen (1)
= magkaroon ng pangalan at/o apelyido.
{Zu}: !! du heißt - ich hieß - ich habe gehießen, geheißen.  {0.3}. Wie heißen Sie? = Ano ang apelyido po ninyo? Wie heißt du? = Ano ang pangalan (at apelyido) mo? Vor meiner Heirat habe ich Schubert gehießen. = Bago ikinasal ko, Schubert ang apelyido ko.
heißen (2) = ibig sabihin.
{Zu}. Am 22. Oktober, das heißt morgen (d.h. morgen). = Sa 22 Oktubre, ibig sabihin bukas.

• ...heit
{NS(H)}: die ...heit   -   die ...heiten |16|.
Nachsilbe von Hauptwörtern. = Hulapi ng pangngalan. Keine Ausnahmen. = Walang kataliwasan.

• helfen
= tumulong.
{Zu}: !! du hilfst - ich half - ich habe geholfen.
Hịlfe = tulong. {H}.
Ạbhilfe = lunas (hindi matagal). {H}.
Aushilfe = tauhang tumutulong (hindi matagal o hindi palagi). {H}.
Gehịlfe = katulong (≠ utusan).
{H}: der Gehịlfe - die Gehịlfen.

• hell
= maliwanag; mura.
{E}. Das Licht ist hell. = Maliwanag ang ilaw. Helle Farbe. = Murang kulay.

• das Hemd
.
{H}: {H}: das Hẹmd - die Hẹmden.
das Hẹmd, das Oberhemd = suot na panlalaking pang-itaas (may kuwelyo at maiksing o mahabang manggas (≠ T-Shirt)). {H}, {Hz,}.
Ụnterhemd = sando. {Hz,}.

• die Henne
Huhn.

• her
= parito.
{U} (⊥ hin). Her zu mir. = Halika. Es ist schon drei Jahre her. = Noong tatlo nang taon. Das viele Hin und Her. = Maraming gusto at ayaw.
herein = kilos sa loob.
{U}, rein ☺.Herein! = Ituloy po kayo!
herausgebenausgeben.

• her...
: zum Sprecher = kilos sa nagsasalita.
Vorsilbe (bei Verben: mit loser Bindung) = Unlapi (kung sa pandiwa: may maluwag na pagkakabit).
Herkunft {H} →kommen.
herkommen {Zu/l} →kommen.

herạb...: nach unten = kilos sa ibaba.
herạbblicken {Zu/l} →blicken.
herạn..., rạn... ☺: in die Nähe = kilos sa malapit na lugar.
herạnfahren {Zu/l} →fahren.
rạnfahren {Zu/l} ☺ →fahren.

herauf..., rauf... ☺: nach oben = kilos sa itaas.
herauffahren {Zu/l} →fahren.
herbei...: in die Nähe = kilos sa malapit na lugar.
herbeirufen {Zu/l} →rufen.
herein..., rein... ☺: nach innen = kilos sa loob.
hereinfahren {Zu/l} →fahren.
herüber..., rüber... ☺: nach gegenüber = kilos sa kabila.
herüberfahren {Zu/l} →fahren.
herụnter..., rụnter... ☺: nach unten = kilos sa ibaba.
herụnterfahren {Zu/l} →fahren.
hervor...: nach vorn = kilos sa harap.
hervorkommen {Zu/l} →kommen.

• der Herbst
= tagpitas.
{H}: der Hẹrbst - die Hẹrbste (23. September - 21. Dezember).

• der Herd
= kalan, lutuan.
{H}: der Herd - die Herde. Auf dem Herd kocht das Essen. = Sa kalan pinapaluto ang pagkain.

• die Herde
= kawan. {H}.

• der Herr
= ginoo.
{H}: der Hẹrr - die Hẹrren (≠ Mann). Herr Wiegand arbeitet bei einer Bank. = Nagtatrabaho sa bangko si Ginoong Wiegand. Meine Damen und Herren! = Mga Ginang at Ginoo!
herrschenherrschen.
HausherrHaus.
Herrenfriseurfrisieren.

• herrschen (1)
= mahalaga, makapangyari.
{Zr,}. Der König herrschte zehn Jahre. = Sampung taon nakapangyari ang hari.
hẹrrschen (2) = mayroon.
{Zr}. Es herrschte großer Hunger. = May pagkakagutom.
behẹrrschen = mangibabaw.
{Zr/f}. Er beherrscht fünf Sprachen. = Marunong siya ng limang wika.
sich behẹrrschen = magpigil sa sarili. {H}.
vorherrschen = mangibabaw. {Zr/l}.
die Hẹrrschaft = kapangyarihan. { H}.
vorherrschend = nangingibabaw. {E//ZD}.

• herstellen
= gumawa. {Zr/l, }.

• hervorheben
= magbigay-diin. { Zu/l}.

• hervorragen
= mabantog. {Zr/l, }.
hervorragend = napakahusay. {E//ZD}.

• das Herz
= puso.
{H}: das Hẹrz - die Hẹrzen.
das Hẹrzklopfen =kaba. {Hz/(H+H//ZN),}.
der Hẹrzschlag = tibog ng puso. { Hz}.

• heucheln
= magkunwa. {Zr}.
die Heuchelei = pagkukunwari. {H}.

• heulen
= umiyak. {Zr}.

• heute
= ngayon (buong araw), kanina, mamaya.
{U}. Heute Morgen war ich schwimmen. = Kaninang umaga pumunta akong lumangoy.

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/deh__.html

(•• hi)


• hier
= dito, nandito.
{U} (⊥ dort). Hier liegen die Schlüssel. = Nandito ang susi. Kommst du bitte hier her? = Pumarito ka nga ba?
hiermịt = "ngayon".
{U}. Hiermit schließe ich die Versammlung. = Ngayon tinatapos ko ang pulong.

• die Hilfe
helfen.

• der Himmel
= langit; himpapawid. {H}.
die Hịmmelsrichtung = dako. {Hz}.

• hin
= paroon.
{U} (⊥ her). Hin und zurück. = Pabalik at paroon.
HinwegWeg.

• hin...
: = paroon.
Vorsilbe (bei Verben: mit loser Bindung) = Unlapi (kung sa pandiwa: may maluwag na pagkakabit).
hinzu... = dagdag.
Hịnweg {H} →Weg.
hịnweisen {Zu/l} →hinweisen.
hinzufügen {Zr/l} →zufügen.

• hindern
= humadlang.
{Zr}. Ich hindere dich wegzugehen. = Hinahadlangan kitang umalis.
behindern = makapigil. {Zr/f}.
verhịndern = humadlang.
{Zr/f}. Ich verhindere, dass du gehst. = Hinahadlangan kitang umalis.
das Hịndernis = hadlang, sagwil. { H}.
die Behinderung = kawalang-lakas. {H}.

• hinten
= nasa likod.
{U}. Hinten ist die Toilette. = Nasa likod ang kubeta.
hịnter = sa likod ng.
{V3}. Er steht hinter der Tür. = Nakatayo siya sa likod ng pinto.
der Hịntern = puwit.
{H}: der Hịntern - die Hịntern. ≡ das Gesäß.
hịnterlassen = mag-iwan. { Zu/f}.
der Hịntergrund = tanawin sa likuran. { Hz}.
das Hịnterteil (1) = likuran. { Hz}.
das Hịnterteil (2) = puwit.
der Hịnterwäldler = "taong nasa likod ng gubat" = tagabukid. {Hz 👩,}.

• hinweisen
= magpahiwatig, ipakita. {Zu/l}.
der Hinweis = pahiwatig. {H}.

• das Hirn)
= utak. {H}.
Gehịrn = utak.
{H}: das Gehịrn - die Gehịrne.

• die Hitze
heiß.

• das Hobby
= libangan, aliwan.
{H/En}: das Họbby - die Họbbys.
Liebhaberei.

• hoch
= mataas.
{E}: hoch - !! höher - am höchsten. Der Berg ist hoch. = Mataas ang bundok. Ein hoher Berg. = Mataas na bundok.
das Hoch = panahong mataas na tindi ng hangin (sa gitnang-Europa maaraw na panahon).
{H}: das Hoch - die Hochs (⊥ Tief).
die Höhe = taas; burol.
{H}: die Höhe - die Höhen. "Das ist doch die Höhe." = Talagang nakaiinis ito.
erhöhen = magpataas. {Zr/f}.
die Hochachtung = galang, pitagan. {Hz,}.
das Hochhaus = napakataas na gusali (mas mataas kaysa malapad). {Hz}.
die Họchzeit = kasal. {Hz}.
der Höhepunkt = sukdol, kasagsagan. {Hz}
hochachtungsvoll = bati sa wakas ng sulat (medyo magalang). {E,}.
HochmutMut.
HochschuleSchule.
HochwasserWasser.

• der Hocker
= maliit na upuang walang sandalan. {H}.

• der Hof (1)
= bakuran.
{H}: der Hof - die Höfe. Die Kinder spielen im Hof. = Naglalaro sa bakuran ang mga bata.
der Hof (2) = palasyo ng hari o maharlika.
höflich = magalang, mapitagan, ngunit di-masunurin (may kilos katulad ng tao sa palasyo ng maharlika).
{E} (Verhalten wie am Hof (2)). Er ist ein höflicher junger Mann. = Magalang na binata siya.
unhöflich = di-magalang.
{E}. Eine unhöfliche Verkäuferin. = Tinderang di-magalang.
BahnhofBahn.
BauernhofBauer.
FriedhofFrieden.
SchulhofSchule.

• hoffen
= umasa. {Zr}.
die Họffnung = asa. { H}.

• hohl
=hungkag; walang-laman. {E}.
die Höhle = yungib. {H}.

• holen
= kumuha ng bagay hanggang sa lugar na malapit, 'fetch'.
{Zr}. Ich gehe Brötchen holen. = Pupunta akong kunin ang Brötchen. Hole tief Atem. = "Kumuha ka ng hinga nang malalim." = Huminga ka nang malalim.
herholen = dalhin hanggang dito.
{Zr/l}. Das Buch liegt auf dem Küchentisch? Kannst du es bitte herholen. = Nasa mesa ba sa kusina ang aklat? Pakikuha mo ito. "Das ist weit hergeholt." = "Kunuha ito mula sa malayo." = Baka hindi tama ito.
ạbholen = dalhin sa ibang lugar; sunduin.
{Zr/l}. Ist der Müll schon ạbgeholt? = Hinakot na ba ang basura? Ich hole dich von der Arbeit ab. = Susunduin kita sa trabaho.
überholen = umabot. {Zr/f}.
erholenerholen.
wiederholenwiederholen.

• das Holz
= kahoy.
{H}: das Họlz - die Họ̈lzer.
Streichholz = posporo. {Hz,}.

• "Homeoffice"
= trabaho sa tahanan, 'working from home'.
{H }: das "Homeoffice" ---.
Heimarbeit.

• der Honig
= pulut-putyukan.
{H}: der Honig - die Honige.

• hören
=marinig, makarinig.
{Zr}. Ich höre Musik. = Tugtugin ang naririnig ko. Hast du das schon gehört? = Nakinig mo ba iyon? Ich höre ihn schon von weitem. = Nakakarinig niya ako kahit malayo pa.
der Hörer (1), der Zuhörer = taga-pakinig. {H}.
der Hörer (2) = awditibo ng telepono. {H} (Telefon).
das Gehör = pandinig, ulinig.
{H}: das Gehör - ---.
zuhören =makinig, pakinggan.
{Zr}. Ich habe ihm gut zugehört. = Mabuti ko siyang pinakinggan.
hörbar = dinịg. {E}.
gehorsam = masunurin. {H}.
der Kọpfhörer = patainga. {Hz,}.
aufhörenaufhören.
BehördeBehörde.
gehörengehören.

• das Horn
= sungay.
{H}: das Họrn - die Họ̈rner.
die Họrnhaut = kalyo. { Hz}.

• die Hose
= pantalon, salwal.
{H}: die Hose - die Hosen.
die Ụnterhose = salwal sa lalaki (pang-ilalim). {Hz,}.
StrumpfhoseStrumpf.
HosenanzugAnzug.
Hosenbundbinden.
HosentascheTasche.

• hübsch
= maganda (hindi napakaganda).
{E}. Ein hübsches Mädchen. = Dalaga (dalagita) na maganda. Ein hübsches Kleid. = Bestidang marikit.

• die Hüfte
= balakang. {H}.

• der Hügel
= burol. {H}.

• das Huhn
= manok (lalaki o babae).
{H/G}: das Huhn - die Hühner.
der Hahn = tandang, manok na lalaki.
{H}: der Hahn - die Hähne. Der Hahn kräht. = Tumitilaok ang tandang.
die Hẹnne = inahing manok, manok na babae.
{H}. Die Henne legt ein Ei. = Nangingitlog ang inahing manok.
das Küken = sisiw.
{H}: !! das Küken - die Küken.
das Hühnerauge = lipag, kalyo. { Hz}.
HühnereiEi.

• die Hülle
= pambalot.
{H}. "In Hülle und Fülle." = "Sa loob ng pambalat at sa kalaguan." = Higit sa sapat.
enthụ̈llen = mabunyag. {H}.
verhụ̈llen = magbalot; magtago.
{H}. Der Nebel verhüllt die Berge. = Itinatago ng ulop ang mga bundok.

• der Hund
= aso (lalaki o babae).
{H/G}: der Hụnd - die Hụnde.
das Hụndefutter = pagkain sa aso. {Hz}.

• das Hundert
= 100 .
{H}: das Hụndert - die Hụnderte. Es kamen Hunderte von Leuten. = Pumunta doon ang ilang daang tao.
hụndert, einhundert (100) = isang daan. {E}.
hụndertste, einhundertste (100.) = ikaisang daan. {E}.
der Hụnderter = papel-de-banco ng sandaan. {H//E}.
das Jahrhundert = dantaon. {Hz,}.

• hungern
= magkagutom. {Zr}.
der Hụnger = gutom.
{H}. Hunger haben. = Magutom.

• der Husten
= ubo.
{H} = ubo. Husten haben. = Mag-ubo.
husten = umubo. {Zr}.

• der Hut
= sombrero.
{H}: der Hut - die Hüte.

• die Hütte
= maliit na bahay, dampa. {H}.
das Hụ̈ttenwerk = pabrikang gumagawa ng bakal. { Hz}.

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/dehi_.html


I

(•• i)


• ich
= ako.
{F} {✿ 2.4} . Ich habe blondes Haar. = Mayroon akong buhok na olandés.

• ideal
= bagay na bagay. {E/Gr}.
die Idee = kuru-kuro.
{H}: die Idee - die Ideen.

• der Idiot
= taong tanga.
{H/Gr 👩}: der Idiot - die Idioten.

ihm
= sa kanya (panlalaki, pambagay).
{F/männlich, sächlich} {✿ 2.5}. Ich helfe ihm. = Tutulong ako sa kanya.

ihn
= niya (panlalaki). {F/männlich} {✿ 2.5}.

ihnen
= nila. {F} {✿ 2.5}.

ihr
= kayo.
{F} {✿ 2.4}. Ihr geht noch in die Schule. = Pumapasok pa kayo sa paaralan.

ihr (2)
= kanya, niya (pambabae).
{F/weiblich} {✿ 2.5} . Ihr Kleid ist gelb. = Dilaw ang bestida niya.

ihr (3)
= kanila, nila.
{F} {✿ 2.5}. Das ist ihr Geld. = Ito ang pera nila.

• derImbiss
= meryenda.
{H}: der Imbịss - die Imbịsse.
der Imbịssstand, die Imbissstube = karinderiya. { Hz}, { Hz}.

• immer
= palagi. {U}.

• impfen
= magturok. {Zr}.
die Ịmpfung = pagtuturok. { H}.


• in
{V34} = sa loob ng, sa (panahon). Ich sitze im Kino. = Nasa sinehan ako. Ich gehe ins Kino. = Pupunta ako sa sinehan. Ich fahre im September nach Stuttgart. = Sa Setyembre pupunta ako sa Stuttgart.
indem {B} = habang.
inneninnen.

• ...in
{H}: die ...in - die ...innen.
Nachsilbe von Hauptwörtern, um weibliche Form anzuzeigen. = Hulapi ng pangngalan parang ipakita ang anyong pambabae.
Erhält die männliche Form der Mehrzahl einen Umlaut, so erhalten ebenfalls die weiblichen Formen in Ein- und Mehrzahl den Umlaut.
  Freund: der Freund - die Freunde ↔ die Freundin - die Freundinnen → Freund.
  Kọch: der Kọch - die Kọ̈che ↔ die Kọ̈chin - die Kọ̈chinnen → kochen.
  Lehrer: der Lehrer - die Lehrer ↔ die Lehrerin - die Lehrerinnen → lehren.

• Ingenieur
{H/Fr 👩} [ɪnʒenʝø:ɐ̯]}: der Ingenieur - die Ingenieure = inhenyero.

• Industrie
{H/La}: die Industrie - die Industrien = industriya.
industriẹll {U} = pang-industriya, ( masipag ).

• Information
{H/La} = kabatiran, kaalaman.

• Inhaber
{ H 👩,} = may-ari.
KontoinhaberBank.

• Inhalt
{ H} = laman, paksa. Inhalt der Weinflasche. = Laman ng boteng bino. Inhalt des Romans. = Nilalamang paksa ng nobela.

• innen
{E} = sa loob.
Ịnnereien {H}: --- - die Ịnnereien = lamanloob.

• Insekt
{H/La}: das Insẹkt - die Insẹkten = kulisap.

• Insel
{H}: die Ịnsel - die Ịnseln = pulo.

• Instinkt
{H/La}: der Instịnkt - die Instịnkte = katutubong hilig o ugali (lalo na sa hayop).
instinktiv {E}.

• Instrument (1)
{H/La} (Musịkinstrument) = instrumento.
Instrument (2) {H} (Medizin usw.) = kagamitan.

• Interesse
{H/La}: das Interẹsse - die Interẹssen (≠Zins) = "masigasig napagkawili", hilig, pagkagusto,  tubo .
sich interessieren {Zr} = magpawili. = Ich interessiere mich für Pilze. Kabute ang pinawiwili ko.
interessạnt {E} = pinawiwili. Ein interessantes Buch. = Pinawiwiling aklat.

• ...ion
{H/La}: die ...ion [...'i̯o:n] - die ...ionen [...'i̯o:nən].
Nachsilbe von Hauptwörtern (Lehnwörter aus dem Lateinischen). = Hulapi ng pangngalang inihiram sa wikang Latino.

• irgend
{U} = kahit ...
ịrgendein {E, F} = kahit sino.
ịrgendwann {U} = kahit kailan.

• Ironie
{H/Gr} =tuya, pambabaligtad.
ironisch {E} = mapanuya, pabaligtad.

• irren
{Zr}.
sich ịrren = magkamali.
sich verịrren {Zr/f}, umherirren {Zr/l} = maligaw.
Irrtum {H}: der Ịrrtum - die Ịrrtümer = pagkakamali.

• ...ist
{👩}: der ...ist - die ...isten
die ...istin - die ...istinnen.
Nachsilbe von Hauptwörtern, mit weiblicher Form. = Hulapi ng pangngalan, may anyong pambabae..
  Egoịst: der Egoịst - die Egoịsten ↔ die Egoịstin - die Egoịstinnen → Egoist.

• ...ium
{H/La}: das ...ium [...i̯ʊm] - die ...ien [...i̯ən].
Nachsilbe von Hauptwörtern (Lehnwörter aus dem Lateinischen). = Hulapi ng pangngalang inihiram sa wikang Latino.

• ja
{U} = oo. Ja oder nein. = Oo o hindi. Ja, du kannst gern mitkommen. = Oo, puwede ka ngang sumama.
Ja-Sager {Hz} = taong palaging sumasang-ayon. Du darft ihm nicht glauben, er ist ein Ja-Sager. = Huwag kang maniniwala sa kanya, palaging sumasang-ayon siya.

• Jackett
Sakko.

• jagen
{Zr} =mamaril.
Jagd {H}: die Jagd - die Jagden = pamamaril.
Jäger { H 👩} = mamamaril.

• Jahr
{H}: das Jahr - die Jahre =taon.
Jahreszeit { Hz} = panahon (ng taon). Frühling - Sommer - Herbst - Winter.
JahrhundertHundert.
JahrtausendTausend.
volljährigvoll.

• jammern
{Zr} =tumaghoy.
Jạmmer {H} = taghoy.
Gejạmmer {H}: das Gejạmmer - --- = pananaghoy.

• je
{V} = sa bawat, tig-. Ein Löffel Salz je Liter Wasser. = Isang kutsarang asin sa bawat litrong tubig. Je mehr, desto besser. = Mas magaling kung mas marami.
jene {F} → diese.
jemand {F} = kahit sino.
jeder {F, E} = bawat. Jedes Mal. = bawat beses.
jedọch {B} = gayunman.

• jetzt
{U} = ngayon (agad, hindi kahit kailan sa buong araw); kasalukuyan.

• jubeln
{Zr} = magpasaya nang maingay.
Jubel {H}: der Jubel - --- = sayang maingay. "Jubel, Trubel, Heiterkeit." = Pagsasaya at pagkakatuwa.

• jung
= bata (hindi matanda), mura (talbos).
{E}: jụng - !! jụ̈nger - am jụ̈ngsten
Jụnge (1) {H//E}: der Jụnge (die Junge) - die Jụngen = bata o anak na lalaki.
Jụnge (2) das Junge - die Jungen = anak ng hayop (lalaki o babae). Unsere Katze hat Junge. = May anak ang pusa namin.
Jugend {H}: die Jugend - --- = kabataan (hanggang 17 - 20 taon).
(Jụngfer) {H}: die Jụngfer - die Jụngfer = dalaga. Eine alte Jungfer. = Matandang dalaga.
jugendlich {E} = sa edad na 14 - 17 (14 -20) taon; mukhang edad na ito.
Jugendlicher {H//E} edad na 14 - 17 (14 - 20) taon = nagdadalaga, nagbibinata.
Jụnggeselle { Hz} = binata (lalaking walang asawa).


26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/dei__.html

(•• in)


• in
= sa loob ng, sa (panahon).
{V34} {4.2} {4.3}.
{V3}: Ich sitze im Kino. = Nasa sinehan ako. Ich fahre im September nach Stuttgart. = Sa Setyembre pupunta ako sa Stuttgart.
{V4}: Ich gehe ins Kino. = Pupunta ako sa sinehan.
indem {B} = habang.
inneninnen.

• ...in
{H}: die ...in - die ...innen.
Nachsilbe von Hauptwörtern, um weibliche Form anzuzeigen. = Hulapi ng pangngalan parang ipakita ang anyong pambabae.
Erhält die männliche Form der Mehrzahl einen Umlaut, so erhalten ebenfalls die weiblichen Formen in Ein- und Mehrzahl den Umlaut.

• der Ingenieur
= inhenyero.
{H/Fr 👩} [ɪnʒenʝø:ɐ̯]}: der Ingenieur - die Ingenieure.

• die Industrie
= industriya.
{H/La}: die Industrie - die Industrien.
industriẹll = pang-industriya ( masipag). {U}.

• die Information
= kabatiran, kaalaman. {H/La}.

• der Ingwer
= luya. {H}.

• der Inhaber
= may-ari ng negosyo. { H 👩,} .
KontoinhaberBank.

• der Inhalt
= laman, paksa.
{ H}. Inhalt der Weinflasche. = Laman ng boteng bino. Inhalt des Romans. = Nilalamang paksa ng nobela.

• innen
= sa loob. {E}.
die Ịnnereien = lamanloob.
{H/M}: --- - die Ịnnereien.
InnenstadtStadt.

• das Insekt
= kulisap.
{H/La}: das Insẹkt - die Insẹkten.

• die Insel
= pulo.
{H}: !! die Ịnsel - die Ịnseln.

• der Instinkt
= katutubong hilig o ugali. (lalo na ng hayop).
{H/La}: der Instịnkt - die Instịnkte.
instinktiv = kaugalian,di-sinisadya. {E}.

• das Instrument (1)
= instrumento.
{H/La} (Musịkinstrument).
das Instrument (2) = kagamitan.
{H} (Medizin usw.).

• das Interesse
= "masigasig napagkawili", hilig, pagkagusto,  tubo .
{H/La}: das Interẹsse - die Interẹssen (≠Zins).
interessieren = magpawili.
{Zr}. = Das Buch hat ihn sehr interessiert. = Nagpawili sa kanya nang labis ang pagbabasa ng aklat na iyon.
sich interessieren für = magpawili.
{Zr}. = Ich interessiere mich für Pilze. = Kabute ang pinawiwili ko.
interessạnt = pinawiwili.
{E}. Ein interessantes Buch. = Pinawiwiling aklat.

• ...ion
{H/La}: die ...ion [...'i̯o:n] - die ...ionen [...'i̯o:nən].
Nachsilbe von Hauptwörtern (Lehnwörter aus dem Lateinischen). = Hulapi ng pangngalang inihiram sa wikang Latino.

• irgend
= kahit ... {U}
ịrgendein = kahit sino. {E, F}.
ịrgendwann = kahit kailan. {U}.

• die Ironie
=tuya, pambabaligtad.
{H/Gr}: die Ironie - die Ironien [iro'ni:ən] .
ironisch = mapanuya, pabaligtad. {E}.

• irren, sich ịrren
= magkamali. {Zr}.
sich verịrren, umherirren = maligaw. {Zr/f}, {Zr/l}.
der Ịrrtum = pagkakamali.
{H}: der Ịrrtum - die Ịrrtümer.

• ...ist
{NS(H) / NS(H 👩}:
der ...ist - die ...isten / die ...istin - die ...istinnen.
Nachsilbe von Hauptwörtern, mit weiblicher Form. = Hulapi ng pangngalan, may anyong pambabae..
Egoịst: der Egoịst - die Egoịsten / die Egoịstin - die Egoịstinnen.

• ...ium
{H/La}: das ...ium [...iʊ̯m] - die ...ien [...iə̯n].
Nachsilbe von Hauptwörtern (Lehnwörter aus dem Lateinischen). = Hulapi ng pangngalang inihiram sa wikang Latino.
Studium: das Studium - die Studien.

• ja
= oo.
{U}. Ja oder nein. = Oo o hindi. Ja, du kannst gern mitkommen. = Oo, puwede ka ngang sumama.
der Ja-Sager = taong palaging sumasang-ayon.
{Hz}. Du darft ihm nicht glauben er ist ein Ja-Sager. = Huwag kang maniniwala sa kanya, palaging sumasang-ayon siya.

• das Jackett
Sakko.

• jagen
=mamaril. {Zr}.
die Jagd = pamamaril.
{H}: die Jagd - die Jagden.
der Jäger = mamamaril. { H, 👩}.

• das Jahr
=taon.
{H}: das Jahr - die Jahre.
die Jahreszeit = panahon (ng taon).
{ Hz}. Frühling - Sommer - Herbst - Winter.
Wechseljahrewechseln.
JahrhundertHundert.
JahrtausendTausend.
volljährigvoll.

• jammern
=tumaghoy. {Zr}.
der Jạmmer = taghoy. {H}.
das Gejạmmer = pananaghoy.
{H}: das Gejạmmer - ---.

• je
= sa bawat, tig-.
{V}. Ein Löffel Salz je Liter Wasser. = Isang kutsarang asin sa bawat litrong tubig. Je mehr, desto besser. = Mas magaling kung mas marami.
jene {F} → diese.
jemand = kahit sino. {F}.
jeder = bawat.
{F, E}. Jedes Mal. = bawat beses.
jedọch = gayunman. {B}.

• jetzt
= ngayon (agad, hindi kahit kailan sa buong araw); kasalukuyan. {U}.

• jubeln
= magpasaya nang maingay. {Zr}.
der Jubel = sayang maingay.
{H}. "Jubel, Trubel, Heiterkeit." = Pagsasaya at pagkakatuwa.

• jung
= bata (hindi matanda), mura (talbos).
{E}: jụng - !! jụ̈nger - am jụ̈ngsten.
der Jụnge (1) = bata o anak na lalaki.
{H//E}: der Jụnge (die Junge) - die Jụngen.
das Jụnge (2) = anak ng hayop (lalaki o babae).
{H//E}: das Jụnge - die Jụngen. Unsere Katze hat Junge. = May anak ang pusa namin.
die Jugend = kabataan (hanggang 17 - 20 taon).
{H}: die Jugend - ---.
(die Jụngfer) = dalaga.
{H}: die Jụngfer - die Jụngfern. Eine alte Jungfer. = Matandang dalaga.
jugendlich = sa edad na 14 - 17 (14 -20) taon; mukhang edad na ito. {E}
der Jugendliche = taong may edad na 14 - 17 (14 - 20) taon; nagdadalaga, nagbibinata. {H//E}.
der Jụnggeselle = binata (lalaking walang asawa). { Hz}.

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/dein_.html


K

(•• ka)


• die Kachel
= baldosa (maaaring maging mainit, hindi ginagamit sa Pilipinas).
{H}: !! die Kạchel - Kạcheln.
KachelofenOfen.

• 🐛 die Kacke
= tae.

• der Kaffee (1)
= kape (halaman, giniling, inumin).
{H}: der Kạffee - ---. Hast du Kaffee gekauft? = Bumili ka ba ng kape? Schwarzer Kạffee. = Kape walang gatas at walang asukal. Der Kạffee ist heiß. = Mainit ang kape. Starker Kaffee. Kapeng matapang. Ein Kännchen Kaffee. = Dalawang tasang kape, sa kapehan inisisilbi sa maliit na takuri kasama ang isang tasa.
der Kaffee (2)✿ 6.4 Kaffeebesuch.
das Café = kapehan.
{H/Fr}: das Café - die Cafés.
die Kạffeebohne = butong-kape. {Hz}.
die Kạffeekanne = kapihan (takuri). {Hz}.
Kạffeemaschine = lutuang-kape. {Hz}.
die Kaffeemühle = gilingan sa kape (maliit na kasangkapan sa kusina parang gilingin ang sinanag na butong-kape bago lutuin). {Hz}.
Kaffeebesuchbesuchen.

• der Käfig
= kulungan
{H}: der Käfig - die Käfige.

• der Kaiser
= emperador (hari sa ibabaw ng ibang mga hari).
{ H 👩}. Kaiser Wilhelm II. (*1859 - ✝1941, Kaiser des Deutschen Reichs 1888-1918).

• der Kakao (1)
= inumin niluto sa gatas, Kakao (2) at asukal.
{H/MX/Sp}: der Kakao - die Kakaos.
der Kakao (2), Kakaopulver = "arina" na yari sa bunga ng kakaw. { Hz}.

• der Kalk
= apog.
{H/La}: der Kạlk - die Kạlke.
verkạlken = maging mahina ang utak dahil sa tanda.
{Zr/f} ☺. Der ist völlig verkalkt. ☺ = Lubos na mahina ang utak niya (dahil sa tanda).

• der Kalender
= kalendaryo. {H/La}.

• kalt
= malamig, maginaw.
{E}; kalt - !! kälter - am kältesten. Heute Morgen war es ganz schön kalt. = Kaninang umaga medyo malamig. Mir ist kalt. = Maginaw ako.
sich erkạ̈lten = mahawa ng sipon. {Zr/f}.

• der Kamerad
= kasama sa trabaho o paaralan.
{H/Fr}: der Kamerad - die Kameraden.
die Kameradschaft = ≈ pagkakaibigan. { H}.

• der Kamm
= suklay.
{H}: der Kạmm - die Kạ̈mme.
kạ̈mmen = magsuklay. {Zr}.

• die Kammer
= maliit na silid.
{H}: !! die Kạmmer - die Kạmmern.
die Ạbstellkammer = maliit na silid para maglagay ng bagay na walang gamit. {Hz,}.
die VorratskammerVorrat.

• kämpfen
= lumaban. {Zr}.
der Kạmpf = laban.
{H}: der Kạmpf - die Kạ̈mpfe.
der Kạ̈mpfer = taong matapang (hindi natatakot sa away). {H, 👩}.

• Kanal
= kanal.
{H/It}: der Kanal - die Kanäle.
Nord-Ostsee-Kanal = Kanal na pinagg-uugnay angNordsee atOstsee.
Ṃttellandkanal = Kanal na pinag-uugnay ang mga ilog naRhein,Weser at Elbe sa loob ng Alemanya.
Main-Donau-Kanal = Kanal na pinag-uugnay ang mga bansa sa ilog naRhein atDonau.

• die Kanne
= takuri (lalagyan ng inumin, hindi parang lutuin). {H}.
das Kạ̈nnchen = maliit na takuri (dalawang tasa ang laman).
{ H}. Bitte ein Kännchen Kaffee. = Kännchen na kape ang gusto ko (sa kapehan).
KaffeekanneKaffee.

• die Kante
= gilid.
{H}. "Auf die hohe Kante legen." = "Ilagay sa mataas na gilid." = mag-impok.

• die Kapelle (1)
= maliit na simbahang walang pari.
{H/La} (Kirche).
die Kapelle (2) = banda. {H} (Musik).

• das Kapital
= puhunan.
{H/La}: das Kapital - die Kapitalien.

• das Kapitel
= kabanata.
{H/La}: das Kapịtel - die Kapịtel.

• kaputt
= sira.
{U/Fr}. Die Uhr ist kapụtt. = Sira ang orasan. Ich bin ganz kapụtt. ☺ = "Puspusang sira ako." = Pagod na pagod ako.

• die Kapuze
= pandong na tinahi sa pang-itaas na damit. {H/La}.

• der Karneval
fasten.

• die Karotte
= karot, 'carot'.
{H/NL} ∼ Möhre.

• die Karre
= karetilya. {H}.
der Kạrren = karetilya. {H}.
die Schubkarre = karetilyang may isa lang gulong. {Hz,}.

• die Karte
= manipis na karton; 'card'. {H}.
die Lạndkarte = mapa. {Hz,}.
die Spielkarten = mga baraha. {Hz/M,}.
KartonKarton.
GeldkarteGeld.
Fahrkartefahren.
Kundenkarte Kunde.
Speisekarte Speise.

• die Kartoffel
= patatas.
{{H}: !! die Kartọffel - die Kartọffeln.
die Bratkartoffeln = patatas na pinirito. {Hz/M,}.
die Sạlzkartoffeln = patatas na nilaga. {Hz/M,}.
der Kartọffelbrei = patatas na dinurog (na may kaunting gatas).
{ Hz}.
der Kartọffelsalat = ensalada ng patatas. { Hz}.
KartoffelklößeKloß.

• der Karton (1)
= karton, 'cartón'.
[kʌr'tɔŋ] {H/Fr,}: der Karton - die Kartons (Material).
der Kartọn (2) = karton, 'carton', 'caja'.
{H} (Behälter).
der Pạppkarton = lalagyang yari sa karton. {Hz,}.

• der Käse
= keso.
{H}: !! der Käse - die Käse. Eine Scheibe Käse. = Isang gayat ng keso. Harzer Käse ist eine deutsche Spezialität. Er ist weich mit starkem Geschmack, "stinkt" und kann "laufen". = Katangian Aleman ang kesong Harz. Malambot itong may malakas na lasa, bumabaho at kaya nitong "lumakad" (maging mas malambot pagkatapos ng ilang araw).
der Schnịttkäse = Kesong matigas para gayatin o ginayat na. {Hz,}.
FleischkäseFleisch.

• die Kasse
= kaha, despatsong pagbabayad. {H/It}.
die Kasẹtte = kahang bakal. {H}.
SparkasseBanken und Sparkassen.

• der Kasten
= lalagyan; utak ☺.
{H}: der Kạsten - !! die Kạ̈sten. "Der hat was auf dem Kasten." = "May laman sa ibabaw ng kahon niya." = Matalino siya. "Der hat nicht alle im Kasten." = "Kulang ang laman sa kahon niya." = Sira siyang ulo.
BierkastenBier.
BlumenkastenBlume.
BriefkastenBrief.

• die Katze
= pusa (lalaki o babae).
{H/G}. "Das war für die Katz." = "Para sa pusa lang iyon." = Walang pakinabang ang ginawang iyon.
der Kater (1) = pusang lalaki. {H}.
der Kater (2) = sakit na bunga ng pagkakapaglasing.
Am Sonntag hatte ich einen schweren Kater. = Noong Linggo, may malakas na Kater ako.

• kauen
= ngumuya. {Zr}.

• kaufen
= bumili.
{Zr}. Ich habe das neue Kleid gekauft. = Binili ko ang bagong bstida.
der Kauf = pagbili.
{H}: der Kauf - die Käufe. Der Kauf des neuen Hauses. = Pagbili ng bagong bahay.
einkaufen = mamili.
{Zr/l}. Morgen gehe ich einkaufen. = Bukas mamimili ako.
verkaufen = magbili.
{Zr/f}. Ich habe mein Auto verkauft. = Nagbili ako ng awto ko.
der Einkauf = pinamili. {H}.
der Verkäufer = tindero. {H, 👩}.
die Einkaufsliste = talaan ng bibilhin. {H}.
das Kaufhaus = 'department store'. { Hz}.
der Kaufmann = mangangalakal. { Hz}.
HamsterkaufHamster.

• kaum
= halos hindi, halos wala.
{U}. Ich konnte kaum schlafen. = Halos hindi iko nakatulog.

• die Kehle
= lalamunan. {H}.

• kehren) 1)
{Zr}.
...kehr {Hz}: die ...kehr - (die ...kehren).
ụmkehren = umikot para bumalik. {Zr/l}.
wiederkehren = mangyari ulit. {Zr/l}.
zurụ̈ckkehren = bumalik. {Zr/l}.
verkehrt = mali; baligtad. {E//ZG}.
die Rụ̈ckkehr = pagbalik. {Hz,}.
ụmgekehrt = baligtad, tiwali. {E//ZG}.
verkehrenverkehren.
wiederkehrenwiederkehren.
HeimkehrHeim.

• kehren (2)
= magwalis. {Zr}.
der Kehricht = duming itinipon habang pagwawalis.
{H}: der Kehricht - ---.
das Kehrblech = pandakot. { Hz}.

• keimen
= sumibol (buto, butil). {Zr}.
der Keim = butong sumusibol; bakterya.
{H}: der Keim - die Keime.
keimfrei = walang-bakterya. {U}.

• kein
= wala.
{E}. Ich habe keine Schulden. = Wala akong utang. Ich habe keinen Hunger. = Wala akong gutom.

• ...keit
{H}: die ...-keit - die ...-keiten.
Nachsilbe von Hauptwörtern. = Hulapi ng pangngalan.

• kennen
= makilala.
{Zu}: !! du kẹnnst - ich kạnnte - ich habe gekạnnt. Ich kenne ihn schon lange. = Nakilala ko na siya nang matagal.
bekạnnt = kakilala; bantog.
{E}. Ein bekannter Sänger. = Bantog na mangaawit.
der Bekạnnte = kakilala; bantog.
{H//E}. Ein alter Bekannter von mir. = Matagal kong kakilala.
die Kẹnntnis = kaalaman. {Hz}.
das Kẹnnzeichen = numero ng sasakyan (sa plantsa ng sasakyan); marka. {Hz}.
erkennenerkennen.

• der Kern
= ubod; buto (binhi).
{H}: der Kẹrn - die Kẹrne. Der Kern der Sache. = Ubod ng bagay.
KirschkernKirsche.

• die Kerze
= kandila. {H}.
KerzenlichtLicht.

• das Kerosin
= gasolina sa eroplano, 'jet fuel'.
{H/Gr}: das Kerosin - die Kerosine.

• die Kette
= kadena, tanikala. {H}.
das Kẹttenglied = kawing. {H}.
LichterketteLicht.

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/dek__.html

(•• ki)


• der Kies
= graba.
{H}: der Kies - die Kiese.

• Kilo... (1)
= unlapi sa 1000. {VS/Gr}.
das Kilo (2) = kilo (kilogramo).
{H/Gr}: das Kilo - die Kilos Kilogramm. Wo kommen die vielen Kilos her? = Saan galing ang maraming kilo? Ich wiege 52 Kilo. = 52 kilo ang timbang ko.
das Kilogramm. = kilogramo (1 kg = 1000 g). {Hz}.
Meter.
das KilowattWatt.

• das Kind
= anak, bata.
{H/G}: das Kịnd - die Kịnder. Kinder müssen in die Schule gehen. = Bata ang dapat pumasok sa paaralan.
der Kịndergarten = "halamanan para sa mga bata", kinder, 'kindergarten' (sa edad ng 3 - 6 taon).
{ Hz}. Unsere Kinder gehen noch in den Kindergarten. = Pumapasok pa sa kinder ang mga anak namin.
Einzelkindeinzeln.
EnkelkindEnkel.
MenschenskindMensch.

• das Kinn
= baba.
{H}: das Kịnn - die Kịnne.
das Dọppelkinn = kabil. {Hz,}.

• das Kino
= sinehan.
{H}: das Kino - die Kinos.

• die Kirche
= simbahan. {H}.
KirchturmTurm.

• die Kirsche
= seresa. {H}.
der Kịrschkern = buto ng seresa. {Hz}.
KirschmarmeladeMarmelade.

• das Kissen
= unan, sapin.
{H}: !! das Kịssen - die Kịssen.
KopfkissenKopf.

• der Kittel
= damit na pang-ibabaw sinuot sa bahay. {H}.
der Ạrbeitskittel = damit na pantrabaho. {Hz,}.
der Arztkittel = damit na pang-ibabaw sa doktor. {Hz,}.

• kitzeln
= makiliti; kumiliti.
{Zr}. Es kitzelt mich. = Nakikiliti ako. Ich kitzle dich. = Kinikiliti kita.
(der Kịtzel). {H}.
NervenkitzelNerv.

• klagen
= idaing. {Zr}.
die Klage = daing, reklamo. {H}.
sich beklagen = magreklamo. {Zr/f}.

• die Klammer
= ipit; panaklong.
{H}: !! die Klạmmer - die Klạmmern.
die Wạ̈scheklammer = panipit sa sampay. {Hz,}.
die Büroklammer = 'clip'. {Hz,}.

• die Klamotte
= saplot.
☺ {H}: (die Klamọtte) - die Klamọtten. (alte) Kleidungsstücke

• der Klang
klingen.

• klar
= malinaw, maliwanag.
{E}. Das Wasser ist klar. = Malinaw ang tubig. Der Himmel ist klar. = Maliwanag ang langit. Das ist mir klar. = Maliwanag ito sa akin. "Klar wie Kloßbrühe." = "Malinaw katulad ng sabaw ng Klößen." = Napakaliwanag.
klären = mag-ayos, magpasiya.
{Zr}. Eine Frage klären. = Magpasiya ng katanungan.
erklärenerklären.

• die Klasse (1)
= uri; klase. {H}.
die Klạsse (2), die Schulklasse = pulutong ng mag-aaral (sa parehas na antas).
KlassenarbeitArbeit.
Klassentreffentreffen.

• klatschen (1)
= pumalakpak.
{Zr} (mit den Händen).
klạtschen (2) = magdaldal.
{Zr} (tratschen).
der Klạtsch = tsismis.
{H}: der Klạtsch - ---. Klatsch und Tratsch. = Tsismis at daldal.

• ☺ klauen
= umumit.
{Zr}. ≡stehlen.

• das Klavier
= piyano.
[kla'vi:ɐ̯] {H/La}: das Klavier - die Klaviere.  ̶D̶a̶s̶̶  Klavier spielen. = tumugtog ng piyano.

• kleben
= dumikit, magdikit. {Zr}.
der Kleber = pandikit.
{H} ∼ Leim.
klebrig = madikit. {E}.
Klebebandbinden.

• das Kleid
= bestida.
{H}: das Kleid - die Kleider.
sich verkleiden = magpanggap. {Zr/f}.
verkleiden = magtaklob. {Zr/f}.
die Kleidung, Bekleidung = kasuotan, mga damit (masaklaw). { H}.
das Kleidungsstück = isa sa mga damit. { Hz}.
KleiderbügelBügel.
KleiderschrankSchrank.
KleiderstangeStange.

• klein
= maliit, munti; pandak.
{E}. "Klein, aber fein." = Maliit pa, magaling na (bagay).
der Kleine, die Kleine {H//E}. Die Kleinen nach vọrn, die Großen nach hịnten. = Sa harap ang maliliit (na tao), sa likod ang malalaki.
verkleinern = magpaliit. {Zr/f}.
kleinlich = kuripot, makitid ang ulo. {E}.
die Kleinigkeit = maliit at di-mahalagang bagay. { H}.
KleingeldGeld.
KleinfamilieFamilie.

• klettern
= umakyat. {Zr}.
die Klẹtterpflanze = bagin. { Hz}.

• das Klima
= klima.
{H/Gr}: das Klima - die Klimas.
die Klịmaanlage = amihan, 'air conditioner'. {Hz}.
klimatisch = pangklima. {E}.

• klingen
= tumunog.
{Zu}: !! du klịngst - ich klạng - ich habe geklụngen.
der Klạng = tunog.
{H}: der Klạng - die Klạ̈nge.
der Mịssklang = di-pagkakasundo. {H}.

• die Klinik
= bahagi ng malaking ospital (≠ klinika).
{H/Gr}: die Klinik - die Kliniken (≈ Krankenhaus, ≠ Arztpraxis).

• klopfen
= pumukpok. {Zr}.
HerzklopfenHerz.

• das Klosett
= kubeta.
{H/En}: das Klosẹtt - die Klosẹtte. (→Toilette) 'toilet, ☺ Kloo'.

• der Kloß
= nilagang bola yari sa arina.
{H}: der Kloß - die Klöße.
(der Kartọffelkloß,) die Kartoffelklöße = Klöße yari sa nilagang at saka giniling na patatas. {Hz, }.

• klug
= mahinahon; matalino. {U}.

• knallen
= pumutok.
{Zr}. Die Sektkorken knallen. = Pumuputok ang takip ng Sekt. Es hat geknallt. ☺ = Mayroon nang aksidente (walang sugatan).
der Knạll = putok.
{H}: der Knạll - die Knạlle.

• knapp
= madalang, kulang.
{E}. Knapp daneben. = Halos magaling, pero lampas. Die Zeit wird uns knapp. = Nagiging madalang ang oras sa amin.
die Knạppheit = kakulangan. {H}.

• das Knie
= tuhod.
{H}: das Knie - die Knie [kni:ə].
knien = tumuhod.
[kni:n] {Zr}.
die Kniebeuge pagbanat ng buto (Nakatayo, saka pababa hanggang pagtingkayad at pabalik).
{Hz,}: die Kniebeuge - die Kniebeugen.

• knittern
= makusot. {Zr}.

• der Knoblauch
= bawang.
{Hz}: der Knoblauch - die Knoblauche.

• der Knochen
= buto.
{H}: der Knọchen - die Knọchen.
Knochenbruchbrechen.

• der Knopf
= butones.
{H}: der Knọpf - die Knọ̈pfe.

• der Knoten
= buhol.
{H}: der Knoten - die Knoten.

• knusprig
= malutong. {E}.

• kochen
= magluto, kumulo, maglaga.
{Zr}. Ich koche eine Gemüsesuppe. = Nagluluto ako ng sopas na may gulay. Das Wasser kocht. = Kumukulo ang tubig. Wird die Wurst gekocht oder gebraten? = Lalagain ba o piprituhin ang Wurst?
der Kọch = kusinero.
{H 👩}: der Kọch - die Köche. Viele Köche verderben den Brei." = "Kung marami ang kusinera ay sinisira ang lugaw." = Masama ang gawa kung sobrang tao.
einkochen = mag-imbak (pagpapainit hanggang 80 - 100 °C).
{Hr} (≈ ☺einmachen).
der Gaskocher = kalan. {Hz,}.
der Kọchtopf = kaldero. { Hz}.
KuchenKuchen.

• der Koffer
= maleta.
{H}: der Kọffer - die Kọffer.
der Kọfferraum = bahagi ng auwto sa dakong hulihan (taguan ng ng mga gamit at iba pang kargada). { Hz}.

• der Kohl
= repolyo.
{H}: der Kohl - ---.
der Weißkohl = repolyong puti (berde). {Hz,}.
der Rotkohl = repolyong pula o bughaw. {Hz,}.
der Blumenkohl = repolyong bulaklak, 'cauliflower'. {Hz,}.

• Kokos)
.
die Kokospalme = niyog (punong-kahoy). { Hz}.
die Kokosnuss = niyog (bunga). { Hz}.

• der Kollege
= katrabaho.
{H/La}: der Kollege - die Kollegen.

• kommen
= manggaling, pumarito, dumating.
{Zu}: !! du kọmmst - ich kam - ich bin gekọmmen. Ich komme heute um fünf (um 17:00 Uhr) zu dir. = Mamayang hapon darating ako sa iyo alas singko. Ich komme aus Hamburg, aber ich wohne jetzt in Berlin. = Galing ako sa Hamburg, ngunit ngayon nakatira ako sa Berlin. Ich komme um elf Uhr zu dir. = Pupunta ako sa iyo alas onse. Wo kommt der Schmutz her? = Saan galing 'yung dumi? Wie komme ich zum Bahnhof? = "Paano ako darating" sa himpilan ng tren? = Ano ang daang patungong himpilan?
die ...kunft {H}: die ...kunft - die ...künfte.
ạnkommen = dumating.
{Zu/l}. Wann kommst du? = Kailan paparito ka? Wann kommst du an (Zug)? = Kailan dadarating ka?
bekọmmen = kunin.
{Zu/f}. Du bekommst noch zwei Euro. = Dalawang Euro pa ang kukunin mo. Ich bekomme Fieber. = Magkakalagnat ako. Wir bekommen Regen. = Dararing ang ulan.
mịtkommen = sumama. {Zu/l}.
wiederkommen = bumalik. {Zu/l}.
zurückkommen = bumalik. {Zu/l}.
die Ạnkunft = pagdating; oras ng pagdating. {H}.
die Zukunft = kinabukasan. {H}.
kommend = darating.
{E//ZD}. Der kommende Winter. = Darating na taglamig.
die Ạnkunftszeit = oras ng pagdating. {Hz}.
AbkommenAbkommen.
EinkommenEinkommen.
entkommenentkommen.
NachkommeNachkomme.
unterkommenunterkommen.
WillkommenWillkommen.

• die Kommode
= kabang may panghawak.
{H/Fr} die Kommode - die Kommoden. 'chest of drawers'

• kompliziert
= masalimuot. {E//ZG/La}.

• der König
= hari.
{H} der König - die Könige.
die Königin = reyna.   { H}.

• können
= puwede, maaari, marunong, kaya (pandiwa sa Aleman).
{✿ 3.10} { 3.4} {Zu}: !! du kạnnst - ich kọnnte - ich habe gekọnnt. Ich kann gut singen. = Marunong akong kumanta nang magaling. Können Sie mir bitte sagen, ...? = Puwede ba po kayong magsabi [sa akin] ...?

• die Konserve
= de-latang pagkain atbp.
{H/La}: die Konsẹrve - die Konsẹrven.
BlutkonserveBlut.

• die Konstruktion
= pagkakabuo;  pagtatayo ng gusali . {H/La}.

• der Kontakt (1)
= pagharap; ugnayan.
{H/La}: der Kontạkt - die Kontạkte. Ich habe keinen Kontakt mehr zu meinem Schulfreunden. = Wala na akong balita sa aking dating mga kaklase.
der Kontạkt (2) =diit. {H}

• das Konto
Bank.

• das Konzept
= krokis, paraan.
{H/La}: das Konzẹpt - die Konzẹpte.

• der Konzern
= grupo ng mga kumpanya ( 'concern').
{H/En}: der Konzẹrn - die Konzẹrne.

• das Konzert
= konsiyerto.
{H/La}: das Konzẹrt - die Konzẹrte.

• der Kopf
= ulo.
{H}: der Kọpf - die Kọ̈pfe. Hast du keine Augen im Kopf? = "Wala ka bang mata sa ulo?" = Bakit hindi mo nakita iyon? Er ist ein "helles Köpfchen." = "Maliwanag siyang maliit na ulo." = Matalino siya.
dịckköpfig, stạrrköpfig = matigas ang ulo.
{E,}, {E,}.
das Kọpfkissen = unan. { Hz}.
das Kọpfnicken = tango. {Hz/(H+H/H//ZN)}.
das Kọpfschütteln = pag-iling. {Hz/(H+H/H/ZN)}.
(der Kopfschmerz), die Kọpfschmerzen, ☺ das Kọpfweh = sakit sa ulo.
{ Hz}, { Hz}.
Dummkopfdumm.
Kopfhörerhören

• die Kopie
= sipi.
{H/La}: die Kopie - die Kopien.
kopieren {Zr} = sumipi.

• der Korb
= kaing.
{H}: der Kọrb - die Kọ̈rbe.

• das Korn
= butil.
{H}: das Kọrn - die Kọ̈rner.
SamenkornSaat.

• der Körper
= katawan. {H}.
der Kọ̈rperteil = bahagi ng katawan. { Hz}.
Heizkörperheiß.

Der Körper des Menschen
= Katawan ng tao

• der Kopf = Ulo
 
das Haar = buhok. der Schädel = bao ng ulo
das Gehirn = utak. die Stirn = noo.
die Schläfe = pilipisan das Gesịcht = mukha
das Auge = mata Augenbraue = kilay
das Augenlid = talukap ng mata die Wịmper = pilik-mata
die Nase = ilong der Popel = kulangot
der Mụnd = bibig die Lịppe = labi
die Zụnge = dila der Zahn = ngipin
das Zahnfleisch = gilagig der Ụnterkiefer = panga
das Kịnn = baba Kehle = lalamunan
die Wạnge, dieBạcke = pisgni das Ohr = tainga
der Ohrenschmalz = tutuli

• der Rumpf = 'trunk'
 
die Schụlter = balikat die Brụst = dibdib
die Brụst ♀ = suso das Hẹrz = puso
die Lụnge = baga die Rịppe = tadyang
der Bauch = tiyan der Magen = sikmura
der Ụnterleib = puson der Darm = bituka
er Nabel = pusod die Scham = puke
der Penis = titi die Bauchspeicheldrüse = lapay
die Leber = atay die Gạlle = apdo
die Niere = bato die Blase = pantog
der Urin = ihi die Taille = baywang
der Rụ̈cken = likod die Hụ̈fte = balakang
die Lẹnde = pigi der Hịntern = puwit

Arme und Beine = Mga bisig at 'legs'
 
der Arm = bisig der Ẹllbogen = siko
die Hạnd = kamay die Hạndfläche = palad
der Hạndrücken, die Faust = kamao das Hạndgelenk = galanggalangan
der Fịnger = daliri der Fịngernagel = kuko
der Oberschenkel = hita das Knie = tuhod
die Wade = binti das Schienbein = lulod
der Fuß = paa dieFẹrse = sakong
der Fußrücken = bubong ng paa das Fußgelenk = bukongbukong
die Fußsohle = talampakan das Hühnerauge = lipag
die Zehe = daliri der Fußnagel = kuko

 
der Knọchen = buto das Knọchenmark = utak ng buto
das Gewebe = himaymay das Gelẹnk = kasukasuan
die Sehne = litid der Mụskel = kalamnan
die Haut, die Hautfarbe = kutis die Fạlte = kulubot
das Grübchen = biloy das Körperhaar = balahibo
der Bart = gumi das Blut = dugo
derBlutdruck = tindi ng dugo der Lymphknoten = kulani
der Nerv = nerbiyo das Gefäß = daluyan

• korrigieren
= magpawasto.
{Zr/La}. Ich korrigiere die Fehler im Aufsatz. Ich korrigiere den Aufsatz. = Pinapawasto ko ang pagkamali sa sanaysay.

• kosten (1)
= magkahalaga.
{Zr}. Die Hose hat viel / wenig gekostet. = Mahal / mura ang pantalon. Wie viel kostet das? = Magkano ba ito?
die Kọsten, die Unkọsten = gugol, gastos.
{H/M}: --- - die Kọsten. Die laufenden Kosten. = Gastos na buwan-buwan. Ich erstatte dir alle Unkosten. = Magbabayad ako ng lahat ng gugol mo.

• kosten (2)
= tumikim.
{Zr}. Koste mal dieses Brot! = Tikman mo ang tinapay na ito.
die ...kọst {Hz}: ...kọst - ---.
die Vọllkost = malusog na pagkaing may lahat ng mahalagang sangkap. {Hz,}.
die Rohkost = di-nilutong pagkaing yari sa gulay at prutas. {Hz,}.

• der Kot
= dumi, tae.
{H}: der Kot - die Kote.
der Kotflügel = depensa (ng awto). {Hz}.

• krabbeln
= gumapang (bata).
{Zr}.

• die Kraft
= lakas.
{H}: die Krạft - die Krạ̈fte.
krạ̈ftig = malakas. {E}.

• die Krähe
= uwak.
{H}: die Krähe - die Krähen.

• krähen
= tumilalok.
{Zr}. Der Hahn kräht. = Tumitilaok ang tandang.

• der Krampf
= pulikat.
{H}: der Krạmpf - die Krạ̈mpfe.

• krank
= may-sakit.
{E}. Ist Frau Palm krank? = Nagkakasakit ba si Ginang Palm?
der Krạnke, die Krạnke = maysakit.
{H//E}. Der Kranke liegt im Bett. = Nasa kama ang maysakit.
die Krạnkheit = karamdaman. { H}.
das Krạnkenhaus = pagamutan, ospital ("bahay para sa maysakit"). { Hz}.
der Krạnkenpfleger = nars (kung babae), 'nurse'.
{Hz 👩}. (Veraltet ist die Bezeichnung "Krankenschwester". = Makaluma ang katawagang Krankenschwester.) Die Krankenpflegerin arbeitet im Krankenhaus. = Nagtatrabaho ang nars sa ospital.

• der Kranz
= korona.
{H}: der Krạnz - die Krạ̈nze.

• kratzen
= kumamot. {Zr}.
der Krạtzer = gasgas.
{H}: der Krạtzer - die Krạtzer.

• das Kraut
=damuhin (halamang walang kahoy).
{H}: das Kraut - die Kräuter.
das Ụnkraut = halamang sapal. {H}.
Heilkrautheilen.
KräuterteeTee.

• der Kreis
= bilog.
{H}: der Kreis - die Kreise.
der Kreisel = turumpo. {H}.

• die Krem (Medizin, Kosmetik), das Krem (zum Essen)
= krema, 'custard; ointment'.
{H}: die (☺ der) Krem - die Kreme, Krems.
die Creme = die Krem {H/Fr}: die Creme - die Cremes (Hautpflege).
einkremen = pahiran ng krema. {Zr/l}.
das Eiskrem = sorbetos. {Hz,}.
das Sahnekrem = krema yari sa Sahne. {Hz,}.
das Bụtterkrem = krema yari sa mantekilya (sa ibabaw ngTorte). {Hz,}.
HautcremeHaut.

• das Kreuz
= kuros.
{H}: das Kreuz - die Kreuze.
die Kreuzung =kạnto.
{ H} (Straßen).
ạnkreuzen = magmarka ng kuros.
{Zr/l}. Zutreffendes bitte ankreuzen. = Magmarka ng kuros ang tama.

• der Krieg
= digmaan.
{H}: der Krieg - die Kriege.

☺ der Krịmi
{H}: der Krịmi - die Krịmis
↓ Kriminalfilm, ↓ Kriminalroman.
der Kriminalfilm = "pelikula ng tiktik". { Hz}.
der Kriminalroman = "Nobela ng tiktik". { Hz}.

• der Kristall (1)
= bubog (mineral).
{H/Gr}: der Kristạll - die Kristalḷe (Mineral).
das Kristạll (2) = baso atbp. yari sa tanging uri ng bubog.
das Kristạllglas = basong yari sa tanging uri ng bubog.
{H}: das Kristạll - ---.

• die Krone
= koronang gawa ng ginto.
{H}: die Krone- die Kronen.

• der Krug
= pitsel.
{H}: der Krug - die Krüge.

• krumm
= baluktot, nakaliko.
{E}. Krumme Sachen machen. = Gumawa ng baluktot na bagay.

• die Küche(1)
= kusina.
{H}: die Kụ̈che - die Kụ̈chen. Die Küche ist hinten im Haus. = Nasa likod ng bahay ang kusina.
die Kụ̈che (2) = mga putahe (sa isang restawran o sa isang lalawigan, bansa atb.). Die deutsche Küche. = Mga putaheng Aleman.
KüchenschrankSchrank.

• der Kuchen
= matamis na pagkaing niluto sa hurno, 'cake' (May ibang uri ng Kuchen: Kuchen na may hugis ng Alemang tinapay, bilog na Kuchen at Torte.
{H,kochen}: der Kuchen - die Kuchen
der Ạpfelkuchen = Kuchen na may hiwa ng mansanas sa ibabaw. {Hz,}.
der Obstkuchen = Kuchen (na may prutas na ginayat at Streusel sa ibabaw). {Hz,}.

• die Kugel
= anyo o bagay na may hugis bola.
{H}: !! die Kugel - die Kugeln. Die Kugel ist eine dreidimensionale Figur. = Anyong may tatlong dako (lapad, taas, lalim) ang bola.

• kühl
= medyo malamig. {E}.
der Kühler = radyator.
{H}: der Kühler - die Kühler (Auto).
der Kühlschrank = palamigan. { Hz}.
der Tiefkühler = "Kagamitan sa pagpapalamig nang ilalim" = yeluhan. {Hz,}

• die Kultur
= kabihasnan.
{H/La}: die Kultur - die Kulturen.

• der Kummer
= lungkot, pighati.
{H}: der Kụmmer - ---.
sich kụ̈mmern = alagaan.
{Zr}. Ich kümmere mich um das Abendessen. = Ihahanda (ipapahanda) ko ang hapunan.

• der Kunde (1)
= bumibili, suki.
{H}: der Kụnde - die Kụnden.
der Stammkunde = suki. {Hz,}.
der Kụndendienst = paglilingkod sa suki. { Hz}.
die Kụndenkarte = Karte ng suki. { Hz}.

• die Kunde (2)
= balita.
{H}: die Kụnde - ---.
kụ̈ndigen (2.1) = ipahayag ang pagbibitiw ng trabaho.
{Zr} (Arbeit).
kụ̈ndigen (2.2) = ipahayag ang pagtatapos ng kasunduan.
{Zr} (Vertrag).
ạnkündigen = ipahayag. {Zr/l}.
ErdkundeErde.
SexualkundeSex.

• die Kunst
= sining.
{H}: die Kụnst - die Kụ̈nste.
der Kụ̈nstler = "tagapagsining" (hindi lang artista pero pati pintor, manlililok atbp.). {H 👩}.
kụ̈nstlich = ginawa ng tao, hindi likas.
{E}. Ein künstlicher See. = Lawang ginawa ng tao.
kụ̈nstlerlich = makasining. {E}.
das Kụnstwerk = yaring makasining (pintura, lilok atbp.). {Hz}.
das Kụnsthandwerk = yaring-kamay na makasining. {Hz}.
KunststoffStoff.

• kurios
= kakaiba, kakatwa. {E/La/Fr}.

• der Kursus , der Kụrs
(Lehrgang) = kurso.
{H/La}: der Kụrsus - (die Kụrse, der Kụrs - die Kụrse.
der Sprachkurs = kursong-wika, araling-wika. {Hz,}.

• kursiv
= nakahilig na sulat. {E}.

• die Kurve
= hubog.
{H}: die Kụrve - die Kụrven.

• kurz
= maikli.
{E}: kurz - !! kürzer - am kürzesten. Kurzer Rock. = Paldang maikli.
die Kürze = maikling panahon; kaigsian.
{H}. "In der Kürze steckt die Würze." = "Nasa loob ng kaigsian ang pampalasa." = Magaling ang kaigsian.
ạbkürzen = dumaglat. {Zr/l}.
die Ạbkürzung = tuwirang daan; daglat.
{ H}. Ich habe die Abkürzung hinter der Brücke genommen. = Kinuha ko ang tuwirang daan sa likod ng tulay.
der Kụrzschluss = kortosirkito, 'short-circuit'. { Hz}.

• der Kuss
= halik.
{H}: der Kụss - die Kụ̈sse.
kụ̈ssen = humalik. {Zr}.

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/deki_.html


L

(•• la)


• lachen
= tumawa. {Zr}.
lạ̈cheln = ngumiti. {Zr}.
lạ̈cherlich = kakatuwa. {E}.

• der Lachs
= salmon.
{H}: der Lạchs - die Lạchse. Räucherlachs. = Pinausukang salmon.

• der Lack
= pinturang matibay (karanivang makintab).
{E}: der Lạck - die Lạcke.
NagellackNagel.

• laden
= magkarga.
{Zu}: !! du lädst - ich lud - ich habe geladen.
die Ladung = karga. { H}.
laden, aufladen (1) = magkarga (sa sasakyan), 'load'.
{Zu}, {Zu/l} (auf Fahrzeug).
laden, aufladen (2) = magkarga (bateriya ng sasakyan o telepono), 'charge'.
{Zu}, {Zu/l} (Akku von Fahrzeug und Telefon). Hast du dein Telefon aufgeladen? = Ikinarga mo na ang telepono mo?
ạbladen = magdiskarga. {Zu/l}.
einladen (1) = magkarga sa sasakyan.
{Zu/l}. Hast du unsere Einkäufe ins Auto eingeladen? = Inilagay mo ba ang binili natin sa awto?
entladen = magdiskarga.
{Zu/f}. Das Schiff wird entladen. = Nagdidiskarga ang bapor.
sich entladen mawala (kuryente).
{Zu/f}. Der Akku entlädt sich. = Nawawala ang kuryente sa bateriya.
die Schụblade = panghatak, kahon ng mesa, na hinahatak kung binubuksan. {Hz,}.
einladen (2) einladen.

• der Laden
= tindahan.
{H}: der Laden - !! die Läden.
der Blumenladen = tindahan ng bulaklak. {Hz,}.
der Sạftladen = "Tindahan ng katas." = Negosyong may ngasiwang masama. {Hz,}.
Rollladenrollen.

• die Lage
liegen.

• das Lager
= bodega.
{H}: das Lager - die Lager.

• die Lampe
= bombilya, ilawan.
{H}. (≠Leuchte).
die Tạschenlampe = lente. {Hz,}.
Glühlampeglühen.

• das Land
= bansa.
{H}: das Lạnd - die Länder. "Andere Länder, andere Sitten." = Ibang bansa, ibang ugali.
vom Lạnde = galing sa lalawigan.
. "Er kommt vom Lande." = Galing siya sa bukid o sa nayon.
lạnden =lumapag, palapagin.
{Zr}. Flug AB123 ist gelandet. = Lumapag na ang lipad na AB123.
das Ausland = ibang bansa. {H}.
der Ausländer = banyaga, dayuhan. {H, 👩}.
das Vaterland =inang-bayan. {Hz,}.
der Lạndmann = tagabukid, magsasaka.
{ Hz !!}: der Lạndmann - die Lạndleute.
der Lạndsmann = kabansa; kabababayan.
{ Hz !!}: der Lạndsmann - die Lạndsleute.
AbendlandAbend.
DeutschlandDeutschland.
LandkarteKarte.

• lang
= mahaba, matagal.
{E}: lạng - !! lạ̈nger - am lạ̈ngsten. Eine lange Geschichte. = Kuwentong mahaba. Langes Wochenende. = "Tapusan ng linggo" na matagal (Biyernes hanggang Linggo o Sabado hanggang Lunes).
lạnge = matagal.
{U}. Sonntags schlafe ich lange. = Kung Linggo natutulog ako nang matagal. Ich warte schon lange. = Matagal na akong naghihintay. "Ehrlich währt am längsten." = "Napakatagal ang hindi mandaraya." = Matagal ang tagumpay kung walang daya.
die Lạ̈nge (1) = haba. {H}.
die Lạ̈nge (2) = kahabaan, 'longitude'.
{H} (Erdkugel). Berlin liegt 13 Grad östlicher Länge (13° ö.L.). = Nasa 13 antas na kahabaang silangan ang Berlin.
lạngsam = mabagal, makupad; dahan-dahan.
{E}. So langsam wie eine Schnecke. = Kasingkupad ng suso. Langsam verstehe ich dich. = Dahan-dahan kitang inuunawa.
die Lạngeweile = pagkainip. { Hz}.
lạnglebig = matibay (matagal na paggamit). {E}.
lạngweilig = nakaiinip. {E}.
LangzeitbeziehungBeziehung.

• der Lappen
= basahan.
{H}: der Lạppen - die Lạppen.
TopflappenTopf.
Wischlappenwischen.

• der Lärm
= ingay.
{H}: der Lạ̈rm - ---.
lạrmen = mag-ingay. {Zr}.

• lassen
= hayaan, magbigay ng pahintulot o utos.
{Zu}: !! du lạ̈sst - ich ließ - ich habe gelạssen. Ich lasse ihn schlafen. = Hinahayaan ko siyang matulog. Ich lasse dir noch was übrig. = May maiiwan ako sa iyo. Wir lassen das Gemüse kochen. = Pinapaluto namin ang gulay. Lasst uns in den neuen Biergarten gehen. = Pupunta na tayo sa bagong Biergarten.
lạssen, bleiben lạssen = magpigil.
{Zu}. Er kann das Schimpfen nicht lassen. = Hindi niyang kayang pigilin sa pagmumura. Lass das! = Huwag na lang!
verlạssen (1) = magpabaya.
{Zu/f} = magpabaya. Er verließ seine Frau. Pinabaya niya ang kanyang asawa.
wẹglassen = kaltasin. {Zu/l}.
AnlassAnlass.
entlassenentlassen.
hinterlassenhinten.
nachlassennachlassen.
verlassen (2)verlassen (2).
zulassenzulassen.

• die Last
= lulan, karga; pasan, dala.
{H}: die Lạst - die Lạsten.
lạ̈stig = nangyayamot. {E}.

• lau
= katamtaman. {E}.
lauwarm = malahininga. {Ez}.

• das Laub
= kalahatan ng dahon.
{H}: das Laub - ---.
LaubbaumBaum.
LaubwaldWald.

• laufen
= tumakbo, umandar.
{0.7} {Zu}: !! du läufst - ich lief - ich bin gelaufen. Die Kaffeemaschine läuft. = Umaaandar ang lutuang-kape.
laufen (2) = lumakad.
(= gehen (2)). Ich laufe zum Bahnhof. = Lumalakad ako sa himpilan ng tren.
der Lauf = takbo; pangyayari.
{H}: der Lauf - die Läufe. 100-Meter-Lauf. = Takbo ng 100 m. "Der Lauf der Dinge." = "Paglalakad ng bagay.".<
läufig = landi (aso o pusa). {E}.
verlaufen = mapawi, mawala.
{Zu/f}. "Die Sache verlief im Sande." = "Nawala sa buhangin ang bagay." = Tinapos ang bagay na walang kinalabasan.
sich verlaufen = maligaw.
{Zu/f}. Sich in der Stadt verlaufen. = Maligaw sa lungsod.
wẹglaufen = lumayas.
{Zu/l}. Ich sehe den Hund weglaufen. = Nakikita kong lumayas ang aso.
der Verlauf = pagpapatuloy. {H}.
vorläufig = pansamantala. {E}.
entlaufenentlaufen.
LebenslaufLeben.

• die Laune
= lagay ng loob.
{H}: die Laune - die Launen. Wir sind guter Laune. = Masaya kami.
launisch = sumpungin. {E}.

• laut
= may tunog na malakas; maingay. {E}. Die Musik ist sehr laut. = Maingay ang tugtugin.
der Laut = tunog.
{H}: der Laut - die Laute.
läuten = tumugtog; tumawag (telepono).
{Zr}. Das Telefon läutet. = Tumatawag ang telepono. Die Kirchenglocken läuten. = Tumutugtog ang mga kampana ng simbahan. Die Schulglocke läutet. = Tumutugtog ang kampana (?) sa paaralan.
einläuten = magpasimula ng tanging pangyayari. {Zr}.
der Lautsprecher = 'loudspeaker' {Hz}.

• leben
= mabuhay; tumira.
{Zr}. Der Vogel lebt noch. = Nabubuhay pa ang ibon. Meine Mutter lebt in Düsseldorf. = Nakatira sa Düsseldorf ang ina ko. Im Urlaub haben wir gut gelebt. = Marami kaming kaginhawahan sa bakasyon. Leb wohl. = Adyos.
das Leben = buhay. {H?H//H/Z}. Das Leben ist noch lang. = Matagal pa ang buhay. Das erste Mal in meinem Leben. = Unang beses sa buhay ko.
ẹrleben = magdanas.
{Zr/f}. Auf seiner Reise hat er viel erlebt. = Sa kanyang paglalakbay, marami siyang pangyayari.
überleben = makaligtas.
{Zr/f}. Er hat den Unfall überlebt. = Nakaligtas siya sa sakuna.
lebẹndig = buhạy. {E}.
der Lebensgefährte ( 'partner, cohabitee, common law spouse') = kasama nang hindi kasal ng babae at lalaki. { Hz}.
der Lebenslauf = talambuhay. { Hz}.
die Lebensmittel =kainịn (sangkap sa pagluluto ng pagkain), 'groceries'. { Hz/M}.
lebenslang = habang-buhay. {E}.
Lebensunterhaltunterhalten.

• die Leber
= atay.
{H}: !! die Leber - die Lebern.
der Leberfleck = ∼ balat. { Hz}.
LeberwurstWurst.

• lecken
= humimod. {Zr}.
lẹcker = masarap. {E}.
der Lẹckerbissen = "masarap na sansubo" = masarap na maliit na pirasong pagkain. { Hz}.

• das Leder
= balat, kuwero.
{H}: das Leder - die Leder.
der Lederschuh = sapatos na yari sa balat. { Hz}.

• ledig
= walang asawa. {E}.
erledigen erledigen.

• leer
= walang laman.
{E}. Der Teller ist leer. = Walang laman ang pinggan. Mach die Schüssel leer. = Ubusin mo ang [laman ng] mangkok. Leere Worte. = Salitang walang kabuluhan.
die Leertaste, das Leerzeichen =puwang (sa pagitan ng mga salita). {,Hz}.

• legen
= maglagay.
{Zr} (zum Liegen bringen, ≠ liegen). Ich habe das Buch auf den Tisch gelegt. = Inilagay ko ang aklat sa ibabaw ng mesa. Die Henne legt ein Ei. = "Naglalagay ng itlog ang inahing manok." = Nangingitlog ang inahing manok.
die Lage (1) = lagay, kalagayan. {H} (Situation).
die Lage (2) = patong. {H} (Schicht).
fẹstlegen = magpasiya, tumiyak. {Zr/l}.
hịnlegen {Zr/l} = legen.
sich hịnlegen = kilos na paghiga. {Zr/l}
anlegenanlegen.
belegenbelegen.
darlegendar...
überlegenüberlegen.
UnterlageUnterlage.
verlegenverlegen.
zusammenlegenlegenzusammenlegen.

• die Lehne
= sandalan. {H}.
ablehnenablehnen.

• lehren
= magturo. {Zr}.
die Lehre (1) = pagtuturo. {H}.
die Lehre (2)Berufsausbildung.
der Lehrer = guro. {H, 👩}.
der Gelehrte = pantas. {H//ZG}.
LehrberufBeruf.

• der Leib
= katawan.
{H}: der Leib - die Leiber.
beleibt = malusog, mataba. {E}.

• die Leiche
= patay (katawan). {H}.
der Leichnam = patay na katawan.
{H}: der Leichnam - die Leichname.

• leicht
= magaan.
{E}. Leichte Aufgabe = Magaang tungkulin.
der Leichtsinn = kawalang-ingat. { Hz}.

• leiden
= magtiis.
{Zu}: !! du leidest - ich lịtt - ich habe gelịtten. Er leidet an Rheuma. = Tinitiis niya ang reyuma. Ich kann ihn nicht leiden. = Ayoko sa kanya.
das Leid =pighati. {H}: das Leid - ---.
das Leiden = karamdaman.
{H/H//ZN}. Er spricht immer von seinen Leiden. = Palaging pinag-uusapan niya ang kanyang mga karamdaman.
leid = sawa.
{E}. Ich bin es leid. = Sawa na ako. Es tut mir leid. = Ikinalulungkot ko ito.
leider = sayang.
{U//U2}. Leider ist er nicht gekommen. = Sayang, hindi siya dumating.
erleiden = magtiis. {Zu/f}.
das Beileid = pakikiramay. {H}.
das Mịtleid = malasakit; awa. {H}.
beleidigenbeleidigen.

• leihen
= humiram.
{Zu}: !! du leihst - ich lieh - ich habe geliehen.
der Leihwagen = sasakayang pangkalakal na hiniram. { Hz}.

• der Leim
= pandikit.
{H}: der Leim - die Leime.
leimen (1) = magkadikit. {Zr}.
leimen (2) = dayain.
{Zr}. "Er wurde ganz schön geleimt." = Dinaya siya.

• ...lein
{NS(H)}: das ...lein   -   die ...lein.
Nachsilbe von sächlichen Hauptwörtern (Verkleinerungsform). = Hulapi ng pangngalang pambagay upang paikling ang pangngalan.

• die Leine
= lubid, tali. {H}.
die Wạ̈scheleine = sampayan. {Hz,}.

• leise
= tahimik, mahina (tunog).
{E}. Leise Musik. = Tugtog na mahina.

• leisten
= tumupad. {Zr}.
die Leistung = pagtupad, pagganap; katuparan, kaganapan. { H}.
Dienstleistungdienen.

• leiten (1)
= mangasiwa, mamatnugot. {Zr}.
leiten (2) = magpaagos. {Zr}.
der Leiter (1) = tagangasiwa; patnugot; katiwala; tagapamahala. { H, 👩}.
der Leiter (2) =dalaydayan ng elektrisidad.
{ H}.
die Leiter (3) = hagdanang maaaring dalhin.
{H}: !! die Leiter - die Leitern (≠Treppe).
die Leitung (1), die Geschäftsleitung = pamangasiwa, pamamatnugot.
{H}, { Hz,} →Unternehmen.
die Leitung (2) = daluyan (kawad, tubo, linya). {H}.
einleiteneinleiten.
der Halbleiterhalb.
die TonleiterTon.

• lenken (1)
=mamatnugot.
{Zr} (∼ leiten).
lẹnken (2) =umugit.
{Zr} (∼ steuern). Fahrrad, Auto lenken.
der Lẹnker =manibela (ng bisikleta)
{H} Lẹnkstange.
das Lẹnkrad =manibela (ng awto). {Hz}.
GelenkGelenk.

• lernen
= mag-aral, matuto.
{Zr}. Er hat Bäcker gelernt. = Nag-aral siya ng panadero (sa Alemanya aralin ng tatlong taon). Ich habe viel von ihm gelernt. = Natuto ako ng marami mula sa kanya.
gelẹrnt = natutuhan, inaaral.
{E//ZG}. "Gelernt ist gelernt." = "Natutuhan ang natutuhan." = Kaya dahil sa mabuting natutuhan. Kuchen backen will gelernt sein. = Dapat mabuting matutuhan ang pagluluto ngKuchen.

• lesen
=bumasa.
{Zu}: !! du liest - ich las - ich habe gelesen. Ich habe die Zeitung schon gelesen. = Binasa ko na ang pahayagan.
der Lesestoff = bagay parang pagbabasa (aklat, pahayagan atbp.). { Hz}.

• letzte
= huli.
{E}. Er war der Letzte. = Huli [na dumating] siya. Letztes Jahr. = Noong isang taon.
zulẹtzt = sa wakas.
{U}. Zuletzt mache ich das Licht aus. = Sa wakas papatigilin ko ang ilaw.

• leuchten
= sumikat, kumislap. {Zr}.
die Leuchte = ilawan. {H}.
beleuchten = tanglawan. {Zr/f}.
die Beleuchtung = tanglaw {H}.
der Leuchtturm = parola. { Hz}.
einleuchteneinleuchten.
WetterleuchtenWetter.

die Leute = mga tao.
{H}: --- - die Leute. Die meisten Leute haben ein Auto. = Napakaraming tao ang may awto.

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/del__.html

(•• li)


• das Licht
= ilaw.
{H}: das Lịcht - die Lịchter.
das Tageslicht = ilaw ng araw. {Hz,}.
das Kẹrzenlicht = ilaw ng kandila. {Hz,}.
das Wịndlicht = F parol-mesa. {Hz,}.
die Lịchterkette = kadenang-ilaw, 'chain of lights', 'Christmas lights'. {Hz}.
der Lịchtschein = sinag. {Hz}.
Dämmerlichtdämmern.

• lieb
= mabait, mahal.
{E} (≠ gẹrn - lieber - am liebsten). Ein liebes Kind. = Mabait na bata. Liebe Tante Frieda! = Mahal kong tiya Frieda (bati sa simula ng liham kung magkaibigan).
die Lieben = mga kapamilya.
{H//E}. Meine Lieben sind alle zu Hause. = Sa atin ang lahat ng kapamilya.
Lieber, Liebe = tawag sa kapamilya o kaibigan (karaniwan bago pangaral).
{H//E}. Meine Liebe, hast mal wieder lang geschlafen. = Mahal ko, natulog ka ulit na matagal.
die Liebe = mahal (pangngalan).
{H}. Sie war meine große Liebe. = Noon siya ang malaki kong mahal.
lieben = magmahal, umibig, magkagusto.
{Zr}. Ich liebe dich. = Mahal kita. Ich liebe das Leben. = Mahilig ako sa buhay [na masarap].
die Lieben = pagmamahal. {H/H//ZN} . "Das Lieben bringt groß' Freud" (Volkslied) = Malaking saya ang pagmamahal.
der Liebling = taong minamahal. {H}.
die Vorliebe = higit na pagkakagusto. {H}.
lieblich = marikit, matamis. {E}.
liebevoll = may pagmamahal. {E}.
Lieblings- = paborito.
{(E)}. Lieblingsessen {Hz} = paboritong pagkain.
der Liebhaber = kasintahan. {Hz, }.
die Liebhaberei = libangan. {Hz} (≈Hobby).
das Liebeslied = kundiman. {Hz}.

• das Lied
= awit, kanta.
{H}: das Lied - die Lieder. Ich singe ein Lied. = Kumakanta ako ng awit.
LiebesliedLiebe.
VolksliedVolk.

• liefern
= maghatid, magdala. {Zr}.
die Lieferung = pagdadala; bagay na dinala. { H}.

• liegen
= humiga, magpatong.
{Zu}: du liegst - !! ich lag - ich habe gelegen (sich in waagerechter Lage befinden, ≠ legen). Das Buch liegt auf dem Tisch. = Nasa [ibabaw ng] mesa ang aklat. Ich liege im Bett. = Humihiga ako sa kama. Köln liegt am Rhein. = Nasa tabi ng ilog Rhein ang Köln. Der Brief ist liegen geblieben. Nakalimutang dalhin ang liham. Er hat den Schlüssel liegen lassen. = Nakalimutan niyang dalhin ang susi.
die Liege = higaan. {H}.
AngelegenheitAngelegenheit.
gelegen, abgelegen gelegen.
verlegen {E//ZG} → verlegen.

• der Likör
= matamis na alak.
{H/Fr}: der Likör - die Liköre.

• ...ling
{H}: der ...ling   -   die ...linge.
Nachsilbe von Hauptwörtern. = Hulapi ng pangngalan.

• die Linie
= linya; guhit.
['li:ni̯ə] {H/La}.
das Lineal = pangguhit.
{H}: das Lineal - die Lineale.
LinienbusBus.
Richtlinierichten.

• links
= kaliwa.
{E}. Die linke Hand. = Kamay na kaliwa. Geh nach links! = Pumunta ka sa kaliwa.

• die Lippe
= labi. {H}.
der Lịppenstift = pangkulay sa labi. { Hz}.

• die Liste
= talaan. {H}.

• der Liter
= litro.
{H}. Ein Liter Milch (1,0 l). = Isang litrong gatas.
das Lịtermaß = takalang may gatla (karaniwang hanggang sa 1.0 litro). { Hz}.

• die Literatur
= panitikan.
{H/La}: die Literatur - die Literaturen.

• loben
= pumuri. {Zr}.
das Lob = puri.
{H}: das Lob - die Lobe.
verloben = magtipan. {Zr/f}.
der, die Verlobte = katipan. {H//E/ZG}.
die Verlobung = tipanan. {H}.
verlobt = magkatipan. {E//ZG}.

• das Loch
= butas.
{H}: das Lọch - die Lọ̈cher.
das Schlagloch = lubak (sa daan). {Hz}

• die Locke
= bahaging kulot ng mga buhok. {H}.
lọcken, aṇlocken = tumukso, umakit. {Zr}, {Zr/l}.
die Verlọckung = bighani. { H}.
lọckig = kulot.
{E}. Lockiges Haar. = Kulot na buhok.

• locker
= maluwag.
{E}. Lockere Sitten. = Ugaling di-mahigpit.

• der Lohn
= sahod, suweldo.
{H}: der Lohn - die Löhne.
die Belohnung = gawad. {H}.
der Stụndenlohn = sahod sa bawat oras.
{H}. Sa Alemanya, may dalawang uring sahod: sa bawat oras o sa bawat buwan (Monatsgehalt).

• der Löffel
= kutsara. {H}.

• los
= maluwag, hindi sa lugar na karaniwan.
{E}. Lose Worte. ☺ = Salitang (di-mabait) na nagsalita walang isip. ☺ Hier ist viel los. = "Maraming maluwag dito." = Maraming gawain o aliwan dito.
lösen (1) = turan.
{Zr} (Rätsel).
lösen (2) = maluwag na gumawa.
{Zr} (Schraube).
lösen (3), auflösen (1) = magtunaw.
{Zr} (in Flüssigkeit). Salz löst sich in Wasser auf. Nagtutunaw ang asin sa tubig.
die Lösung (1), die Auflösung = katuturan.
{H} (Rätsel).
die Lösung (2) =tunawin. {H}.
auflösen (2) = magtanggap.
{Zr}. Arbeitsverhälnis auflösen. = Tanggapin sa trabaho.
erlösenerlösen.

• löten
= magkabit ng mga pirasong metal (sa pamamagitan ng mainit na pampahinang, ibang uri ng metal ang pampahinang, palusawin ang pampahinang lamang at hindi ang mga metal, ≠ Schweißen.. {Zr}.
der Lötkolben = panghinang.
{Hz}: der Lötkolben - die Lötkolben.
das Lötzinn = pampahinang. {Hz}.

• die Luft
= F hanginin (gas na halu-halo ng Stickstoff und Sauerstoff; gas sa ibabaw ng lupa atbp.)   ≠hangin. =Wind.
{H}: die Lụft - die Lụ̈fte. Die Luft ist sauber. Malinis ang hangin. Ich gehe an die frische Luft. = Lalabas na ako (sa sariwang hangin)
lụ̈ften = buksan ang bintana (para magpalagay ng sariwang hangin sa silid). {Zr}.
lụftig = mahangin. {E}.
die Zugluft = agos ng hangin sa hanginan. {H}.
der Lụftdruck = tindi ng Luft. {Hz,}.
LuftfrachtFracht.

• lügen
= magsinungaling.
{Zu}: du lügst - !! ich log - ich habe gelogen.
die Lüge = kabulaanan. {H}.

• der Lumpen
= luma't sira-sirang damit. {H}.

• die Lust
= gusto; libog.
{H}: die Lụst - die Lụ̈ste. Ich habe große / keine Lust. May makaki akong gusto. / Wala akong gusto.
lụstig = natutuwa (minsan maingay).
{E}. Ein lustiger Abend. = Gabing natutuwa.

• Luxenburg
{He} = Kleiner Staat der Europäischen Union zwischen Deutschland, Belgien und Frankreich. 600 000 Einwohner. = Maliit na bansa sa Samahang Pang-Europa sa pagitan ng Alemanya, Belhika at Pransa. 600 000 mamamayan.

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/deli_.html


M

(•• ma)


• machen
= gumawa.
  {0.5} {Zr}. Was machst du? = Ano ang ginagawa mo?
ạnmachen = buksan (kagamitang de-kuryente at gas).
{Zr/l}   ≡anschalten. Mach den Herd an! = Buksan mo ang kalan.
aufmachen = magbukas.
{Zr/l}. Mach bitte das Fenster auf. = Buksan mo nga ang bintana. "Mach deine Augen auf!" = "Buksan mo ang mata mo!" = Gamitin mo nang mabuti ang mata mo parang makita ang lahat.
ausmachen (1) = patigilin (kagamitang de-kuryente at gas).
{Zr/l}   ≡ausschalten. Mach den Fernseher aus! = Patigilin mo ang tibi.
ausmachen (2) {Zr/l}. Das macht mir nichts aus. = Tungkol dito wala akong pakialam.
nachmachen = tumulad.
{Zr/l}. Er versucht meine Stimme nachzumachen. = Sinusubok niyang tularan ang boses mo.
zumachen = saraduhin, ipinid.
{Zr/l}   ≡schließen. Der Laden macht um sieben zu. = Sinasarado ang tindahang iyon alsa 19:00. Mach die Tür zu! = Ipinid mo ang pinto.
der ...macher = "gumagawa." (Pagkatapos ng aralin ng karaniwang tatlong taon sa Beruf.) {Hz}.
der Wẹrkzeugmacher = "gumagawa ng kasangkapan", dalubhasa ng paggawa ng kasangkapan (para sa paggawa ng sasakyan atbp.).
der Uhrmacher = dalubhasa ng paggawa at pagsasaayos ng orason.

• die Macht
= kapangyarihan; bansang may malaking kapangyarihan.
{H}: die Mạcht - die Mạ̈chte.
Ohnmachtohne.

• das Mädchen
= batang babae, anak na babae.
{ H}. Zwei Mädchen und ein Junge. = Dalawang bata (anak) na babae at isang bata (anak) na lalaki.

• der Magen
= sikmura.
{H}: der Magen - !! die Mägen.

• mager
= payat. {E}.

• der Magnet
= balani.
{H/La}: der Magnet - die Magnete.

• das Mahl
= magkasamang kumakain, salo.
{H}: das Mahl - die Mahle.
das Abendmahl = Huling Hapunan.
{Hz,} (≠Abendessen).
die Mahlzeit = magkasamang kumakain, salo.
{ Hz}. ☺ Mahlzeit! = pambating panlipunan sa tanghali (12:00 - 14:00).

• mahlen
= gumiling.
{Zu}: du mahlst - ich mahlte - !! ich habe gemahlen.
das Mehl = arina.
{H}: das Mehl - die Mehle.
die Mühle = gilingan. {H}.
das Weizenmehl = arinang yari sa giniling butil ng Weizen.
{Hz,}. Ginagamit ang Weizenmehl sa pagluluto ng karaniwang tinapay at saWeißbrot.
das Rọggenmehl = arinang yari sa giniling butil ng Roggen.
{Hz,}. Aus Roggenmehl wird dunkles Brot gebacken. = Yari sa arina na Roggen ang di-puting tinapay.
KaffeemühleKaffee.

• der Makel
= dungis. {H}.
makellos = walang-mali. {E}.

• das Mal
= ulit, beses.
{H}: das Mal - die Male. Das erste Mal. = Unang beses. Ich bin zum dritten Mal hier. = Tatlong ulit naririto ako.
einmal = isang beses.
{U}. Ich war nur einmal dort. = Isang beses lang nandoon ako.
...mal = ulit, beses.
{U}. Er kam schon fünfmal. = Dumating na siya nang limang beses.
mal = isang beses.
{U} (≡ ↑ einmal). Komm mal her! = Parito ka lang. Das ist noch mal gut gegangen. = "Magaling pang lumakad iyon." = Suwerte lang, magaling na ang kinalabasan.
Denkmaldenken.
Merkmalmerken.

• malen (1)
= magpintura. {Zr}.
malen (2) = magpinta.
{Zr} (≈ anstreichen).
der Maler = pintor; tagapagpinta. {H}.
die Malerei = pagpapintura; larawan sa oleo. { H}.
das Gemälde = larawan sa oleo.
{H}: das Gemälde - die Gemälde.

• man
= sinuman, isa sa lahat ng tao.
{F}. Man muss essen und trinken. = Dapat kumain at inumin.

• managen
=mangasiwa,mamahala.
['mɛnɛd͜ʒ(ə)n] {Zr/En} (leiten, unternehmen, zustande brigen).
der Mạnager = tapamahala,patnugot. {H}.
das Management = pangangasiwa, pamamatnugot. {H}.

• manche
= ilan lang.
{E}. Manche Leute haben kein Auto. = May taong walang awto.
mạnchmal = minsan.
{U}. Manchmal sehe ich ihn. = Minsan nakikita ko siya.

• der Mann
= lalaki.
{H}: der Mạnn - die Mạ̈nner. Zwei Männer und eine Frau. = Dalawang lalaki at isang babae.
der ...mann {Hz}: der ...mann - !! die ...leute (Beruf). Der Seemann - die Seeleute. = Isang mandararagat - mga mandaragat.
das Mạ̈nnchen = maliit na taong lalaki; hayop na lalaki (hindi ginagamit sa uri ng napakalaking hayop). { H}.
die Mạnnschaft = koponan. { H}.
männlich (1) = panlalaki (hayop). {E}.
männlich (2) = may kilos ng lalaki. {E}.
männlich (3) Gr = kasariang panlalaki.
FachmannFach.
Flachmannflach.
Kaufmannkaufen.
Landmann; LandsmannLand.
SeemannSee.
WịchtelmännchenWicht.

• der Mantel
= amerikana (mahabang pang-itaas na damit, bukas sa harapan, karaniwang may butonis).
{H}: der Mạntel - die Mạ̈ntel.
der Bademantel,der Hausmantel = Mantel na pambahay (sinusuot sa ibabaw ng pantulog). {Hz,,}.
der Wịntermantel = Mabigat na Mantel sa taglamig. {Hz,}.

• das Märchen
= alamat. { H}.

• der Markt (1)
= "palengke" = malaking tindahang may iisang ngasiwa; pamilihan.
{H}: der Mạrkt - die Mạ̈rkte. Aldi-Markt. = Tindahan ng Aldi.
der Markt (2), der Wọchenmarkt = mga tindahan sa plaza (nagbibili ng tanging gulay, prutas, keso atbp., habang isa o dalawang araw sa linggo). {Hz,}
der Mạrkt (3) = kalahatan ng mga pangangalakal sa isang larangan .
{H} (Wirtschaft).
der Baumarkt = malaking tindahan (ng pangangailangan sa pag-aalaga at pag-unlad ng bahay). {Hz,}.
der Goldmarkt = kalahatan ng pangangalakal sa ginto. {Hz,}.
der Großmarkt = pamilihang pakyaw. {Hz,}.
der Schwạrzmarkt = pamilihang itim. {Hz,}.

• die Marmelade
= palamang matamis sa tinapay (yari sa prutas at asukal). {H/PT}.
die Kịrschmarmelade = Marmelade na yari sa serena. {Hz,}.

• die Maschine
= makina. {H}.
Bohrmaschinebohren.
KaffeemaschineKaffee.
Schreibmaschineschreiben.
Waschmaschinewaschen.

• das Maß
messen.

• der Mast
= haligi, poste.
{H}: der Mạst - die Mạsten.
der Freileitungsmast = mahabang haligi para sa kuryente (sa Alemanya, sa labas lamang ng pook na may bahay. Sa loob nito, nasa ilalim ng lupa ang kawad ng kuryente). {Hz,}.

• die Materie
= sustansiya.
[ma'te:ri̪ə] {H/La}.
das Material = sangkap.
[mate'ri̪a:l] {H}: das Material - die Materialien.

• die Matratze
= kutson. {H/IT}.

• matt
= mahina; pagod. {U}.
ermạtten = mapagod. {Zr/f}.

• die Matte
= latag. {H}.
die Fußmatte = sapin sa harap ng pinto ng bahay (para puwedeng linisin ang sapatos bago pumasok). {Hz, }.

• die Mauer
= pader.
{H}: die Mauer - die Mauern.

• die Maus
= bubuwit.
{H}: die Maus - die Mäuse (≠ Ratte). "Wenn die Katze fort ist, tanzen die Mäuse." = Kung nawawala ang pusa ay nagsasayaw ang bubuwit.
mausen = umuwit.
{Zr} ( stehlen).

• das Meer
= dagat, malaking dagat-dagatan.
{H}: das Meer - die Meere.
dasMịttelmeer = dagat sa pagitan ng Europa at Afrika. {Hz, }

• das Mehl
mahlen.

• mehr
viel.

• meiden
= umilag. {Zr}.
vermeiden = umiwas. {Zr/f}.

• mein
= akin, ko.
{F} {✿ 2.5}. Meine Schuhe sind kaputt. = Sira ang aking sapatos, sapatos ko.

• meinen
= magpalagay.
{Zr}. Ich meine, dass Regen kommt. Sa aking palagay, darating ang ulan.
die Meinung = palagay.
{ H}. Meiner Meinung nach ist dein Rock zu kurz. = Sa aking palagay, masyadong maikli ang palda mo.

• meist
viel.

• melden
= magpakita {Zr}.
sich mẹlden. Es meldet sich jemand falsches. = Mali ang sumasagot.

• die Melodie
= himig.
{H/Gr}: die Melodie - die Melodien.

• die Menge
= dami.
{H}. Eine Menge Geld. = Maraming pera.
die Mẹnschenmenge = kakapalan ng tao. {Hz,}.

• der Mensch
= tao.
{H/G}: der Mẹnsch - die Mẹnschen. "Alle Menschen werden Brüder." (Friedrich Schiller) = Nagiging kapatid ang lahat ng tao.
der Mịtmensch = kapwa. {H}.
die Mẹnschheit = sangkatauhan. { H}.
Mẹnschenskind! = pala. {Hz}.
MenschenmengeMenge.

• ...ment
{H/La}: das ...ment   -   die ...mente.
Nachsilbe von Hauptwörtern (Lehnwörter aus dem Lateinischen). = Hulapi ng pangngalang inihiram sa wikang Latino.
Es gibt Ausnahmen (die Regimẹnter).

• merken
{Zr}.
sich mẹrken = makaalaala.
{Zr}. Ich kann mir seinen Namen nicht merken. = Hindi ako nakakaalaala ng pangalan niya.
das Mẹrkmal = katangian. { Hz}.
bemerkenbemerken.
aufmerksamaufmerksam.

• die Messe (1)
= misa.
{H} (katholischer Gottesdienst).
dieMẹsse (2) = perya (malaking salubong sa pangangalakal).
{H} (Verkauf). Hannovermesse. = Perya sa Hannover.

• messen
= sumukat.
{Zu}: !! du mịsst - ich maß - ich habe gemessen.
das Maß = sukat, panukat.
{H}: das Maß - die Maße. Maße und Gewichte. = Mga sukat at mga timbang.
die Mẹssung = pagsukat. {H}.
mäßig = katamtaman. {E}.
die Maßnahme = paraan. { Hz}.
gleichmäßig = pantay. {E}.
angemessenangemessen.
LitermaßLiter.
MetermaßMeter.
einigermaßeneinig.

• das Messer
= kutsilyo.
{H}: !! das Mẹsser - die Mẹsser. Iss mit Messer und Gabel. = Gamitin mo ang kutsilyo at tinidor. Sa Alemanya, ginagamit ang kutsilyo sa kanan na kamay at ang tinidor sa kaliwang kamay. Para sa sopas lang ang kutsara.
Wiegemesserwiegen (2).

• das Messing
= tanso.
{H}: das Mẹssing - ---.

• das Metall
= metal.
{H/Gr}: das Metạll - die Metạlle.
Edelmetalledel.

• der Meter
= metro.
{H/Gr}. (m). Ich bis 1,68 m (ein Meter achtundsechszig) groß. = 1.68 m ang tangkat ko.
metrisch = metriko.
{E}. Das metrische System. = Sistemang Metriko.
der Kilometer = kilometro.
{Hz,} (km). 1000 m sind 1 km (tausend Meter sind ein Kilometer). = 1000 m ay 1 km. Nach Hamburg sind es noch 50 km (fünfzig Kilometer). = 50 km pa hanggang sa Hamburg.
der Zentimeter = sentimetro
{Hz} (cm). 100 cm sind 1 m (hundert Zentimeter sind ein Meter). = 100 cm ay 1 m. Meine Haare sind schon ein paar Zentimeter gewachsen. = Lumaki ng ilang sentimetro ang buhok ko.
der Millimeter = milimetro
{Hz} (mm). 1000 mm sind 1 m (tausend Millimeter sind ein Meter). = 1000 mm ay 1 m.
das Metermaß = panukat ng haba (isa o higit sa isang metro). {Hz}.

• die Methode
= paraan. {H/Gr}.

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/dem__.html

(•• mi)


• mich
= ko.
{F} {✿ 2.5}. Er sieht mich. = Nakikita niya ako.

• ☺ mies
= pangit. {E}.

• mieten
=umupa. {Zr}.
die Miete = upa. {H}.
vermieten = magpaupa. {Zr/f}.
der Mieter = umuupa. {H}.
der Vermieter = nagpapaupa. {H}.

• die Mikrowelle
= "munti-munting alon", mikro, 'microwave'. { Hz}.

• die Milch
= gatas (karaniwang galing sa baka).
{H}: die Mịlch - ---. Ich trinke jeden Tag Milch. = Araw-araw umiinum ako ng gatas.

• die Million
= isang libong libo.
[mɪ'li̪o:n] {H/It} (1 000 000 = 10^6).
die Milliarde = isang libong Millionen.
[mɪ'li̪a:rdə] {H/Fr}: die Milliarde - die Milliarden (1 000 000 000 = 10^9).

• mindern
= magpaliit. {Zr}.
die Mịnderheit = minorya, mga kakaunti. {H}
vermịndern = magpaliit. {Zr/f}.
mindestens = ... man lamang.
{U}. Ich brauche mindestens eine Stunde. = Kailangan man lamang ako ng isang oras.
mịnderwertig = may mababang kahusayan. {E}.
das Mịnderwertigkeitsgefühl = damdamin ng panganino. { Hz}.

• der Minister
= Kalihim. {H/La}.
das Ministerium = kagawaran. { H}.

• minus
= negatibo; binbawasan.
{U/La}. Minus drei Grad (-3°). = Negatibong tatlong antas. Fünf minus drei ist zwei (5 - 3 = 2). = Limang bawasan ng tatlo ay dalawa.

• mir
= sa akin.
{F} {✿ 2.5}. Gib mir bitte den Schlüssel. = Magbigay nga sa akin ang susi.

• mischen
= maghalo. {Zr}.
das Gemịsch = paghahalo.
{H}: das Gemịsch - die Gemịsche.
die Mịschung = paghahalo. { H}.
der Mịschling = mestisa, mestiso. { H}.
BetonmischerBeton.
einmischeneinmischen.
MischwaldWald.

• miss...
: falsch, verfehlt = mali.
Vorsilbe (bei Verben: mit fester Bindung). = Unlapi (kung sa pandiwa: may matibay na pagkakabit).
Mịssklang {H} →klingen.
missraten {Zu/f} →missraten.
missmutig {E} →Mut.

• missraten
= mauwi sa masama. {Zr/f,}.
missraten {E//ZG}. Ein misssratenerKuchen. = di-magaling na Kuchen.

• misstrauen
= hindi pagtiwalaan. {Zr/f,}.
das Mịsstrauen = kawalan ng tiwala. {H//ZN}.

• missverstehen
verstehen.

• mit
= kasama ang, na may, sa pamamagitan ng.
{V3}. Ich gehe mit meinem Freund ins Kino. = Pupunta ako sa sinehan kasama ang kasintahan ko. Das Kind spielt mit dem Hund. = Pinaglalaruan ng bata ang aso. Kaffee mit Milch und Zucker. = Kapeng may gatas at asukal. Das Mädchen mit dem roten Ball. = Batang babaeng may bolang pula. Iss mit Messer und Gabel! = Kumain ka sa pamamagitan ng kutsilyo at tinidor.

• mit...
: zusammen = magkasama.
Vorsilbe (bei Verben: mit loser Bindung) = Unlapi (kung sa pandiwa: may maluwag na pagkakabit).
Mịtteilung {H} → mitteilen.
mịtgehen {Zu/l} → gehen.

• der Mitarbeiter
Arbeit.

• mitbringen
bringen.

• das Mitglied
= kasapi. {H}.
MitgliedsbeitragBeitrag.

• der Mittag
Tag.

• die Mitte
=gitna. {H}.
mịtten = sa gitna, hindi sa gilid.
{E}. Mitten im Winter. = Sa lubos na taglamig. Mitten auf der Straße. = Sa lubos na kalsada.
das Mịttelalter = kalagitnaang panahon. {Hz}.
der Mịttelpunkt = gitna; tampok. {Hz}.
der Mịttelwert = kalagitnaan. {Hz}.
Mittag, NachmittagTag.
MittelfingerFinger.
MittelmeerMeer.
MitternachtNacht.
MittwochWoche.

• mitteilen
= magpaabot, magpahatid. {Zr, }.
dieMịtteilung = balita, sulat.
{ H} (∼ Nachricht).

• das Mittel
= pera o bagay ukol sa ... .
{H}: !! das Mịttel - die Mịttel. Die Stadt hat nicht genügend Mittel für die Straßen. = Kulang ang pera ng lungsod ukol sa mga kalsada.
Heilmittel heilen.
Lebensmittel leben.
Spülmittel spülen.

• das Möbel
= muwebles, kasangkapan.
{H/Fr}: das Möbel - die Möbel.
das Mobiliar = mga muwebles, mga kasangkapan.
{H/La}: das Mobiliar - die Mobiliare.

• möchten (1), mögen (2)
= makahiligan.
{✿ 3.10} { 3.5}
{Zu 1}: !! ich mag - du magst - ich mọchte - ich habe gemọcht.
Paggamit ng anyong mag, magst, ...: palagi may hilig at malimit na tinupad; gusto.
Ich mag süßen Kuchen. = Nakakahiligan ko ang Kuchen na matamis. Ich mag keinen Spinat. = Ayoko ng espinake. Früher mochte er Hunde. = Noon naghiligan niya ang mga aso. Magst du mitkommen? = Gusto mo bang sumama?
{Zu 2}: !! ich möchte - du mọ̈chtest - ich mọchte - ich habe gemọcht.
Paggamit ng anyong möchte, möchtest, ...: may gusto pero hindi pa tinupad).
Ich möchte das Buch lesen. = Gusto kong basahin ang aklat na ito. Ich möchte noch ein Stück Kuchen. = Gusto ko pa ng hiwa ng Kuchen. Möchtest du mitkommen? = Gusto mo bang sumama?
möglich = maaari, puwede.
{E}. Alles ist möglich. = Puwede ang lahat.
das Mögliche = bagay na maaari.
{H//E}. Alles Mögliche. = Maraming mga bagay na maaari.

• die Mode
= moda. {H/Fr}.
modẹrn = makabago; nasa moda. {E}.

• die Möhre
= karot, 'carot'. {H}.

• der Monat
= buwan (ng taon).
{H}: der Monat - die Monate. Ich war drei Monate in Deutschland. = Tatlong buwan nasa Alemanya ako. "Wonnemonat Mai." = Buwang ligayang Mayo.

der Jạnuar = Enero der Februar = Pebrero
der Mạ̈rz = Marso der Aprịl = Abril
der Mai = Mayo der Juni = Hunyo
der Juli = Hulyo der Augụst = Agusto
der Septẹmber = Setyembre der Oktober = Oktubre
der Novẹmber = Nobyembre der Dezẹmber = Disyembre

• der Mond
= buwan (sa langit).
{H}: der Mond - die Monde.
der Vọllmond = kabilugan ng buwan. {Hz,}.
der Neumond = bagong buwan. {Hz,}.

• der Morgen
= umaga.
{H}. Guten Morgen. = Magandang umaga. Bati hanggang alas 11:00. Am Morgen frühstücken wir. = Sa umaga nag-aagahan tayo.
mọrgens = kung umaga, tuwing umaga.
{U}. Morgens stehe ich auf. = Kung umaga bumabangon ako.
die Mọrgenröte = liwayway. { Hz}.
Morgendämmerungdämmern.
MorgendunstDunst.

• morgen
= bukas (araw pagkatapos ngayon).
{U}. "Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute." = Bukas na lang, hindi ngayon ang sabi ng lahat ng taong tamad.
übermorgen = samakalawa.
{U}. Übermorgen Abend. = Samakalawa nang gabi.

• der Motor
= motor (makina).
{H/La}: der Motor - die Motoren.
das Motorrad = motor (sasakyan). { Hz}.
DieselmotorDiesel.

• die Mücke
= lamok. {H}.

• müde
=pagod,antok.. {E}.
ermüden = mapagod; mangalay. {Zr/f}.

• die Mühe
= pagpapakahirap.
{H}. Das macht mir viel Mühe. = Mahirap ito sa akin. Ich gebe mir große Mühe. = Tapat na nagsisikap ako.
sich bemühen = magsikap. {Zr/f}.

• die Mühle
mahlen.

• der Müll
= basura.
{H}: der Müll - ---.
der Mụ̈lleimer = basurahan (timba sa kusina).
{Hz}). Der Mülleimer ist voll. = Puno ang basurahan.
die Mụ̈llabfuhr = hakot ng basura.
{Hz,}: die Müllabfuhr - die Mụ̈llabfuhren.

• der Mund
= bibig.
{H}: der Mụnd - die Mụ̈nder.

• die Münze
= barya, kuwaltang metal. {H}.
das Mụ̈nzgeld = sensilyo. {Hz}.

• die Muse
= lakambini, paraluman. {H/Gr}.

• die Musik
= tugtugin, musika.
{H/Gr}: die Musịk - ---.

• der Muskel
= kalamnam.
{H/La} !! der Mụskel - die Mụskeln.
der Mụskelkater = sakit ng kalamnan (pagkatapos ng sobrang galaw ng kalamnan). { Hz}.

• der Muslim, der Mọslem
(☩ seit 1990) = muslem.
{👩 H/Arab}: der Mụslem - die Mụslems, die Muslime.

• müssen
= dapat (karaniwang talagang tutuparin).
{Zu}: !! ich muss - du musst - ich musste - ich habe gemusst {✿ 3.10}. Ich muss morgen zum Zahnarzt gehen. ☺ Ich muss morgen zum Zahnarzt. = Dapat akong pumunta sa dentista bukas.

• das Muster
= (1) padron; (2) padron na paulit-ulit, (3) halimbawa, huwaran.
{H}: !! das Mụster - die Mụster.
das Blumenmuster = paulit-ulit na padrong bulaklak. {Hz,}.
das Schnịttmuster = padron sa pagtatabas. {Hz,}.

• der Mut
= tapang.
{H}: der Mut - ---.
ermutigen = magpalakas, magpasigla. {Zr/f}.
missmutig = maysumpong. {E}.
der Hochmut = kataasan, kapalaluan.
{Hz,}. "Hochmut kommt vor dem Fall." = "Dumarating ang kapalaluan bago mahulog."
GemütGemüt.
vermutenvermuten.

• die Mutter
= ina, nanay.
{H}: !! die Mụtter - die Mụ̈tter. Seine Mutter ist schon achtzig Jahre alt. ☺ Seine Mutter ist schon achtzig. = Matanda na nang walumpung taon ang ina niya. Die Mutter hat mit verboten, dass ich mitgehe. = Ipinabawal ng ina na sasama ako.
die Großmutter = lola. {H, }
die Schwiegermutter = biyenang babae. {Hz}.
Muttersprachesprechen.
PerlmuttPerle.

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/demi_.html


N

(•• na)


• der Nabel
= pusod. {H}.

• nach
= sa (dako, layon), patungo sa; pagkatapos ng.
{V3} Ich fahre nach Dresden. = Pupunta ako sa Dresden. Nach Dresden. = Patungo sa Dresden. Nach Weihnachten. = Pagkatapos ng pasko.
zunächstzunächst

• nach...

Vorsilbe (bei Verben: mit loser Bindung) = Unlapi (kung sa pandiwa: may maluwag na pagkakabit).
Nachricht {H} →Nachricht.
nachmachen {Zu/l} →machen.

• der Nachbar
= kapitbahay.
{👩 H}: der Nạchbar - die Nạchbarn.
die Nạchbarschaft = magkakapitbahay. { H}.

• nachdenken
denken.

• nachfolgen
folgen.

• nachgeben
= sumuko. {Zu/l}.
nachgiebig = mapagpaubaya. {E}.

• der Nachkomme
= inapo.
{H, }: der Nachkomme - die Nachkommen (⊥Vorfahre).
die Nachkommenschaft = mga inapo. {H}.

• nachlassen
= magbawas.
{Zu/l}. Seine Kräfte ließen nach. = Nagbawas ang lakas niya.
nachlässig = walang ingat. {E}.
vernachlässigen = magkulang. {Zr/f}.

• der Nachmittag
Tag.

• der Nachname
Name.

• die Nachricht
=pahatid.
{H, }: die Nachricht - die Nachrichten. Ich habe Ihre Nachricht bekommen. Natanggap ko na ang inyong pahatid.
die Nachrichten =balita.
Hast du die Nachrichten im Internet gelesen? = Binasa mo ba ang mga balita sa internet?

• die Nachspeise
Speise.

• die Nacht
= gabi (mga oras mula sa 18:00 hanggang 06:00).
{H}: die Nạcht - die Nächte. Gute Nacht (≠ Guten Abend), Tante Lisa. = Magandang gabi, Tiya Lisa. Bati bago matulog. Im November werden die Nächte kalt. = Kung Nubyembre magiging malamig ang mga gabi. Über Nacht. = magdamag.
übernạchten =magdamag na tumigil. {Zr/f}.
die Mịtternacht = hatinggabi. {Hz,}.
Fastnachtfasten.
Nachthemdschlafen.
NachtschichtSchicht.

• der Nachteil
= kasahulan, hadlang.
{H,}: der Nachteil - die Nachteile.
nachteilig = di-mabuti. {E}.

• der Nacken
= likuran ng leeg.
{H} (≠ Hals).

• nackt
= hubo't hubad. {E}.

• die Nadel
.
{H}: !! die Nadel - die Nadeln.
die Nähnadel = karayom. {Hz,}.
die Stẹcknadel = aspili. {Hz,}.
die Sịcherheitsnadel = perdible. {Hz,}.
NadelbaumBaum.
NadelwaldWald.

• der Nagel
= pako; kuko.
{H}: !! der Nagel - die Nägel.
der Fịngernagel = kuko ng daliri sa kamay.
{Hz,}.
der Fußnagel = kuko ng daliri sa paa. {Hz,}.
der Zehennagel = kuko ng daliri sa paa. {Hz,}.
der Nagellack = pampakintab ng kuko. { Hz}.

• nahe
= malapit.
{E}: nahe - !! näher - am nächsten.
näher.
{E} = Nähere Einzelheiten. = Bagay-bagay.
nächste = sumusunod, susunod.
{E}. Nächsten Donnerstag = Sa susunod na Huwebes.
die Nähe = lapid, kalapitan.
{H}. Das Geschäft istganz in der Nähe. = Nakapalapit ang tindahan.
der, die Nächste = susunod; kapwa.
{H//E}. Der Nächste bitte. = Susunod po. "Jeder ist sich selbst der Nächste." = "Unang kapwa ng lahat ng tao ang sarili." = Makasarili ang lahat ng tao.
naheliegend = malamang, mukhang halata. {E}.
beinahebeinahe.

• nähen
= manahi. {Zr}.
NähnadelNadel.

• naiv
= musmos. {E/Fr}.

• der Name
= Ngalan, tawag.
{H}. Ich habe seinen Namen vergessen. = Nakalimutan ko ang ngalan niya (karaniwan, apelyido). Kennst du den Namen dieser Pflanze? = Alam mo ba ang ngalan ng halamang ito?
der Vorname = pangalan.
{H} = "ngalan sa harap.".
der Nachname = apelyido.
{H} = "ngalan sa likod".
der Familienname = apelyido.
{Hz,} = "ngalan ng angkan".
der Spịtzname = palayaw. {Hz,}.
der Straßenname = ngalan ng kalsada. {Hz,}.

• Narbe
= pilat. {H}.

• der Narr (1)
= taong sira ang ulo.
{H 👩}: der Narr, die Nạ̈rrin - die Nạrren, die Nạ̈rinnen.
der Nạrr (2) = kasali saFastnacht.

• die Nase
= ilong.
{H}. Meine Nase läuft. = May malinaw na sipon ang ilong ko. Ich putze mir die Nase. =Sumisinga ako.
die Nasenspitze = tungki ng ilong. {Hz}.

• nass
= mabasa. {E}.
die Nässe = kabasaan. {H}.

• die Natur
= kalikasan.
{H/La}: die Natur - ---.
natürlich = likas; talaga.
{E}. Natürliche Ereignisse. = Mga pangyayaring likas. Natürlich hast du recht. = Talagang tama ka.

• der Nebel
= ulop (malapit sa lupa, hindi sa itaas) {H}.
nebelig, neblig = maulop. {E}.

• neben
= sa tabi ng; bukod sa.
{V34}. Das Messer liegt neben der Gabel. = Sa tabi ng tinidor ang kutsilyo.
nebenạn = sa katabing bahay. {U}.
nebeneinạnder = magkatabi. {U}.
nebenher = sa tabi nito. {U}.

• neben...
= nasa tabi.
: an der Seite von. Vorsilbe = Unlapi.
Nebenstraße {H} → Straße.
nebenher {U} → neben.

• necken
= tumukso. {Zr}.

• nehmen
= kumuha.
{Zu}: !! du nịmmst - ich nahm - ich habe genọmmen. Nimmst du Milch und Zucker? = Gusto mong kumuha ng gatas at asukal (sa kape)? Nimm dir einen Apfel! = Kumuha ka ng mansanas.
ạnnehmen (1) =tumanggap.
{Zu/l} (empfangen).
mịtnehmen = maghatid, iangkas.
{Zu/l}. Kannst du mich zur Schule mitnehmen? = Puwedeng mo akong iangkas (ihatid) sa paaralan? Ich habe den Brief mitgenommen. = Kinuha ko ang liham (at dinala sa ibang lugar).
wẹgnehmen = alisin.
{Zu/l}. Warum hast du ihm den Ball weggenommen? = Bakit inalis mo ang bola sa kanya?
zụnehmen = tumaba.
{Zu/l}. Ich habe zwei Kilo (2 kg) zụgenommen. = Tumaba ako ng 2 kg. Der Mond nimmt zu. = "Tumataba ang buwan." = Lumalaki ang buwan.
...nahme. {H}.
abnehmenabnehmen.
annehmen (2) (vermuten) →annehmen.
aufnehmenaufnehmen.
benehmenbenehmen.
(genehm)(genehm).
einnehmeneinnehmen.
entnehmenentnehmen.
Maßnahmemessen.
teilnehmenTeil.
unternehmenunternehmen.

• der Neid
= pagkainggit.
{H}: der Neid - ---.
neidisch = mainggitin. {E}.

• neigen zu.
= mahilig. {Zr}
Ich neige dazu, dick zu werden. Ich neige zum Dickwerden. = Nahihilig akong tumaba.
sịch neigen Ich neige mich nach hinten.
die Neigung = (1) hilig, hapay; (2) hilig, ugali. { H}.
die Ạbneigung = kaayawan. { H}.
die Zuneigung = pagmamahal, kahiligan. { H}.

• nein
nicht.

• nennen
= pangalanan.
{Zu}: du nẹnnst - ich nạnnte - ich habe genạnnt. Ich nenne den Hund Waldi. = Pinapangalanang Waldi ang aso.
ernẹnnen = humirang. {Zu/f}.

• der Nerv
= nerbiyo.
{H/La}: der Nẹrv - die Nẹrven.
nervös = takod. {E}.
Nẹrvenkitzel =pangingilig. {Hz}.

• das Nest
= pugad.
{H}: das Nẹst - die Nẹster.

• nett
= mabait.
{E}. Ein netter Junge. = Mabait na batang lalaki (≠ masunurin). Ein netter Abend. = Maginghawang gabi. Das ist aber nett von dir. = Talagang mabait ang ginawa mo.

• das Netz
= lambat.
{H}: das Nẹtz - die Nẹtze.
das Internet {H/En/•}: das Internet - ---.
das Spịnnennetz = lambat ng gagamba. {Hz,}.

• neu
= bago.
{E}. Die Schuhe sind neu. = Bagong bili ang sapatos. "Neue Besen kehren gut." = "Magaling na nagwawalis ang bagong walis." = Palaging magaling ang gawa ng bagong tao.
die Neuigkeit = balita. { H}.
erneuern = magbago. {Zr/f}.
neugierig =mausisa. {E,}.
NeumondMond.

• neun
= siyam. {E} (9).
neunte = ikasiyam. {E} (9.).
neunzehn = labinsiya. {E} (19).
neunzig = siyamnapu. {E} (90).

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/den__.html

(•• ni)


• nicht
= hindi.
{U}. Ich bin nicht Emil. = Hindi ako si Emil. Ich bin nicht der Vater von Emil. = Hindi ako ang ama ni Emil. Ich schlafe nicht. = Hindi ako natutulog. Ich bin nicht klein. = Hindi ako maliit.
nịchts = walang bagay.
{U}. Ich habe nichts gegessen. = Wala ang kinain ko. Ich habe nichts. = Wala akong kahit ano. Hier ist nichts los. = Walang pangyayari dito. Ich mache ger nichts. = Walang-wala ang gingawa ko. "Von nichts kommt nichts." = "Mula sa wala nanggagaling ang wala." = Kung walang gawa walang bunga.
NichtsnutzNutzen.
nein = hindi.
{U}. Nein, ich heiße Emil. = Hindi, si Emil ang pangalan ko. Möchten Sie noch einen Kaffee? Nein danke. = Gusto mo pa ba ng kape? Hindi [salamat].
 verneinen = itanggi. {Zr/f}.
nie, niemals = hindi kailanman.
{U} . Ich lüge nie. = Hindi kailanman nagsisinungaling.
niemand = walang sinuman.

• nicken
{Zr} = tumango.
KopfnickenKopf.

• nie, niemals
nicht

• nieder)
.
niedrig = mababa.
{E}. Eine niedrige Stufe. = Baitang na mababa.
niedlich = munti at maganda. {E}.

• die Niere
= bato (sa katawan). {H}.

• der Nieselregen
Regen.

• niesen
= bumahin. {Zr}.

• ...nis
{H}: = das ...nis   -   die ...nisse.
Nachsilbe von sächlichen Hauptwörtern. = Hulapi ng pangngalang pambagay.

• noch
= pa.
{U}. Ich bin noch nicht gut im Kochen. = Hindi pa ako magaling magluto. Ich habe noch etwas zu tun. = May gagawin pa ako. Hast du noch Zeit für mich? = May oras ka pa ba sa akin?
nọchmal = isa pang beses. {U}.

• der Norden
= hilaga. {H}.
nördlich = hilaga. {E}.

• die Norm
= batayang tekniko.
{H}: die Nọrm - die Normen. DIN-, EU-, IEC-Norm.
normal = karaniwan. {E}.

• dieNot
= kahirapan, karukhaan.
{H}: die Not - die Nöte.
der Notfall = sakuna. { Hz}.
der Notruf 112 = bilang ng telepono kung may sakuna (pulisya, medikal, bumbero, sa buong Europa 112). { Hz}.
notwendig = kailangan. {E}.

• die Note
= marka (paaralan), nota (tugtog). {H}.
BanknoteBank.
FußnoteFuß.

• die Nudel
= pansit na pang-Europa.
{H}: !! die Nudel - die Nudeln.

• der Nugat
= matamis yari sa asukal at nuwes.
{H/Fr}: der Nugat - die Nugats. Süßigkeit aus Zucker und Mandeln oder Nüssen.

• die Nummer
= bilang, numero.
{H}: !! die Nụmmer - die Nụmmern.
☺ die Nummer 2 (Partner in einer außerehelichen Beziehung) = kabit.
KontonummerBanken.
TelefonnummerTelefon.

• nur
= lamang.
{U}. Ich spreche nur wenig Deutsch. = Nagsasalita ako ng kaunting Aleman lang. Ich habe nur selten Zeit zum Fernsehen. = Madalas lang ang oras ko para manood ng tibi. Dort sind nur wenige Leute. = Kakaunting tao lang ang nandoon.

• die Nuss
= nuwes (matigas na prutas na maraming taba).
{H}: die Nụss - die Nụ̈sse. Walnuss, Haselnuss; Pilinuss, Erdnuss, Kokosnuss = ...; pili, mani, niyog.

• der Nutzen
= pakinabang. {H}.
...nutz {(H)//Hz}: der ...nutz - die ...nutze.
ausnutzen = kumasangkapan. {Zr/l}.
benụtzen = gumamit. {Zr/f}.
der Nịchtsnutz = "taong walang pakinabang". {Hz,}.
Eigennutzeigen.

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/deni_.html


O

(•• o)


• ob
= kung, ....
{B} Ich weiß nicht, ob und wann er kommt. = Hindi ko alam kung at kung kailan siya ay darating.
obwohl = man. {B}.

oben
= sa itaas, nasa itaas.
{E}. Wir klettern nach oben auf den Berg. = Umaakyat tayo pataas sa bundok. Wir stehen oben auf dem Berg. = Nasa itaas ng bundok tayo.
erobernerobern.
Oberflächeflach.
ObergeschossGeschoss.
OberhemdHemd.

• das Obst
= prutas.
{H}: das Obst - ---.
ObstkuchenKuchen.

oder
= o. {B}.

• der Ofen
= pang-init (karaniwang may apoy).
{H}: der Ofen - !! die Öfen.
der Kạchelofen = noon: malaking pang-init sa salas. {Hz,}.
Backofenbacken.
Ofenheizungheiß.

• offen
= bukạs. {E}.
verọ̈ffentlichen = maglathala. {Zr/f}.
die Ọ̈ffnung = bukas na lugar; butas. { H}.
die Erọ̈ffnung = pagbubukas. {H}.
die Ọ̈ffentlichkeit = madla. { H}.
ọ̈ffentlich = pambayan. {E}.
ọffenbar = halata. {U}.
ọffensichtlich = malinaw. {E}.

• offiziel
= opisyal.
{U/Fr} (∼ förmlich, amtlich).

• oft
= madalas.
{U}: ọft - !! ọ̈fter - am ọ̈ftesten (∼ häufig). Oft [öfter] fahre ich mit der Bahn. = Madalas na sumasakay ako sa treno.

ohne
= wala.
{V4}. Ohne einen Pfennig Geld. = "Walang Pfennig na pera." = Walang pera.
die Ohnmacht = pagkawala ng malay-tao. {Hz}.
ohnmächtig = walang malay-tao; walang kapangyarihan. {E}.

Ohr
= tainga.
{H}: das Ohr - die Ohren.
die Ohrfeige = sampal sa tainga.
{Hz}: die Ohrfeige - die Ohrfeigen.
der Ohrring = hikaw. { Hz}.

• das Öl
= langis.
{H}: das Öl - die Öle.
das Erdöl = langis na krudo. {Hz,}.
das Speiseöl = mantika. {Hz,}.

• der Onkel
= tiyo. {H}.

• das Opfer
= napinsala; pagpapakasakit.
{H}: !! das Ọpfer - die Ọpfer.
Verkehrsopferverkehren.

• operieren
= mag-opera. {Zr/La}.
die Operation = pag-opera. {H}.

• die Orange
= prutas na kawangis sa dalandan, 'orange'.
[o'raŋʒə] {H/Fr}: die Orạnge - die Orạngen. die Apfelsine.
orạnge, orạngefarben = kulay-dalandan. {U}.

• die Orchidee
= dapo. {H/Gr}.

• ordnen
= mag-ayos. {Zr}.
die Ọrdnung (1) = kaayusan. { H}.
die Ọrdnung (2) = uri, 'order'. (Pflanzen und Tiere)
ọrdenlich = maayos; ☺ sapat, ☺ higit na sapat.
{U}. ☺ Hast du auch ordentlich gegessen? = Kumain ka na ba nang sapat.

• der Ort
=lugar.
{H}: der Ọrt - die Ọrte.
das Örtchen = kubeta. {H}.
der Vorort = bahagi ng lungsod na hindi sa bayan (gitna). {H}.

• der Osten
= silangan.
{H}: der Ọsten - ---.
ọ̈stlich = silangan. {E}.
ÖsterreichÖsterreich.

das Ostern
=pasko ng pagkabuhay.
{H}: das Ostern - die Ostern. Fröhliche Ostern. = Masayang pasko ng pagkabuhay.
das Osterei = makulay na itlog (o itlog yari saSchokolade, para sa pasko ng pagkabuhay). {Hz}.
der Osterhase {Hz}. Der Osterhase legt die bunten Ostereier und versteckt sie, damit die Kinder sie suchen können. = Nangingitlog at nagtatago ng Osterhase ang makukulay na Ostereier parang maaaring matagpuan ng mga bata.

• das) Österreich
= Austria.
{Hz,}: (das) Österreich . Republik Österreich. = Pangalan ng bansang Austria. Die Sprache in Österreich ist Deutsch. = Aleman ang wika sa Austria.
österreichisch = Austriako. {E}.
der Österreicher = Austriako, Austriaka (tao). {Hz}.

• der Ozean
= karagatan.
{H/Gr}: der Ozean - die Ozeane.

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/deo__.html


P

(•• pa)


• das Paar
= pares.
{H}: das Paar - die Paare. Ein Paar Schuhe. = Pares ng sapatos.
paar = ilan, kaunti.
{E}. Ein paar Äpfel. = Ilang mansanas.
das Ehepaar = mag-asawa. {H}.
paarweise = tig-dalawa. {E}.

• packen
= maglagay sa sisidlan.
{Zr}. Hast du deinen Koffer schon gepackt? = Inilagay mo na ba ang bagay sa maleta mo?
der Pạck (1) = balutan.
{H}: der Pạck - die Pạcken (Bündel).
das Pạck (2) = nagkakagulong mga tao.
{H}: das Pạck - --- (Gesindel). "Pack verschlägt sich, Pack verträgt sich." = "Nakikipag-away at saka nagkakasundo ang Pack."
auspacken = tangkalin ang balot. {Zr/l}.
einpacken, verpạcken = balutin. {Zr/l}, {Zr/f}.
das Gepạ̈ck = mga balutan.
{H}: das Gepạ̈ck - ---.
das Pạ̈ckchen = maliit na pakete (hanggang 2 kg). {H}.
die Verpạckung = balot, pambalot. { H}.
das Paket = pakete.
{H}: das Paket - die Pakete.
das Gepạ̈ckstück = balutan, maleta atbp. { H}.

• die Palme
= palma. {H}: die Pạlme - die Pạlmen.
KokospalmeKokos.

• die Pappe
= kahon (materyales).
{H}: die Pạppe - die Pạppen.
das Papier = (1) papel; (2) sulat.
{H}: das Papier - die Papiere.
SandpapierSand.
ToilettenpapierToilette.
PappkartonKarton.

• der Paprika
= uri ng gulay.
{H/La/Serbisch}: der Pạprika - die Pạprikas (Capsikum annuum).
der Pạprika (2) = karaniwang maanghang na pampalasa (pulbos, kawangis sa sili). {H} (Gewürzpulver).

• das Parfüm
= pambango (para sa kutis at para sa damit).
{H/Fr}: das Parfüm - die Parfüme.

• der Park
= parke.
{H/Fr}: der Park - die Parke.
parken = pumarada. {Zr}.
der Schlọsspark = parke ng kastilyo. {Hz,}.
das Parkhaus = gusaling-paradahan. { Hz}.
die Parkgebühr = bayad sa pagparada. { Hz}.
der Parkplatz = paradahan. { Hz}.

• die Party
= sayawan, salu-salo.Feier.
{H/En}: die Party - die Parties.
'party' = Feier; Partei; (Reise)gruppe; Person.

• der Pass (1)
= daan sa pagitan ng dalawang bundok.
{H}: der Pạss - die Pạ̈sse (im Gebirge).
der Pạss (2), Reisepass = pasaporte.
{H}, {Hz,} (Dokument).

• passen
= kasiya, magaling.
{Zr}. Die Schuhe passen gut. = Kasiya ang sapatos. Um drei passt mir schlecht. = Alas tres ay hindi magaling sa akin [ang tagpuan].
pạssend = angkop, kasiya.
{E//ZD}. Passende Kleidung. = Angkop na suot (tamang suot).
sich ạnpassen = mabihasa.
{Zr/l}. Ich passe mich an die Leute an. = Mabibihasa ako sa mga tao.
verpạssen = hindi umabot.
{Zr/f}. Wir haben den Zug verpasst. = Hindi kami umabot sa treno.
zusạmmenpassen = magkabagay.
{Zr/f} = Hans und Grete passen gut zusammen. = Nagkakabagay sina Hans at Grete.
aufpassen aufpassen.

• passieren
= mangyari (karaniwang kung hindi magaling).
{Zr} (∼ geschehen). Das kann passieren. = Puwede itong mangyari. Das ist mir noch nie passiert (geschehen). = Hindi pa nangyari ganito sa akin.

• die Pause
= pahinga. {H}.

• das Pech
= malas.
{H}: das Pẹch - ---.

• das Pedal, die Pedale
= tapakan (ng bisikleta).
{H/La}: das Pedal - die Pedale, die Pedale {H}. Am Fahrrad sind zwei Pedale(n). = May dalawang tapakan ang bisikleta.

• die Perle
= perlas.
{H}: die Pẹrle - die Pẹrlen.
das Pẹrlmutt = nakar.
{Hz,}: das Perlmutt - ---.

• die Petersilie
= halamang masarap ang amoy, ginagamit ang dahon na pampalasa sa pagkain (Petroselinum crispum).
[...jə] {H/La}: die Petersilie - ---. 'parsley'

• der Pfad
= landas.
{H}: der Pfad - die Pfade.

• der Pfahl
= haligi.
{H}: der Pfahl - die Pfähle.

• pfänden)
{Zr}.
das Pfạnd (1) = sangla.
{H}: das Pfạnd - die Pfạ̈nder.
das Pfạnd (2), das Flạschenpfand = kararagdagang bayad sa boteng inumin (ibabalik kung ibalik ang pambalot). {Hz,}.
das Pfạ̈nderspiel = "larong sangla". {Hz}.

• die Pfanne
= kawali.
{H}: die Pfạnne - die Pfạnnen.
Bratpfannebraten.

• der Pfarrer
= pari (maaaring di-katoliko). {H}.

• der Pfeffer
= paminta. {H}.

• pfeifen
= magsipol.
{Zu}: du pfeifst - !! ich pfịff - ich habe gepfịffen.
die Pfeife (1) = panipol.
{H}: die Pfeife - die Pfeifen (Trillerpfeife).
die Pfeife (2) = kuwako.
{H} (Tabakpfeife).

• der Pfeil
= palaso.
{H}: der Pfeil - die Pfeile. Pfeil und Bogen. = Busog at palaso. Pfeil nach links/rechts. (← / →) = Palaso sa kaliwa/kanan.

• der Pfennig
= maliit kuwartang metal (sa Alemanya hanggang 2002).
{H}: der Pfẹnnig - die Pfẹnnige. "Wer den Pfennig nichtehrt, ist desTalers nicht wert." = "Kung walang halaga sa maliit na pera (bagay), dapat rin hindi kunin ang malaking pera (mahal na bagay).

• das Pferd
= kabayo.
{H/G}: das Pferd - die Pferde.
der Pferdeapfel = tae ng kabayo. {Hz}.

• der Pfirsich
= milokoton, 'peach'.
{H}: der Pfịrsich - die Pfịrsiche.

• pflanzen
= magtanim. {Zr}.
die Pflạnze = halaman. {H}.
einpflanzen = magtanim. {Zr/l}.
Kletterpflanzeklettern.
Wildpflanzewild.
ZierpflanzeZier.

• pflegen
= alagaan. {Zr}.
die Pflege = pag-aalaga. {H}.
der ...pfleger = tagapag-alaga. {H}.
gepflegt = magaling na inaalagagan. {E//ZG}.

• die Pflicht
= tungkulin.
{H}: die Pflịcht - die Pflịchten.
die Verpflịchtung = tungkulin. { H}.
pflịchtbewusst = tapat sa pananagutan. {E,}.

• pflücken
= pumitas. {Zr}.

• derPfosten
= haligi.
{H}: der Pfọsten - die Pfọsten.

• pfuschen
= pakialaman. {Zr}.
der Pfụscher = pakialamero. {H}.

• die Philippinen
= Pilipinas.
{H/ES/⁙}: --- - die Philippinen. Ich fahre in (auf) die Philippinen. = Pupunta ako sa Pilipinas.
der Filipino = Pilipino (tao).
{H}: der Filipino - die Filipinos.
die Filipina = Pilipina (taong babae).
{H}: die Filipina - die Filipinas. Meine Freundin ist Filipina. = Pilipina ang kaibigan ko.
philippinisch = Pilipino (katangian).
{E} . Die philippinische Sprache. = Wikang Pilipino (Filipino). Der philippinische Peso. = Pisong Pilipino.

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/dep__.html

(•• pi)


• das Picknick
= kura.
{H/Fr}: das Pịcknick - die Pịcknicke.

• die Pille (1)
= pilduras. {H}.
die Pịlle (2) = gamot upang iwasang maging buntis.
{H}. Sie nimmt die Pille. = Iniinom niya ang Pille.

• das Pils
= uri ng biyir.
{H}: das Pịls - die Pịls(e). Ipingalan sa lungsod na Plzen (Pilsen) sa Cesko (Tschechien).

• der Pilz
= kabute.
{H}: der Pịlz - die Pịlze.

• plagen
= mangyamot. {Zr}.
die Plage = bagay na nakakayamot. {H}.

• das Plakat
= paskil, kartelon.
{H/NL}: das Plakat - die Plakate.

• planen
= magbalak. {Zr}.
der Plan = balak; mapa.
{H}: der Plan - die Pläne.
Fahrplanfahren.
StadtplanStadt.
ZeitplanZeit.

• die Platte
= makapal at malapad na tipak.
{H}: die Plạtte - die Plạtten. Steinplatte. = Tipak na bato.
die Tọrtenplatte = bilog at patak na pinggan saKuchen. {Hz}.
die Schạllplatte = bala ng tugtog. {Hz}.

• der Platz (1)
= lugar.
{H}: der Plạtz - die Plạ̈tze. Wir haben keinen Platz mehr im Auto. = Wala na kaming lugar sa awto.
der Plạtz (2) = plasang walang parko (maaaring ilang mataas na punongkahoy).
{H}. Friedrich-Ebert-Platz. = Plasang [ipinalang kay] Friedrich Ebert.
ParkplatzPark.
Sitzplatzsitzen.
SportplatzSport.

• plötzlich
= bigla. {E}.

• die Polizei
= pulisya. { H/Gr}.
der Polizịst = pulis, alagad ng batas. { H}.

• das Polster
= kutson.
{H}: !! das Pọlster - die Pọlster.

• das Porzellan
= porselana.
{H/It}: das Porzellan - die Porzellane.

• praktisch
= magagawa; madaling gamitin. {U/Gr}.
der Praktikạnt = tagatrabahong nasa pagsasanay (wala o maliit na sahod).
{H 👩}: der Praktikạnt - die Praktikạnten. Er arbeitet als Praktikant bei einem Verlag. = Nagtatrabaho siya bilang Praktikant sa kumpanyang ipinapalathala.
die PraxisPraxis.

• die Praline
= matamis na ibinalat sa tsokolade.
{H/Fr}: (mit Schokolade überzogene
Süßigkeit). Pralinen mit Nugatfüllung = Mga Praline na may palamang Nugat.

• die Praxis
.
{H/Gr}: die Prạxis - die Prạxen. Ạnwaltspraxis. = Opisina ng abukado.
Arztpraxis Arzt.

• predigen
= magsermon. {Zr}.
die Predigt = sermon.
{H}: die Predigt - die Predigten.
der Prediger = predikador. {H}.
die Gardinenpredigt = pangaral. {Hz,}.

• der Preis (1)
=halaga, preyso.
{H}: der Preis - die Preise. Die Preise steigen. = Tumataas ang halaga.
der Preis (2) = gantimpala. {H}.
preiswert = mura (at karaniwang magaling). {E} (≠ billig).

• pressen)
{Zr}.
die Prẹsse (1) = pampiga.
{H}: die Prẹsse - die Prẹssen (zum Auspressen).
die Prẹsse (2) = mga pahayagan.
{H}: die Prẹsse - --- (Druckerzeugnisse).
auspressen = magpiga. {Zr/l}.
erpressenerpressen.

• der Prinz
= anak na lalaki ng hari at reyna.
{H/La}: der Prịnz - die Prịnzen.
die Prinzẹssin {👩 H} = anak na babae ng hari at reyna.
das Prinzip = alituntunin.
{H}: das Prinzip - die Prinzipien.
prinzipiẹll = napakahalaga. {E}.

• privat
= pansarili (hindi pangmadla). {E/La}.
die Privatangelegenheit = bagay na pansarili.
{Hz}. Meine Religion ist meine Privatangelegenheit. = Pansarili kong bagay ang aking relihiyon.

• die Probe (1)
= muwestra, halimbawa.
{H}: die Probe - die Proben.
die Probe (2) = insayo, pagsasanay. {H}
probieren = sumubok, ☺ tumikim.
{Zr}. ☺ Probier mal den Kuchen! = Tikman mo ang Kuchen.

• das Problem
=suliranin.
{H/Gr}: das Problem - die Probleme.
problematisch = walang-katiyakan. {E}.

• der Professor
= propesor, guru sa pantasan.
{H/La, 👩}: der Professor - die Professoren.

• das Programm
= palatuntunan.
{H/Gr}: das Progrạmm - die Progrạmme.

• die Promotion
= pagkuha ng titulo ng Dr. o Dr.-Ing.
{H/La}: die Promotion - die Promotionen (≠ 'promotion').
promovieren = magpasa ng pagsusulit sa Dr. o Dr.-Ing. (at kumuha ng titulong ito). {Zr}.

• das Prozent
= bahagdan (bahagi ng daan).
( % ) {H/La}: das Prozent - die Prozente.

• prüfen
= sumuri, magsiyasat. {Zr}.
die Prüfung = pagsusulit. { H}.

• prügeln
= bumambo. {Zr}.
die Prügel = bambo.
{H}: --- - die Prügel. Er hat Prügel bekommen. = Binambo siya.

• Puder, Körperpuder
= pulbo.
{H/Fr}, {Hz}: der Puder - die Puder (≠Pulver).

• Puls
=tibok.
{H/La}: der Pụls - die Pụlse.
Pụlsader = ugat mula sa puso. {Hz}.

• Pulver
= pinong giniling.
{H}: das Pụlver - die Pụlver.
KakaopulverKakao.

• pumpen (1)
= magbomba.
{Zr} (Wasser).
Pụmpe = bomba.
{H}: die Pụmpe - die Pụmpen.

• ☺ pumpen (2)
= umutang.
{Zr} (Geld).
Pụmp = pag-utang.
☺ {H}: der Pụmp - ---. ☺ Das Auto ist auf Pump gekauft. = Inutang lang ang sasakyan.

• Punkt
= bilog na napakaliit; tuldok.
{H}: der Pụnkt - die Pụnkte. "Punkt, Punkt, Komma, Strich, fertig ist das Mondgesicht." = "Tuldok, tuldok, kudlit, gitling, nakahanda na ang mukha ng buwan" = Tugmaang pambata upang gumuhit ng mukha, ibig sabihing mata, mata, ilong, bibig.
pụ̈nktlich = sa oras.
{E}. Sei bitte pünktlich! = Dumating ka nga sa oras.
Pụ̈nktlichkeit = ugaling palagi sa oras (katangiang mahalaga sa Alemanya). { H}.
Brennpunktbrennen.
Höhepunkthoch.
MittelpunktMitte.
Schwerpunktschwer.
Treffpunkttreffen.

• Puppe
= manika.
{H}: die Pụppe - die Pụppen.

• putzen
= maglinis.
{Zr}. Die Zähne putzen. = Maghiso. Die Nase putzen. = suminga.
Pụtz (1) = palitada.
{H}: der Pụtz - --- (Mauer). Der alte Putz bröckelt ab. = Bumabagsag ang lumang palidata.
Pụtz (2) = paglilinis.
{H} (Säuberung).
Großputz = puspusang paglilinis ng bahay. {Hz}.
PutzeimerEimer.

• Quadrat
= parisukat, kuwadro.
{H/La}: das Quadrat - die Quadrate.

• Quark
= kesong puti.
{H}: der Quạrk - ---.

• Quelle
= bukal.
{H}: die Quẹlle - die Quẹllen.

• quer
=nakahalang. {U}.

• Quittung
= resibo.
{H/Fr}: die Quịttung - die Quịttungen.

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/depi_.html


R

(•• ra)


• der Rabatt
= bawas.
{H/It}: der Rabạtt - die Rabạtte.

• der Rabe
= malaking uwak.
{H}: !! der Rabe - die Raben.

• das Rad
= gulong.
{H}: das Rad - die Räder.
das Dreirad = "tatlong gulong" = trisikletang pambata. {Hz, }
das Elẹktrodreirad = trisikletang di-kuryente. {Hz,}
Fahrradfahren.
Lenkradlenken.

• radieren
= magbura. {Zr/La}.
der Radiergummi = pambura. { Hz}.

• ragen
=mamukod sa kataasan, kahabaan atbp.
{Zr}. Das Hochhaus ragt bis in die Wolken. = Hanggang sa ulap ay namumukog ang napakataas na gusali.
hervorragenhervorragen.

• der Rahmen
= balangkas; kuwadro.
{H}: der Rahmen - die Rahmen. Fẹnsterrahmen. = Hamba ng bintana. Bịlderrahmen. = Kuwadro ng larawan.

• der Rand
= gilid.
{H}: der Rạnd - die Rạ̈nder.

• der Rasen
= damuhang may maikling damo (ginugupit nang panayan).
{H} (≠ Wiese).

• die Rasse
= lahi. {H}.

• die Rate
= hulog. {H}.
die Ratenzahlung = hulugan. { Hz}.

• raten (1)
= ipayo.
{Zu}: !! du rätst - ich riet - ich habe geraten (Rat geben). Ich habe ihm dazu geraten. = Ipinayo ko ito sa kanya.
raten (2) = = humula.
{Zu} (nicht wissen). Rate mal, wen ich gestern getroffen habe. = Hulaan mo kung sino ang nakita ko kahapon?
der Rat = payo.
{H}: der Rat - die Räte, (Ratschläge). Ich habe ihm diesen Rat gegeben. = Ipinayo ko ito sa kanya. Ich habe ihn um Rat gefragt. = Sumangguni ako sa kanya.
beraten = ipayo; mag-usap.
{Zu/f}. Er hat mich gut beraten. = Magaling na ipinayo niya sa akin. Wir haben uns lange beraten. = Matagal nag-usapan namin ito.
verraten (1) = magtaksil.
{Zu/f}. Er hat sein Vaterland verraten. = Pinagtaksilan ang inang-bayan niya.
verraten (2) = magsabi (ng lihim).
{Zu/f}. ☺ Verrat mir mal, wo du gestern warst. = Sabihin mo sa akin kung saan ka pumunta kahapon.
der Berater = sangguni. {👩 H}.
das Rätsel =bugtong.
{H}: das Rätsel - die Rätsel. Das Rätsel lösen. =Maturan ang bugtong.
rätselhaft = malabugtong. {E}.
geratengeraten.
missratenmissraten.
Vorrat Vorrat.

• die Ratte
= daga (lahing malaki). {H}.

• rau
= maligasgas, magaslaw.
{E}. Raue Hände. = Maligasgas na kamay. Raue Sitten. = Magaslaw na kilos.
der Raureif = hamog na naging yelo.
{Hz}: der Raureif - ---.

• rauben
= magnakaw, umagaw. {Zr}.
der Raub = nakawan, looban.
{H}: der Raub - die Raube.
der Räuber = magnanakaw, manloloob. {H}.

• rauchen (1)
= umusok.
{Zr} (Feuer).
rauchen (2) = manigarilyo, humithit.
{Zr} (Zigaretten) Ich habe aufgehört zu rauchen. = Tinapos kong manigarilyo.
der Rauch = usok.
{H/•}: der Rauch - ---.
räuchern = magpausok.
{Zr}. Geräucherter Lachs. = Salmong pinausukan.

• der Raum
= kalawakan, lugar, silid.
{H}: der Raum - die Räume.
geräumig = maluwag. {E}.
der Weḷtraum = kalawakan. {Hz, }.
der Kọfferraum = "lugar sa maleta" (sa hulihan ng awto). {Hz, }.
der Abstẹllraum = "silid sa bahay na hindi ginagamit". {Hz, }
der Zwịschenraum = puwang. {Hz, }.
abräumen abräumen.
aufräumen aufräumen.

• rechnen
= kuwentahin, tumuos. {Zr}.
ạbrechnen = magtuos (ng pauna at ng gastos at ibalik ang tira). {Zr/f}.
berẹchnen = kuwentahin. {Zr/f}.
der Rẹchner = kompyuter. {H} (∼Computer).
die Rẹchnung = singil.
{ H} (≠Quittung).
die Stromrechnung = singil ng kuryente. {Hz,}.
der Tạschenrechner = 'pocket calculator'. {Hz,}.

• das Recht
= karapatan.
{H}: das Rẹcht - die Rẹchte (Gesetze).
Die Trennung dieser Wortfamilie von der mit Selbtlaut i richten ist nicht deutlich.
rẹcht = tama; kanan.
{E). Der rechte Weg im Leben. = Tamang daan sa buhay. Das ist mir recht. = Sumasang-ayon ako. Rechte Hand. = Kanang kamay.
Sa wikang pang-Europa ay kaugnay ang dalawang katawagang tama at kanan.
recht = lubha.
{U}. Das ist recht teuer. = Lubhang mahal ito.
rẹchts = sa kanan.
{U}. Rechts und links. = Sa kanan at sa kaliwa.
rẹchtfertigen = mapangatwiran.{Zr/f}.
das Rẹchteck = parihaba. {Hz}.
der Rẹchtsanwalt = manananggol, abugado.
{👩 Hz}: der Rẹchtsanwalt - die Rẹchtsanwälte.
sẹnkrecht = tuwid. {E}.
rẹchtzeitig = sa oras. {E}.
gerẹchtfertigt = makatwiran, matuwid. {E//ZG}.
ungerẹchtfertigt = hindi makatwiran, hindi matuwid. {E//ZG}.
aufrechtaufrecht.
gerechtgerecht.

• reden
= magsalita, magdaldal.
{Zr}. Ich habe gestern mit ihm geredet. = Nagsalita ako sa kanya kahapon. Die Leute reden viel. = Maraming daldal ang mga tao.
die Rede = talumpati.
{H}: die Rede - die Reden.
überreden = humikayat. {Zr/f}.
die Ạnrede = tawag sa tao. {H}.
die Ausrede = palusot. {H}.
die Redensart =bukambibig. { Hz}.
die Redewendung =kawikaan. { Hz}.

• das Regal
= salansanan (sa kahit anong bagay).
{H}: das Regal - die Regale.
das Bücherregal = salansanan sa aklat. {Hz,}.

• regeln
= mamahala.
{Zr}. Der Verkehr wird durch Ampeln geregelt. = Pinamamahalaan sa pamamagitan ng ilaw-trapiko ang trapiko.
die Regel = tuntunin.
{H}: !! die Regel - die Regeln.
regelmäßig = palagian. {Ez}.

• regieren
=mamahala. {Zr}.
die Regierung = pamahalaan. {H}.

• regnen
= umulan.
{Zr}. Es regnet schon den ganzen Tag. = Umuulan na nang buong araw.
der Regen = ulan.
{H}. Wann hört der Regen auf? = Kailan ba tapos ang ulan?
der Nieselregen = ambon. {Hz}.
der Regenbogen = bahaghari. {Hz}
der Regenguss = malakas na ulan (hindi matagal). {Hz}.
der Regentropfen = patak ng ulan. {Hz}.
der Regenwurm = bulateng-lupa. {Hz}.
RegenwaldWald.

• reiben
= magkudkod. (✦ Pagdurog)
{Zu}: du reibst - !! ich rieb - ich habe gerieben. Geriebener Käse. = Kinudkod na keso. Ich habe mir die Hände gerieben. = "Pinakilos ko ang aking kamay." = Masayang nakita ko ang pangyayari (baka hindi magaling sa kanila).
die Reibe =pangkudkod. {H}.
einreibeneinreiben.

• reich
= mayaman. {E}.
der Reichtum = kamayamanan.
{H}: der Reichtum - die Reichtümer.

• Reich
= malaking bansa.
{H}: das Reich - die Reiche.
(das) Frankreich = Pransa. {Hz}.

• reichen
= iabot.
{Zr}. Reich mir bitte das Salz. = Iabot mo nga ang asin sa akin.
die Reichweite = abot. { Hz}.
BereichBereich.
erreichen
erreichen.

• reif
= hinog. {E}.
reifen = mahinog. {Zr}.

• der Reifen
= buklod, goma.
{H}: der Reifen - die Reifen.
Armreifen Arm.

• die Reihe
= hanay, hilera. {H}.
Reihenfolgefolgen.
ReihenhausHaus.

• rein
=dalisay. {E}.
die Reinheit = kadalisayan. {H}.

• der Reis
= palay, bigas, kanin.
{H}: der Reis - ---.

• reisen
= maglakbay. {Zr}.
die Reise = paglalakbay. {H}.
der, die Reisende = manlalakbay. {H//ZD}.
der Reiseführer = aklat na pampatnubay sa paglalakbay {Hz}.

• reißen
= pumunit, lumagot.
{Zu}: du reißt - !! ich rịss - ich habe gerịssen. Das Seil ist gerissen. = Nilagot ang lubid.
der Rịss = bitak; punit.
{H}: der Rịss - die Rịsse.
zerreißen = pumunit. {Zu/f}.
der Aufrịss = tingin mula sa harap. {H}.
der Grụndriss = tingin mula sa taas. {Hz, }.

• reiten
= sumakay. {Zr}.
der Reiter = sumasakay (sa kabayo). {H}.
herụmreiten =makayamot. {Zr/l}.

• reizen
= manulsol.{Zr}.
der Reiz = pang-akit. {H}: der Reiz - die Reize.
reizend = kaakit-akit. {E//ZD}.
aufreizend =pampasiglangpangkatawan. {E//ZD} .
gereizt = nagpapakati, nakagagalit. {E//ZG}.

• die Reklame
= patalastas na ibinayad.
{H/La} (∼ Werbung).

• rennen
= tumakbo.
{Zu}: du rẹnnst - !! ich rạnnte - ich bin gerạnnt.
das Rẹnnen = takbuhan. {H/Z//ZN}.
das Pferderennen = karera ng kabayo. {Hz}.

• die Rente
{H}.
die Rẹnte (1) = pagbabayad na pang-estado.
das Rẹntensystem in Deutschland (2) = Während des Arbeitslebens bezahlt man Beiträge. = Sa panahon ng trabaho, binabayaran ang mga kontribusyong sapilitan. Wenn man aufgehört hat zu arbeiten, erhält man Rente. = Kung retirado kakamitin ang Rente.
die Ạltersrente = Rente sa matatanda (mula sa edad ng 65 taon).
. die Berufs- und Erwerbsunfähigkeitsrente = Rente kung hindi na kayang magtabaho.
die Wịtwer- und Wịtwenrente = Rente sa balo (dapat tagal ng 10 taon ang Ehe).

• die Republik
= republika.
{H/La}: die Republịk - die Republịken.
Bundesrepublikbinden.

• der Respekt
= paggalang.
{H/Fr}: der Respẹkt - ---.

• der Rest
= natira; retaso.
{H}: der Rẹst - die Rẹste.

• das Restaurant
= restawran.
{H/Fr}: das Restaurạnt - die Restaurạnts. [rɛsto'rã:]

• retten
= magligtas. {Zr}.
der Rẹtter = tagapagligtas. {H}.
die Rẹttung = pagliligtas. { H}.

• Reue
= sisi.
{H/•}: die Reue - ---.
bereuen = magsisi. {Zr/f}.

• das Rezept
= reseta, resibo.
{H}: das Rezẹpt - die Rezẹpte.

• der Rhein
{H}. Fluss (1200 km lang), dessen Quellen im Kanton Graubünden, Schweiz, liegen, durch den Bodensee (Schweiz, Österreich, Deutschland), weiter durch Deutschland, Frankreich (nur Grenzfluss) und die Niederlande fließt und dort in die Nordsee mündet. = Ilog (haba ng 1200 km), bumubukal sa may Kanton Graubünden, Schweiz, umaagos sa Nordsee.

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/der__.html

(•• ri)


• richten)
{Zr}.
Die Trennung dieser Wortfamilie von der mit Selbtlaut e Recht ist nicht deutlich.
der Rịchter = hukom. {H}.
die Rịchtung = dako. { H}.
die Rịchtigkeit = kawalan ng mali, kawastuan. { H}.
das Gerịcht (1) = hukuman.
{H} das Gerịcht - die Gerịchte (um Recht zu sprechen).
das Gerịcht (2) = putahe.
{H} (∼ Speise).
rịchtig = tama, tunay.
{E}. Das ist richtig. = Tama ito. Das ist richtige Sahne. = Tunay na Sahne ito. Der richtige Weg zum Bahnhof. = Tamang daan sa himpilan ng treno.
rịchtig = medyo.
{E}.☺ Das ist richtig teuer. = Medyo mahal (napakamahal) ito (mas mahal kaysa recht teuer).
aufrichtig = tapat. {E}.
anrichten = ihanda; gawain.
{Zr/l}. Das Essen anrichten. = Ihanda ang pagkain sa mesa. Das Feuer hat einen großen Schaden angerichtet. = Malaki ang pinsala ng sunog.
die Vorrichtung = kagamitan. {H}.
die Rịchtlinie = pamantayan. { Hz}.
einrichteneinrichten.
errichtenerrichten.
HimmelsrichtungHimmel.
NachrichtNachricht.
Schiedsrichterscheiden.

• riechen
= umamoy.
{Zu}: du riechst - !! ich rọch - ich habe gerọchen. Ich rieche schon den Kaffeeduft. = Umaamoy na iko ng bango ng kape.
der Gerụch = amoy. {H}: der Gerụch - die Gerụ̈che.

• der Riese
= higante.
{H}:: der Riese - die Riesen.
riesig, riesengroß = napakalaki.
{E}. Eine riesige Menschenmenge. = Napakalaking kakapalan ng tao.
riesig = pinaka-, lubha.
{U}. Ich habe mich riesig gefreut. = Lubhang nalugod ako.

• das Rind
= baka (lalaki o babae).
{H}: das Rịnd - die Rịnder. (der Bulle, der Ochse - die Kuh - das Kalb)
das Rịndfleisch = karneng-baka. { Hz}.

• der Ring
= singsing; buklod.
{H}: der Rịng - die Rịnge.
RingfingerFinger.
OhrringOhr.

• der Riss
reißen.

• der Rock
= palda.
{H}: der Rọck - die Rọ̈cke.

• der Roggen
= senteno (uri ng butilin).
{H}: der Rọggen - ---. Aus Roggenmehl wird dunkles Brot gebacken. = Yari sa arina na Roggen ang di-puting tinapay.
Roggenbrot, RoggenbrötchenBrot.
Rọggenmehlmahlen.

• roh
= hilaw; magaslaw.
{E} . Rohe Eier. = Hilaw na mga itlog. Rohe Gewalt.= Magaslaw na dahas.
das Rohmaterial, der Rohstoff = hilaw na sangkap.
{ Hz; Hz}.
Rohbaubauen
Rohkostkosten (2)

• das Rohr
= tubo (tubig atbp.).
{H}: das Rohr - die Rohre.
dieRöhre = tubo (mahabang bagay na may butas sa buong haba).
{H}. Tunnelröhre. = Tubo ng tunel. "In die Röhre gucken." = "Tumingin sa tubo." = Walang kinuha atbp.

• rollen
= gumulong, magpagulong. {Zr}.
die Rọlle (1) = gulong; lulon.
{H}.
die Rọlle (2) = papel; tungkulin.
{H}. Das spielt keine Rolle. = "Wala itong tungkulin." = Hindi ito mahalaga.
der Rọllladen = panangga sa bintana. {Hz}.
der Rọllstuhl = silyang may gulong. {Hz}.

• der Roman
= nobela.
{H/Fr}: der Roman - die Romane.
KriminalromanKrimi.

• die Rosine
= pasas.
{H/Fr}: die Rosine - die Rosinen.

• rot
= pula. {E}.
das Rot = kulay na pula.
{H//E}: das Rot - die Rote.
die Röte = pula.
{H}. Die Röte im ihrem Gesicht. = Pulang kutis sa kanyang mukha.
rosa = kulay-rosas (karaniwan, pula ang bulaklak ng rosas). {E/La}.
erröten = mamula. {Zr/f}.
rötlich = kaunting pula sa puti. {E}.
hẹllrot = pulang mura. {Ez,}.
dụnkelrot = pulang magulang. {Ez,}.
AbendrotAbend.
MọrgenröteMorgen.
RotkohlKohl.

• der Rücken
= likod (ng tao at hayop).
{H}: der Rụ̈cken - die Rücken.
rụ̈ckwärts = paurong, patalikod. {U}.
zurụ̈ck = aaa.
{U} = "balik", atras.
der Rụ̈ckfall = panunumbalik. { Hz}.
die Rụ̈ckseite = likod (ng bagay). { Hz}.
der Rụcksack =supot-likod, 'rucksack [rʌksæk]' 'backpack'. { Hz}.
Rückkehrkehren.
RücksichtRücksicht.
Rückweg Weg.
zurück zurück.

• die Rücksicht
= "tingin sa likod", pang-unawang may gawa sa kapwa, 'consideration'.
{ Hz}. Er hat keine Rücksicht auf mich genommen. = Wala siyang pang-unawang may gawa sa akin. 'He did not take any consideration for me.'
berụ̈cksichtigen = magsaalang-alang. {Zr/f}.

• rufen
= tawagin.
{Zu}: du rufst - !! ich rief - ich habe gerufen. Ich habe dich schon dreimal gerufen. = Tatlong beses na tinawag kita.
der Ruf = tawag, sigaw.
{H}: der Ruf - die Rufe.
ạnrufen = tawagan.
{Zu/l}. Ich habe gestern versucht, dich anzurufen. = Kahapon sinubok kong tawagan kita.
der Ạnruf = tawag (sa telepono).
{H}. Ich habe auf deinen Anruf gewartet. = Naghintay ako sa tawag mo.
BerufBeruf.
NotrufNot.

• ruhen
= mamahinga. {Zr}.
die Ruhe = katahimikan, hindi abala.
{H}. Nach der Krankheit brauche ich viel Ruhe. = Pagkatapos ng karamdaman ko kailangan ako ng maraming katahimikan (pahinga). Lass mich in Ruhe! = Huwag mo akong pakialaman. Wir frühstücken in Ruhe. = "Sa katahimikan nag-aagahan tayo." = Marami kaming oras sa agahan.
ausruhen =magpahinga. {Zr/l}.
beruhen = ibatay. {Zr/f}.
beruhigen {Zr/f} = magpatahimik.
ruhig = tahimik. {E}.

• der Ruhm
= kabantugan; dangal.
{H}: der Ruhm - ---.
berühmt = bantog, tanyag. {E}.

• rühren
= maghalo. {Zr}.
berühren = humipo. = humipo {Zr/f}.
rührend = lubhang mabuti. {E//ZD}. Er hat sich rührend um mich gekümmert. = Inalagaan niya ako nang lubhang mabuti.
RühreiEi.

• rund
= bilog.
{E}. Der Ball ist rund. = Bilog ang bola. "Die Sache ist rund." = "Bilog ang bagay." = Maayos na ang bagay.
die Rụnde = ikot.
{H}. Wir laufen drei Runden. = Tatlong ikot tumatakbo kami. Eine Runde Bier. = "Isang ikot ng biyir." = Isang biyir sa bawat isa.
RundfunkFunk.

• rüsten)
{Zr}.
das Gerụ̈st = andamyo; balangkas. {H}.

• rutschen
=dumulas. {Zr}.
der Rụtsch = pagdulas.
{H}: der Rụtsch - die Rụtsche. ☺ Guten Rutsch ins Neue Jahr. = Manigong Bagong Taon.
ausrutschen = madulas. {Zr/l}.
die Rụtschbahn = padulasan. { Hz}.

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/deri_.html


S

(•• sa)


• die Saat
= mga binhing hinasik.
{H}: die Saat - die Saaten. Die Saat geht auf. = Sumisibo ang mga binhi.
der Samen = butil ng binhi. {H}.
säen {Zr}, aussäen = maghasik.
{Zr/l}. Ich habe Petersilie gesät / ausgesät. = Naghasik ako ng persley.
das Saatgut = mga butil na binhi bago ihasik. {Hz}.
das Samenkorn = butil na binhi. { Hz}.

• die Sache (1)
= bagay (pangyayari).
{H}. Ich verstehe die Sache auch nicht. = Hindi ko rin nauunawaan ang bagay na iyon. "Er ist nicht bei der Sache." = "Hindi siya nasa bagay." = Malayo sa gawa niya ang isip niya.
die Sạchen (2) = mga ari-arian.
{H/⁙}. Nimm deine Sachen und verschwinde. = Kunin mo ang iyong mga ari-arian at lumayas ka.
sạchlich = batay sa katotohanan. {E}.
sạ̈chlich = pambagay. {E} {✿ 2.1}.
HauptsacheHaupt.
TatsacheTat.
UrsacheUrsache.

• der Sack
= sako.
{H}: der Sạck - die Sạ̈cke.

• der Saft
= katas (karaniwang yari sa prutas).
{H}: der Sạft - die Sạ̈fte.
der Ạpfelsaft = katas ng mansanas. {Hz}.
SaftladenLaden.

• die Säge
= lagari. {H}.
sägen = maglagari. {Zr}.

• sagen
= sabihin.
{Zr}. Hat er dir das gesagt? = Sinabi ba niya ito sa iyo? Sag mal ☺, weißt du, wo mein Schlüssel ist. = Sabihin mo na alam mo ba kung nasaan ang susi ko.
die Sage = alamat. {H}.
...sager {Hz 👩}.
vorhersagen = humula. {Zr/l}.
die Vorhersage = hula. {H}.
sagenhaft = "parang alamat" = magaling o maganda nang kahanga-hanga.
{E}. Sagenhafter Reichtum. = Yamang kahanga-hanga.
Ja-Sagerja.
versagenversagen.

• die Sahne
= bahaging mataba ng gatas (kawangis ng gata ng niyog). {H}.
die Kạffeesahne = Sahne para sa inuming kape. {Hz,}.
die Schlagsahne = Sahne na binati. {Hz,}.
SahnekremKrem.

• die Saite
= bagting. {H}.

 der Sakko = damit na panlalaki ng pang-itaas. Bukas sa harap, may sulapa at butonis.
{H}: der Sạkko - ie Sạkkos.

• der Salat (1)
= halamang letsugas.
{H}: der Salat - die Salate.
der Kọpfsalat = uri ng Salat (1). {Hz}.
der Salat (2) = ensalada.
Grüner Salat. = Ensalada yari sa letsugas.
FleischsalatFleisch.
KartoffelsalatKartoffel.

• die Salbe
= pamahid. {H}.

• das Salz
=(1) asin; (2) uri ng pagkakasamang kimiko.
{H}: das Sạlz - die Salze.
sạlzen = magdagdag ng asin.
{Zu}: du salzt - ich salzte - ich habe gesalzen.
versạlzen = magdagdag ng sobrang asin.
{Zu/f}. Ich habe das Gemüse versalzen. = Sobrang asin ang inilagay ko sa gulay. Das Gemüse ist versalzen. = May sobrang asin ang gulay. "Er hat mir die Suppe versalzen." = "Inilagay niya ang sobrang asin sa sabaw sa akin." = Dahil sa kanyang pakialam ay hindi ako matagumpay.
der Sạlzstreuer = pambudbod-asin.
{Hz,}.
SalzkartoffelnKartoffel.

• sammeln
=likumin. {Zr}.
die Sạmmlung = pagtitipon. {H}.
die Versạmmlung = pagpupulong. {H}.
sich versạmmeln = magtipon. {Zr/f}.
aufsammeln = mamulot. {Zr/l}.
gesạmmelt = likọm. {E//ZG}.
gesamtgesamt.
zusammenzusammen.

• der Samt
= pelus.
{H}: der Sạmt - die Sạmte.

• der Sand
= buhangin.
{H}: der Sạnd - die Sạnde}.
Sạndpapier = liha. {Hz}.

• Sandale
≈ tsinilas. {H/Gr}.

• sanft
= marahan. {E}.

• der Sarg
= kabaong.
{H}: der Sạrg - die Sạ̈rge.

• satt (1)
= busog.
{E}. Jetzt bin ich satt. = Busog na ako.
sạtt (2) = sawa na.
{E}. Ich habe deine Lügen satt. = Sawa na ako sa kasilunganingan mo.

• der Satz
setzen.

• sauber
= malinis, dalisay. {E}.
die Sauberkeit = kalinisan. {H}.

• sauer
= maasim.
{E}. Die Äpfel sind sauer. = Maasim ang mansanas na ito. Die Milch ist sauer. = Nasira na ang gatas.
der Sauerstoff = gas (bahagi (20 &) nghanginin), 'oxygen'. {✿ Hz}.

• saufen (1)
= uminom (hayop).
{Zu}: du säufst - ich sọff - ich habe gesọffen. Die durstigen Pferde saufen. = Umiinom ang nauuhaw na kabayo.
saufen (2) = inumin ng sobrang alkohol (tao).
{Zu} ☺. Er hat gesoffen, bis er gestorben ist. = Hanggang pagkamatay uminom siya ng sobrang alhohol.
der Säufer = lasinggero. {H}.
besọffen = napakalasing. {E//ZG}. ≡betrunken.

• saugen
= sumupsop, sumuso. {Zr}.
säugen = magpasuso. {Zr}.
der Säugling = sanggol. { H}.
das Säugetier = pansusong hayop. {Hz}.

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/des__.html

(•• sch)


• schaden
=makasakit; puminsla. {Zr}.
der Schaden = kasamaan; pinsala.
{H}: der Schaden - die Schäden.
der Schadenersatz = bayad-pinsala. { Hz}.

• das Schaf
= tupa.
{H}: das Schaf - die Schafe .

• schaffen
= tumapos.
{Zr}. Wir schaffen das schon. = Tatapusin nga namin ito.
ạbschaffen = alisin; pawiin. {Zr/l}.
ạnschaffen = bumili sa matagal na paggamit. {Zr/l}.
erschạffen = lumikha; lumalang.{Zr/f}.
beschäftigenbeschäftigen.
GeschäftGeschäft.

• ...schaft
{H}: die ...schaft - die ...schaften.
Nachsilbe von Hauptwörtern. = Hulapi ng pangngalan.

• der Schal
= balabal, panyuwelo.
{H}: der Schal - die Schals, Schale.

• die Schale (1)
= balat.
{H}: die Schale - die Schalen (Hülle).
die Schale (2) = mangkok na mababaw.
{H} (flache Schüssel).
schälen = magbalat. {Zr}.

• schalten
= magpalit ng lagay ng kagamitang de-kuryente.
der Schạlter (1) = pambutay ng ilaw atbp., 'switch'). { H}.
der Schalter (2) = despatso (sa bangko atbp.). {H}.
{Zr}. Schalte den Ventilator auf Eins. = Magpalit ka ng antas ng pampaypay sa isa.
ạnschalten, einschalten = buksan (kagamitang de-kuryente).
{Zr/l} (≈ạnmachen ☺). Schalte (mach) das Licht an. = Buksan mo ang ilaw.
ausschalten = patigilin (kagamitang de-kuryente).
{Zr} (≈ausmachen ☺) . Schalte (mach) den Fernseher aus. = Patigilin mo ang tibi.

• schämen
{Zr}.
sich schämen = mapahiya. {Zr}.
die Scham = hiya.
{H}: die Scham - ---.
die Schạnde = kahihiyan.
{H}: die Schạnde - ---.

• scharf
= matalas; maanghang. {E}.
schạ̈rfen = maghasa, magpatalas. {Zr}.
die Schạ̈rfe = katalasan; anghang. {H}.

• der Schatten (1)
= lilim.
{H}: der Schạtten - die Schạtten (wenig Licht).
der Schạtten (2) = anino. {H} (Schattenbild).

• schätzen
= tumaya. {Zr}.
der Schạtz (1) = yaman.
{H}: der Schạtz - die Schạ̈tze.
der Schạtz (2) = kasintahan, minamahal na tao. {H}.
BodenschätzeBoden.

• schauen
= tumingin.
{Zr} → sehen.
der Zuschauer = manonood. {H 👩}.
das Schauspiel = dula. { Hz}.
der Schauspieler = artista. {Hz 👩}.

• schäumen
= bumula.
{Zr}. Er schäumt vor Wut. = Bumubula ang bibig niya sa galit.
der Schaum = bula.
{H}: der Schaum - die Schäume.

• die Scheibe
=hiwa,gayat; bagay na malaki at manipis, karaniwang bilog.
{H}. Eine Scheibe Brot. = Gayat ng tinapay.
FensterscheibeFenster.

• scheiden)

{Zu}: du scheidest - ich schied - ich habe geschieden.
sich scheiden lassen = magdiborsiyo.
{Zu}. Wir haben uns scheiden lassen. = Nagdiborsiyo kami. Das Gericht hat die Ehe geschieden. = Humatol ang hukumang tapos na ang buhay na may-asawa.
die Scheidung = diborsiyo. { H}.
der Ạbschied = pagpapaalam.
{H}: der Abschied - die Abschiede.
der Schiedsrichter =tagahatol. {Hz}.
entscheidenentscheiden.
unterscheidenunterscheiden.
verschieden verschieden.

• scheinen (1)
= sumikat, suminag.
{Zu}: du scheinst - ich schien - ich habe geschienen; halata, kunwari. Gestern schien die Sonne. = Kahapon sumikat ang araw.
der Schein (1) = ilaw; hitsura.
{H}: der Schein - ---.
dụrchscheinend =aninag. {E//ZD}.
der Scheinwerfer = lente (sa sasakyan). {Hz}.
LichtscheinLicht.

• scheinen (2)
= magkunwari;magparang .
{Zu}: es scheint - es schien - es habe geschienen. Das scheint zu stimmen. = Halatang tama iyon. Er scheint krank zu sein. = Halatang may-sakit siya. Das scheint nur so. = Pakunwari lang ito.
der Schein (2) = pagkakakunwari.
{H}: der Schein - ---. "Der Schein trügt." = Pakunwari lang ang tingin kung hindi napapansin ang itinagong tampok.
scheinbar = parang tunay - pero hindi tunay; pakunwa. {E}. (≠ anscheinend)
ạnscheinend =halata. {U//ZD}. (≠ scheinbar)
erscheinenerscheinen.

• der Schein (3)
= papel na may sulat.
{H}: der Schein - die Scheine.
Führerscheinführen.
der GeldscheinGeld.

• 🐛 der Scheiß
= pangit na bagay (≡ unangenehme Sache, Unsinn). {H/•}: der Scheiß - ---.
🐛 die Scheiße = tae. (≡ Stuhl).
{H/•}: die Scheiße - ---.
🐛 scheißen = tumae. (≡ den Darm entleeren). {Zu}: du scheißt - ich schiss - ich habe geschissen.
☺ 🐛 bescheißen = mandaya.betrügen.

• der Scheitel
=hati ng buhok. {H}.

• Schengen
= maliit na lungsod sa Luxemburg.
{He}. Kleine Stadt inLuxemburg.
das Schengener Abkommen. = mga kasunduan ng Schengen.
Verträge (seit 1985) von vielen europäischen Ländern über u.a. Reisen von Ausländern, die mit einem Schengen-Visum in andere Schengen-Länder reisen können. = Mga kasunduan (mula sa 1985) ng maraming bansang pang-Europa tungkol sa paglalakbay ng dayuhang may Schengen-Visum sa iba pang mga Schengen-Land. Deutschland ist ein Schengen-Land. = Schengen-Land ang Alemanya.

• schenken
= magregalo. {Zr}.
die Schạ̈nke = bahay-inuman. {H}.
das Geschẹnk = regalo.
{H}: das Geschẹnk - die Geschẹnke.
ausschenken = magdulot ng inumin (karaniwang may bayad). {Zr}.
der Ausschank = pagdudulot ng inumin.
{H}: der Ausschank - ---.

• die Schere
= gunting. {H}.

• scherzen
= magbiro. {Zr}.
der Schẹrz = biro.
{H}: der Schẹrz - die Schẹrze.

• die Schicht
= patong; trabahong hindi sa karaniwang oras.
{H}: die Schịcht - die Schịchten.
die Nạchtschicht = oras ng trabaho sa gabi (karaniwang 22:00 - 06:00). {Hz,}.

• schicken
= magpadala; magpapunta.
{Zr} (∼ senden). Ich habe ihm das Paket geschickt. Ipinadala ko sa kanya ang pakete. Ich habe ihn zum Bäcker geschickt. = Pinapunta ko siya sa panadero.
Geschick, geschicktGeschick.
MissgeschickMissgeschick.

• schieben
= magtulak.
{Zu}: du schiebst - ich schob - ich habe geschoben.
aufschieben aufschieben.
Schubkarre Karre.
Schublade Lade.
verschieben verschieben.

• der Schiedsrichter
scheiden

• schief
= tabingi.
{E}. Der Tisch steht schief. = Tabingi ang mesa. Das geht schief. ☺ = "Tabingi na lalakad ito". = Marahil hindi magaling ang kinalabasan niyon.

• schießen
= pumukol; bumaril.
{Zu}: du schießst - ich schọss - ich habe geschọssen.
der Schụss = pukol (bola), pagbaril (baril).
{H}: der Schụss - die Schụ̈sse.
GeschossGeschoss.
ÜberschussÜberschuss.
vorschießenvorschießen.

• das Schiff
= barko, bapor.
{H}: das Schịff - die Schịffe.
die Schịfffahrt = pagbabarko. { Hz}.
die Flụssschifffahrt = pagbabapor sa ilog.
{ Hz}. In Deutschland gibt es große lange Flüsse. Die Flussschifffahrt ist wichtig. = May malaking mahabang ilog sa Alemanya. Mahalaga ang pagbabarko sa ilog

• das Schild
= karatula.
{H}: das Schịld - die Schịlder.
schịldern = magkuwento, magsalaysay.
{Zr} (∼ erzählen).

• schimpfen
= magmura. {Zr}.

• der Schirm
= payong.
{H}: der Schịrm - die Schịrme.
der Bịldschirm = larawan ng kompyuter o telepono. {Hz}.
der Regenschirm = payong sa ulan. {Hz}.
der Sọnnenschirm = payong sa araw. {Hz}.
Fallschirmfallen.

• schlachten
= katayin. {Zr}.
das Schlạchthaus = gawaan na matadero. {Hz}.

• schlafen
= matulog.
{Zu}: du schläfst - ich schlief - ich habe geschlafen. "Wer schläft, sündigt nicht." = Walang kasalanan ang natutulog. "Schlafende Hunde wecken." = "Gisingin ang mga asong natutulog" = Ulit magsimula ng lumang pangit na bagay.
der Schlaf (1) = tulog.
{H}: der Schlaf - ---.
der Schlaf (2), Schlaf in den Augen. = muta. {H}.
ausschlafen = matulog nang mabuti at matagal. {Zu/l}.
einschlafen (1) = matulog na.
{Zu/l}: ... - ich bin eingeschlafen. Das Kind ist eingeschlafen. = Natulog na ang bata.
einschlafen (2) = mamanhid.
{Zu/l}. Mein Fuß ist eingeschlafen. Namanhid ang paa ko.
schlạ̈frig = nag-aantog. {E}.
der Schlafanzug = pantulog na may dalawang bahagi (pang-itaas at pang-ibaba). {Hz}.
das Nạchthemd = pantulog na pambabae katulad ng bestidang mahaba o maikli. {Hz}.
einschläferneinschläfern.

• schlagen
=mamalo.
{Zu}: du schlägst - ich schlug - ich habe geschlagen.
der Schlag = palo.
{H}: der Schlag - die Schläge.
der Schlager = sikat na kanta. {H}.
der Schläger = pampalo. {H}.
geschlagen = daig. {E//ZG}.
verschlagen =tuso. {E}.
schlagfertig = matalisik. {E}.
das Schlagzeug = 'drum kit'. {Hz}.
HerzschlagHerz.
SchlaglochLoch.
SchlagsahneSahne.
UmschlagUmschlag.
unterschlagenunterschlagen.
vorschlagenvorschlagen.

• der Schlamm
= putik.
{H}: der Schlạmm - ---.

• schlank
= balingkinitan. {E}.

• die Schlange (1)
= ahas.
{H}: die Schlạnge - die Schlạngen.
die Schlạnge (2) = pila.
Schlange stehen. = Pumila.

• schlau
= matalino.
{E} ☺ (≈klug).
der Schlauberger, der Schlaumeier = taong umiisip na nagkakaalam ng lahat, pero may kulang na alam. {Hz,Hz, 👩}.

• der Schlauch
= tubong goma.
{H}: der Schlauch - die Schläuche.
der Wạsserschlauch =gomang pandilig. {Hz,}.

• schlecht
= masama, di-magaling. {E}.
verschlẹchtern = pasamain.
{Zr/f}.

• schleppen
=magdala ng mabibigat na bagay. {Zr}. .
ạbschleppen =humila (ng sasakyan). {Zr/l}.

 schließen (1) = tapusin.
{Zu}: du schließt - ich schloss - ich habe geschlossen. Er schließt die Versammling. = Tinapos niya ang pagpupulong.
schließen (2) = mahinuha. {Zu}.
schließen (3) = saraduhin. {Zu}.
das Schloss (1) =susian.
{H}: das Schlọss - die Schlọ̈sser (Tür) .
das Schloss (2) = napakalaking magandang gusali, karaniwang may parke, tahanan ng maharlika ( kuta ).
{H} (Gebäude; ≠Burg). Schloss Bellevue, Berlin (Amtssitz des Bundespräsidenten). = Puwesto ng Pangulo ng Alemanya.
der Schluss (1) = wakas, tapusan.
{H}: der Schlụss - --- (Ende). Schluss jetzt! = Tapos na.
der Schluss (2) = paghihinuha.
{H}: der Schlụss - die Schlụ̈sse (Folgerung).
der Schlụ̈ssel = susi. {H}.
aufschließen = buksan ang susian ng pinto. {Zu/l}.
ausschließen = huwag isama.
{Zu/l}. Das ist ausgeschlossen. = Hindi puwedeng mangyari ito.
verschließen = saraduhin ang susian ng pinto. {Zu/l}.
zuschließen = saraduhin ang susian ng pinto. {Zu/l}.
der Ạbschluss = katapusan. {H}.
der Verschlụss = takip. {H}.
schließlich = sa wakas. {U}.
ausschließlich = para lamang, tangi lamang. {U}.
der Schlụ̈sselbund = palasusian. {Hz}.
das Schlụ̈sselloch = butas sa (makalumang) susian ng pinto (puwedeng sumilip sa loob ng silid). { Hz}.
aufschließenaufschließen.
beschließenbeschließen.
entschließenentschließen.
einschließeneinschließen.
HausschlüsselHaus.
SchlossparkPark.

• schlimm
= masama, di-magaling.
{E}. Eine schlimme Krankheit. = Masamang karamdaman.

• der Schlitz
= bitas.
{H}: der Schlitz - die Schlitze.

• schlucken
=lumunok. {Zr}.
sich verschlucken = mabitalukạn. {Zr/f}.
der Schlụck = lunok, lagok, sipsip.
{H}: der Schlụck - die Schlụcke.
der Schlụckauf = sinok.
{H}: der Schlụckauf - ---.

• schmal
= makitid. {E}.

• schmecken
= "maglasa nang masarap".
{Zr}. Das Essen schmeckt mir. = Masarap ang pagkain [sa akin]. Der Kaffee schmeckt nicht, er ist zu dünn. = Di-masarap ang kape, masyadong mahina ito. Mir schmeckt heute nichts. = Ngayon ayoko kahit anong pagkain.
der Geschmạck (1) = lasa.
{H/•}: der Geschmạck - ---. Kaffee hat einen bitteren Geschmack. = May mapait na lasa ang kape.
der Geschmack (2) = kakayahang pumili ng magkakatugmang suot o magkakatugmang kasangkapan at palamuti sa bahay; atbp.
{H}: der Geschmạck - die Geschmạ̈cke, die Geschmạ̈cker. Er hat einen guten Geschmack. = Magaling ang Geschmack niya. Die Geschmäcker sind verschieden. = Magkakaiba ang Geschmäcker [ng magkakaibang tao].
geschmạckvoll = masining; mga bagay na magkakatugma.
{E}. Geschmackvolle Einrichtung. = Mga kasangkapan at palamuting magkakatugma.
geschmạcklos = mga bagay na di-magkakatugma.
{E}. Geschmacklose Bemerkung. = Di-magkabagay at nagpapasakit na puna.

• schmelzen
=malusaw. {Zr}.

• der Schmerz
= kirot.
{H}: der Schmẹrz - die Schmẹrzen (∼ Weh).
KopfschmerzenKopf.
ZahnschmerzenZahn.

• der Schmetterling
= paruparo. { H}.

• schminken)
{Zr}.
sich schminken = pagandahin sa sarili, 'to put on make-up'. {Zr}.
die Schmịnke = pampaganda, 'make-up'. {H}.

• schmücken
= magpalamuti. {Zr}.
der Schmuck = alahas.
{H}: der Schmuck - ---.

• der Schmutz
= dumi.
{H}: der Schmụtz - ---.
schmụtzig = marumi.
{E}. Deine Schuhe sind schmutzig. = Marumi ang sapatos mo. Schmutzige Geschäfte. = Gawaing marumi (masama).

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/desch.html

(•• schn)


• der Schnabel
= tuka ng ibon. {H}.
Grünschnabelgrün.

• schnarchen
=mamuga. {Zr}.

• die Schnauze
= bibig ng hayop. {H}.
sich schnäuzen = suminga.
{Zr} (≈ Nase putzen).
die Schnute = paglabi.
{H/niederdeutsch}. Eine Schnute ziehen. = Lumabi.

• die Schnecke
= sus. {H}.

• der Schnee
= niyebe.
{H/•}: der Schnee - ---. Im nördlichen Europa sind im Winter oft die Dächer mit Schnee bedeckt. Sa hilaga ng Europa, sa taglamig ay malimit na balot ng niyebe ang bubungan.
schneien = umulan ng niyebe. {Zr}.
schneeweiß = kasingputi ng niyebe. {E}.
SchneebesenBesen.

• schneiden
= gumupit.
{Zu}: du schneidest - ich schnịtt - ich habe geschnịtten. Haare schneiden. = Gumupit sa buhok.
der Schnịtt =gilit.
{H}: der Schnịtt - die Schnịtte.
die Schnịtte =gayat.
{H}: die Schnịtte - die Schnịtten (∼Scheibe). Eine Schnitte Brot. = Gayat ng tinapay.
der Aufschnitt = ginayat na karne oWurst bilang palaman sa tinapay, 'cold cuts'. {H/•}.
die Schnịttwunde = gilit (sugat). { Hz}.
AbschnittAbschnitt.
Durchschnittdurch.
SchnittkäseKäse.
SchnittmusterMuster.

• schnell
= mabilis, matulin.
{E}. Ich war der Schnellste beim Weglaufen. = Pinakamabilis ako habang paglayas. Ich mache noch schnell das Fenster zu. = Sandali lang, sasaraduhin ko pa ang bintana [bago umalis].

• der Schnupfen
= sipon. {H}.

• schnüren)
{Zr}.
der Schnürsenkel = sintas.
{Hz}: der Schnürsenkel - die Schnürsenkel.

• die Schokolade
= matigas na matamis na yari sa kakaw, asukal at maaaring gatas. {H/MX}. ≠ Kakao.

• schon
= na.
{U}. schon wird im Deutschen viel seltener verwendet als na in Filipino. = Mas madalang na ginagamit ang schon sa Aleman kaysa sa na sa Filipino). Ich bin schon groß. = Malaki na ako. Meine Großmutter ist schon gestorben. = Namatay na ang lola ko.

• schön
= maganda.
{E}. Die Rosen sind schön. = Maganda ang rosas. Schönes Wetter. = Magandang panahon (sa Alemanya: mainit-init, maaraw at walang ulan).
bịldschön = "maganda parang larawan" = napakaganda. {E}.
Dankeschöndanken.

• schöpfen (1)
{Z}. (erschaffen)
der Schọ̈pfer = maylikha. {H 👩}.
das Geschọ̈pf = nilikha; nilalang.
{H}: das Geschọ̈pf - die Geschọ̈pfe.
schọ̈pferisch = mapanlikha. {E}.
erschöpfenerschöpfen.

• schräg
= pahilis. {E}.
der Schrägstrich = pahilis na guhit. {Hz} ( / ).

• der Schrank
( 'cupboard') = paminggalan; aparador ng mga pagkain at at mga pinggan.
( 'wardrobe') = aparador na lalagyan ng mga damit.
{H}: der Schrạnk - die Schrạ̈nke.
der Einbauschrank = Schrank na itinayo sa loob ng pader ng silid. {Hz}.
der Kleiderschrank = damitan F, Schrank para sa damit, aparador. {Hz, }.
der Kụ̈chenschrank =paminggalan. {Hz, }.
AktenschrankAkte.
GeldschrankGeld.
Kommode.
Kühlschrankkühl.

• dieSchranke
= harang.
{H}.
die Beschrạ̈nkung = paghihigpit. {H}.
die Einschrạ̈nkung = paghihigpit. {H}.
beschränkt = may-takda. {E}.
die Bahnschranke = harang sa riles. {Hz,}.

• die Schraube
= tornilyo. {H}.
der Schraubendreher = 'screw driver'. {Hz}.

• der Schreck
=gulat.
{H}: der Schrẹck - die Schrẹcken.
erschreckenerschrecken.

• schreien
= sumigaw, humiyaw.
{Zu}: du schreist - ich schrie - ich habe geschrieen.
der Schrei = sigaw, hiyaw.
{H}: der Schrei - die Schreie.
ạnschreien = paghiyawan. {Zu/l}.
das Geschrei = pagsigaw.
{H/•}: das Geschrei - --- .

• schreiben
= sumulat.
{Zu}:: du schreibst - ich schrieb - ich habe geschrieben. Ich schreibe dir eine Nachricht (SMS o.Ä.). = Susulatan kita ng mensahe.
das Schreiben (1) = pagsulat.
{ H//ZN}. Lesen und Schreiben. = Pagbasa at pagsulat.
das Schreiben (2) = sulat, sinulat (liham atbp.).
{ H/H//ZN} . Ich habe die Schreiben erhalten. = Natanggap ko ang mga sulat.
die Schrịft = sulat; akda.
{H}: die Schrịft - die Schrịften. Die Schriften von Humboldt. = Mga akda ni Humboldt.
die Schreibung = pagbaybay (ng salita). {H}.
beschreiben = maglarawan (sa salita). {Zu/f}.
die Beschreibung = paglalarawan (sa salita). {H}.
die Rẹchtschreibung = baybay, palabaybayan. {Hz}.
die Schreibschrift = bilugang sulat. {Hz}.
dieHạndschrift = sulat-kamay.
{Hz}. Seine Handschrift ist schlecht. = Masama ang sulat-kamay niya.
die Überschrift = pamagat. {Hz}.
die Unterschrift = lagda. {Hz}.
die Schreibmaschine = makinilya. {Hz}.
der Schrịftsteller =mangangatha. {Hz 👩,}.
Gutschrift, LastschriftBank.

• schreiten
= lumakad sa maayos na hakbang.
{Zu}: du schreitest - ich schrịtt - ich bin geschrịtten.
der Schrịtt = hakbang.
{H}: der Schrịtt - die Schrịtte.
Fọrtschritt = pagtutuloy na may pag-unlad.
{Hz}.

• der Schub
schieben.

• schüchtern
= maingat,  mahiyain ,  matakutin . {E}.

• der Schuh
= sapatos.
{H}: der Schuh - die Schuhe.
der Schlịttschuh = 'skate' (sa yelo). {Hz}.
dieSchuhgröße = sukat na sapatos. {Hz}.
LederschuhLeder.

• die Schuld (1)
= kasalanan.
{H/•}: die Schụld - ---.
schụld, schụldig = may kasalanan.
{E}. Daran bin ich nicht schuld. = Wala akong kasalanan para doon.
die Schụld (2) = utang.
{H}: die Schụld - die Schuḷden. Wir haben keine Schulden mehr auf dem Haus. = Wala na kaming utang sa bahay.
beschụldigen = pagbintangan. {Zr/f}.
entschuldigenentschuldigen.

• Schule
= paaralan.
{H}.
der Schüler = mag-aaral. {H 👩}.
die Gạnztagsschule = "paaralan sa buong araw" = Paaaralang may aralin sa umaga at hapon. {Hz}.
die Hochschule = paaralang mataas (hb. pantasan). {Hz, }.
die Schulaufgabe = takdang-aralin. {Hz}.
die Schulbank = mesa at upuan sa paaralan.
{Hz}. Er hat lange die Schulbank gedrückt." = "Pinindot niya nang matagal ang upuan sa paaralan." = Masyadong matagal na pumasok siya sa paaralan.
das Schulbuch = aklat na pampaaralan. {Hz}.
der Schulhof = bakuran ng paaralan. {Hz}.
SchulferienFerien.
SchulfreundFreund.

• der Schuppen
= kamalig (karaniwang yari sa kahoy, karaniwang hindi para sa kalakal).
{H}: der Schụppen - die Schụppen.
Schụppen (2) = pangit na uri ng restawran.

• dieSchüssel
= mangkok.
{H}: !! die Schụ̈ssel - die Schụ̈sseln.
die Sụppenschüssel = mangkok na malaki (para sa sopas). {Hz}.
die Wạschschüssel = "mangkok para paglaba" = palanggana. {Hz}.

• schütteln
= kumalog. {Zr}.
KopfschüttelnKopf.

• schützen
= magtanggol; mangalaga. {Zr}.
der Schutz = pagtatanggol.
{H}: der Schutz - --- .

• schwach
= mahina.
{E}: schwạch - schwạ̈cher - am schwạ̈chsten.
die Schwạ̈che = kahinaan. {H}.

• der Schwager
= bayaw.
{H}: der Schwager - !! die Schwäger.
die Schwägerin = hipag. {H}.
die Schwiegermutter = biyenang babae. {H}.
der Schwiegervater = biyanang lalaki. {H}.

• der Schwamm
= espongha.
{H/Es}: der Schwạmm - die Schwạ̈mme.

• der Schwanz
= buntot.
{H}: der Schwạnz - die Schwạ̈nze.
PferdeschwanzPferd.

• schwarz
= itim.
{E}. Schwarz-Rot-Gold. = Itim-pula-ginto (watawat ng Alemanya). Schwarzer Kaffee. = Kapeng walang gatas at walang asukal.
das Schwạrzfahren = pagsakay sa tren walang bayad.
{Hz/ZN}: das Schwạrzfahren - ---.
der Schwạrzwald = "gubat na itim" (kabundukan sa timog-kanluran ng Alemanya). {Hz}.
SchwarzbrotBrot.
SchwarzmarktMarkt.

• schwatzen
= magdaldal. {Zr}.
das Geschwạ̈tz = daldal.
{H}: das Geschwạ̈tz - ---.

• der Schweiß
schwitzen.

das Schwein = baboy.
{H}: das Schwein - die Schweine.
die Schweinerei = gulo, gusot; karumihan. {H}.
SchweinefleischFleisch.

• schweißen
= magkabit ng mga pirasong metal sa pamamagitan ng pampahinang sa init. Halos parehas ang uri ng metal ng pampahinang at ng pirasong metal. Palusawin ang gilid ng pirasong metal at ang pampahinang. {Zr}.
das Schweißgerät = panghinang. {Hz}.
der Schweißdraht = pampahinang. {Hz}.

Schweiz = Suisa.
{H/•}: die Schweiz - --- .
Schweizer, schweizerisch = Suiso.
{E}. Die Sprache in den meisten Schweizer Kantonen ist Deutsch. = Aleman ang wika sa karamihan ng mga lalawigan sa Suisa.
der Schweizer = Suiso, Suisa (tao). {H 👩}.

• schwer
= mabigat, mahirap.
{E}. Die Tasche ist schwer. = Mabigat ang supot. Es ist schwer, einen Parkplatz zu finden. = Paradahan ang mahirap makita.
schwierig = mahirap.
{E}. Eine schwierige Arbeit. = Trabahong mahirap. Es ist schwierig, einen Parkplatz zu finden. = Paradahan ang mahirap makita.
die Schwierigkeit = hirap, kahirapan, paghihirap. { H}.
der Schwerpunkt = tampok; gitna ng bigat. {Hz}.
Beschwerde Beschwerde.

• dieSchwester (1)
= kapatid na babae.
{H}: die Schwẹster - die Schwẹstern (⊥ Bruder). Meine Schwester ist Lehrerin. = Guro ang kapatid kong babae.
die Geschwịster = mga kapatid (lalaki at babae).
{H/⁙}: --- - die Geschwịster.
Schwẹster (2)Krankenpfleger.
Krankenschwesterkrank.

• Schwieger-
Schwager .

• schwimmen
= lumangoy, lumutang.
{Zu}: du schwịmmst - ich schwọmm - ich habe geschwọmmen, ich bin geschwọmmen. Ich kann schon schwimmen. = Marunong na akong lumangoy. Ein Stück Holz schwimmt im Wasser. = Lumulutang ang piraso ng kahoy sa tubig.
das Schwịmmbad = languyan. { Hz}.

• schwindeln
=manuba. {Zr}.
der Schwịndel (1) = suba.
{H}: der Schwịndel - die Schwịndel (Täuschung).
der Schwịndler = manunuba. {H 👩}.

• schwinden
= maglaho.
{Zr}: du schwindest - ich schwạnd - ich bin geschwụnden.
der Schwịndel (2) = hilo.
{H}: der Schwịndel - die Schwịndel (Gefühl).
verschwịnden =lumayas. {Zu/f}.
das Verschwịnden = paglayas. {H//ZN}.
schwịndlig = nahihilo.
{E}. Mir ist schwindlig. = Nahihilo ako.

schwitzen = magpawis. {Zr}.
der Schweiß = pawis.
{H/•}: der Schweiß - ---.

• schwül
= mabanas. {E}.

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/descn.html

(•• se)


• sechs
= anim. {E} (6).
sẹchste = ikaanim. {E} (6.).
sẹchzehn = labing-anim. {E} (16).
sẹchzig = animnapu. {E} (60)..

• die See (1)
= dagat.
{H}: die See - die Seen.
der See (2) = dagat-dagatan, lanaw. {H}.
der Seemann = mandaragat. { Hz} .
die Nọrdsee = 'North Sea', (dagat sa hilaga ng Europa sa pagitan ng Alemanya, Danmark, Norge at Ingglatera). {Hz, }.
die Ọstsee = 'Baltic Sea', (dagat sa hilagang-silangan ng Europa, may matabang na tubig). {Hz, }.

• die Seele
= kaluluwa. {H}

• das Segel
= layag.
{H}: !! das Segel - die Segel.

• der Segen
= kapalaran; pagpapala. {H}.

• sehen
= tumingin, makita.
{Zu}: du siehst - ich sah - ich habe gesehen (∼schauen, ∼gucken ☺). Ich sehe (schaue, gucke) ihn. = Nakikita ko siya. Ich sehe nicht gut. = Hindi magaling ang tingin ko. Ich habe den Krimi gesehen. = Nanood ako ng pelikula ng tiktik. Siehst du? ☺ = "Tinitingnan mo ba?"
"Ich sehe was, was du nicht siehst." = May tumitingin akong hindi mo tinitingnan."
die Sịcht = layong abot ng tanaw.
{H}: die Sịcht - (die Sịchten).
ạnsehen = tingnan.
{Zu/l} (∼ anschauen, ∼ gucken ☺). Ich habe [mir] die Bilder angesehen (angeschaut, angeguckt ☺). = Tiningnan ko ang mga retrato.
aussehen = makatulad.
{Zu/l} (∼ ausschauen). Du siehst (schaust) gut aus. = Mukha kang magaling. Der Tisch sieht nett aus. = Maganda ang mesa.
zusehen = manood (walang gawa o tulong na sarili).
{Zu} (∼ zuschauen, zugucken ☺). Ich habe die Wohnung sauber gemacht, und du hast zugesehen (zugeschaut, zugeguckt ☺). = Lininis ko ang bahay, at ikaw ang nanood lang. "Sieh mal zu ..." = Bahala ka. Sieh mal zu, wie du an Geld kommst. = Bahala ka kung paano kukuha ka ng pera.
die Aussicht (1) = pagkakataon.
{H}. Gute Aussichten. = Magaling na mga pagkakataon.
die Aussicht (2) = tanawin.
{H}. Schöne Aussicht. = Magandang tanawin.
das Gesịcht = mukha.
{H}: das Gesịcht - die Gesịchter.
das Versehen =pagkakamaling di-sinisadya. { H//H/Z}.
das Wiedersehen {H//ZN}. Auf Wiedersehen. = "Hanggang pagkikita ulit.", 'goodbye'. "Wiedersehen macht Freude." = "Gumagawa ng galak ang pagkikita ulit." = Dapat ibalik ang inihiram.
sịchtbar = nakikita. {E}.
siehe = tingnan sa.
Siehe Seite 10. = Tingnan sa pahina 10.
versehentlich = hindi sinisadya. {E}.
der Fẹrnseher = "pangkitang malayo." = tibi.
{Hz,}. Mach den Fernseher aus. = Patigilin mo ang tibi.
der Gesịchtsausdruck = hitsura ng mukha. {Hz}.
AbsichtAbsicht.
RücksichtRücksicht.
vorsehenvorsehen.

• sehr
= lubha, napaka-....
{U}. Die Rosen sind sehr schön. = Napakaganda ang rosas. Sehr schön! = Talagang magaling! Das ist sehr schön. = Talagang magaling ito.

• die Seide
= sutla, seda. {H}.

• Seife
= sabon. {H}.

• das Seil
= lubid.
{H}: das Seil - die Seile. Das Seil ist gerissen. = Lagot ang lubid.
seilspringen = =magluksung-lubid.
{Zu/l}: [du springst Seil] - ich bin seilgesprungen.
das Seilspringen = pagluluksung-lubid. {H//ZN}.
das Sprịngseil = lubid-lukso. {Hz,}.

• sein (1)
Walang katumbas sa Filipino.
{✿ 3.9} { 3.1} {Zu/0}: du bịst - ich war - ich bin gewesen. Ich bin ein Kind. = Bata ako. Du bist krank. = May-sakit ka. Wir sind zu Hause. = Nasa bahay tayo.
sein (2) = pandiwang pantulong para sa pangnagdaang tambalan.
{Zu} {✿ 3.6}. Ich bin zur Schule gelaufen. = Lumakad ako sa paaralan.
Bewusstseinbewusst.
PflichtbewusstseinPflicht.

• sein (3)
= kanya, niya (panlalaki, pambagay).
{F/männlich/sächlich} {✿ 2.5} . Er zieht seine Hose an. = Sinusuot niya ang pantalon [niya]. Das Kind schäft in seinem Bett. = Natutulog sa kama niya ang bata.

• seit
=buhat noon. {V3}.

• die Seite
= tabi, piling; panig; pahina. {H}.
Außenseiteaußen.
RückseiteRücken.
Vorderseitevor.

• der Sekretär
= kalihim.
{H 👩}: der Sekretär - die Sekretäre.
der Staatssekretär = Pangalawang Kalihim. {Hz,}.

• der Sekt
= binong may bola.
{H/IT}: der Sẹkt - die Sẹkte. (=Schaumwein). "Deutscher Schaumwein" ist in Deutschland abgefüllt, der Wein braucht nicht aus Deutschland zu kommen. = Inisabote ang Schaumwein na Aleman sa Alemanya, ngunit hindi dapat galing sa Alemanya ang bino.

• selbst
=pansarili, mismo.
{F}. Ich habe den Kuchen selbst gebacken. = Ako mismo ang nagluto ng Kuchen. "Selbst ist der Mann." = "Pansarili ang lalaki." = Hindi kailangan ng tulong ang tunay nalalaki.
sẹlbständig = nagsasarili. {E}.
sẹlbstverständlich =walang anuman. {E}.
Selbstvertrauenvertrauen.

• selten
= madalang, bihira. {E}.
die Sẹltenheit = kabihiraan. { H}.
sẹltsam = bihira. {E}.

• Semmel

{H}: !! die Sẹmmel - die Sẹmmeln (≈ Brötchen).

• senden (1)
= magpadala.
{Hr, Hu}: du sendest - ich sendete, sandte - ich habe gesendet, gesandt (Transport).
sẹnden (2) = magsahimpapawid.
{Hr} (Rundfunk). Im Rundfunk wird Musik gesendet (gesandt). = Mga tugtog ang isinasahimpapawid ng radyo.
die Sẹndung (1) = bagay na ipinadala. { H}.
die Sẹndung (2) =pagsasahimpapawid (sa tibi o radyo). {H}.
der Versạnd = pagpapadala. {H/•}.

• senkrecht
=patayo.
{E} (⊥waagerecht).

• Sesam
= linga.
{H/•}: der Sesam - ---.
SesambrötchenBrot.

• der Sessel
= upuang may sandalan at patungan sa bisig, 'armchair'. {H}.

• setzen
=maglagay. {Zr}.
sich sẹtzen =makaupo (kilos upang umupo).
{Zr} (≠sitzen). Ich setze mich auf den Boden. = Kumikilos ako upang umupo sa sahig.
der Sạtz (1) = pangkat, huwego.
{H}: der Sạtz - die Sạ̈tze. Ein Satz Gläser. = Isang huwego ng baso. Fünfter Satz (im Tennis). = Ikalimang laro (sa tenis).
der Satz (2) = pangungusap. {H}.
das Sạtzzeichen = bantas. {Hz}.
AbsatzAbsatz.
AnsatzAnsatz.
AufsatzAufsatz.
besetztbesetzt.
durchsetzendurchsetzen.
einsetzeneinsetzen.
ersetzenersetzen.
fortsetzenfortsetzen.
Gegensatzgegen.
GesetzGesetz.
Grundsatzgründen.
übersetzenübersetzen.
Umsatz, umsetzenumsetzen.
UntersetzerUntersetzer.
ZusatzZusatz.

• ☺ Sex
= pagtatalik.
{H/La/•} |sexus| = Geschlecht (männl. ,weibl., sächl.) . ≡ Geschlechtsverkehr, ≠ Geschlecht) .
sexuell = hinggil sa pagtatalik. {E}.
Sexualkunde = aralin tungkol sa pagtatalik. {Hz}.

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/dese_.html

(•• si)


• sicher
= tiyak, ligtas; halata, sigurado.
{E}. Ich bin mir ganz sicher. = Tiyak na tiyak ako. Auf der Bank ist das Geld sicher. = Ligtas ang perang nasa banko. Sie ist sicher nicht zu Hause. = Sigurado hindi nasa bahay siya. Hast du ihm das wirklich gesagt? Ganz sicher. = Talaga bang sinabi mo ito sa kanya? Talagang-talaga.
versịchern = magseguro. {Zr/f}.
die Sịcherheit = kaligtasan. { H}.
die Sịcherung = 'fuse'. { H}.
die Versịcherung = seguro; paseguruhan. {H}.
sicherlich = siguro. {U}.
SicherheitsnadelNadel.

• die Sicht
sehen.

• sie
= siya (pambabae).
{F/weiblich} {✿ 2.4} . Die Hose ist schmutzig. Sie ist schmutzig. = Marumi ang pantalon. Marumi ito.

• sie (2)
= sila.
{F/Mehrzahl} {✿ 2.4}. Die Hosen sind schmutzig. Sie sind schmutzig. = Marumi ang mga pantalon. Marumi ang mga ito.

• Sie
= kayo po.
{F} {✿ 2.6} . Frau Schneider, kommen Sie bitte herein. = Ginang Schneider, pumasok po kayo.

• das Sieb
= salaan.
{H}: das Sieb - die Siebe.

• sieben
. {E} (7).
siebenter = ikapito. {E} (7.).
siebzehn = labingpito. {E} (17).
siebzig = pitumpu. (70).

• der Sieg
= tagumpay.
{H}: der Sieg - die Siege.
siegen = magtakumpay, manalo. {Zr}.
der Sieger = panalo. {H}.

• das Signal
= senyas.
{H}: das Signal - die Signale.
das Wạrnsignal = hudyat. {Zr}.

• die Silbe
= pantik. {H}.
die Vorsilbe = unlapi. {H}.
die Nachsilbe = hulapi. {H}.

• das Silber
pilak.
{ H/•}: !! das Sịlber.
sịlbern = yari sa pilak, mapilak. {E}.

• der Silvester
= bisperas ng Bagong Taon.
{H} (31. Dezember).

• singen
= umawit, kumanta.
{Zu}: du sịngst - ich sạng - ich habe gesụngen. Er singt gut. = Magaling siyang umaawit. Das Kind spielt singend im Garten. = Kumakantang naglalaro ang bata sa halamanan.
der Sạ̈nger = mang-aawit. {H 👩}.
der Gesạng = pag-aawit.
{H}: der Gesạng - die Gesạ̈nge.
SingvogelVogel.

• sinken
= lumubog.
{Zu}:: du sịnkst - ich sạnk - ich bin gesụnken. Das Schiff ist gesunken. = Lumubog ang barko. Der Wasserstand sinkt nach der langen Trockenheit. Bumababa ang taas ng tubig pagkatapos ng matagal na panahong tuyo.
versịnken = lumubog.
{Zu/f}. Die Sonne versinkt im Meer. = Lumulubog ang araw sa dagat. Ich versinke im Schmutz. = "Lumulubog ako sa dumi." = Maraming dumi sa aking lugar.

• der Sinn (1)
= pandinig, panlasa, paningin, pangamoy, pakiramdam.
{H}: der Sịnn - die Sịnne.
der Sịnn (2) = diwa, kabuluhan, kahulugan.
{H}: der Sịnn - ---. Das macht keinen Sinn. = Hindi ito makabuluhan.
die Gesinnung = matibay na paniniwala. {H}.
sinnvoll = makabuluhan, may kahulugan. {E}.
sinnlos = makabuluhan, walang-kahulugan. {E}.
sinnlich =pangkatawan,malibog.{E}.
besinnunslos = walang-malay-tao. {E}.
Leichtsinnleicht.
Starrsinnstarren.

• die Sintflut
= diluyo. {H}.

• der Sirup
=arnibal.
{H}: der Sirup - ---.

• die Situation
= kalagayan. {H}.

• sitzen
= umupo.
{Zu}: du sịtzst - ich saß - ich habe gesessen (≠ setzen). Wir sitzen gemütlich am Frühstückstisch. = Umuupo kami nang gemütlich sa mesa habang agahan ("mesang pang-agahan").
der Sịtz = upuan sa sasakyan.
{H}: der Sịtz - die Sịtze.
das Gesäß = puwit.
{H}: das Gesäß - die Gesäße.
der Vọrdersitz = upuan sa harap sa awto. {Hz,}.
der Rụ̈cksitz = upuan sa likod sa awto. {Hz}.
der Sịtzplatz (1) = upuan (hb. sa treno, bus). {Hz}.
der Sịtzplatz (2) = grupo ng upuan sa halamanan. {Hz}.
besitzenbesitzen.

• die Skala
= antas ng pasahod.
{H/It}: die Skala - die Skalen.

• der Ski
= pandulas sa niyebe.
{H/No}: der Ski - die Skier. Ski fahren.

• die Skizze
=krokis. {H/It}.
skizzieren = gumuhit. {Zr}.

• so
= ganito, gayon, "talagang".
{U}. Das habe ich mir so gedacht. = Inisip ko iyon ganito. Das war so schlimm. = Talagang masama ito.
sofọrt = agad. {E}.

• das Sofa
= aaa.
= sopa, mahabang malambot na upuang may sandalan.
{H/Ar}: das Sofa - die Sofas.

• der Sohn
= anak na lalaki.
{H}: der Sohn - die Söhne (⊥ Tochter).
das Mụttersöhnchen = ("munting") anak na lalaking pinalayaw ng ina niya (ginamit rin sa anak na malaki na). {Hz,}

• sollen
= dapat, kailangan.
{Zr} {✿ 3.10} (kasalukuyan: marahil na tutuparin, pangnagdaan: yata hindi tuparin). Ich soll Kartoffeln für meine Nachbarin kaufen. = Dapat akong bumili ng patatas sa kapitbahay ko. Ich sollte sparsamer sein. = Dapat ako mas matipid (baka hindi ako magiging matipid). Was soll das? ☺ = Bakit ito ginagawa?

• der Sommer
= tag-init.
{H} (21. Juni - 23. September).

• sondern
= kundi.
{B}. Er heißt nicht Müller, sondern Schulze. = Hindi Müller ang apelyido niya, kundi Schulze.
sọnst = at baka. {U}.
umsọnst = walang bisa. {U}.
sọnstig = iba pa. {E}.
besonderebesondere.

• die Sonne
= araw sa langit. {H}.
der Sọnntag = Linggo. {Hz}.
der Sọnnenaufgang = sikat ng araw. {Hz}.
das Sọnnenbad = pagpapabilad. {Hz}.
der Sọnnenuntergang = paglubog ng araw. {Hz}.
der Sọnnenstrahl = sinag ng araw, silahis. {Hz}.
die Sọnnenfinsternis = paglalaho ng araw. {Hz}.

• sorgen für
= magmalasakit, mag-alaga. {Zr}.
sich sọrgen = bumahala. {Zr}.
versọrgen = magbigay. {Zr/f}.
vorsorgen = maglaan. {Zr/f}.
die Sọrge = pag-aalaga; pagkabahala.
{H}.
die Vorsorge = paglalaan. {Hz}.
die Sọrgfalt = ingat.
{Hz}: die Sorgfalt - ---.
vorsorglich = bilang pag-iingat. {E}.
sọrgfältig = maingat. {E}.
FürsorgeFürsorge.

• die Soße
= sarsa. {H/Fr}.

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/desi_.html

(•• sp)


• spalten
= magbiyak, magsibak. {Zr}.
der Spạlt = biyak;singit.
{H}: der Spạlt - die Spạlte.
die Spạlte = pitak, tudling.
{H}: die Spạlte - die Spạlten.
der Türspalt; der Türschlitz =siwang.
{Hz,; Hz}.

• spannen)
{Zr}.
gespạnnt = mausisa.
{E//ZG} ☺ (∼ erwartungsvoll).

• sparen
= magtipid; mag-impok.
{Zr}. Zeit sparen. = Magtipid sa panahon. Beim Einkauf sparen. = Magtipid sa pamimili. Auf der Bank für die Zukunft sparen. = Sa bangko mag-impok ng kuwarta sa kinabukasan.
sparsam = matipid.
die Sparkasse, das SparkontoBank.

• der Spaß
= saya, biro.
{H}: der Spaß - die Späße.

• spät
= di-maaga,huli
{E}. Wie spät ist es? = Anong oras na? Ich bin spät dran. ☺ = Nahuhuli na ako.
sich verspäten = mahuli. {Zr/f}.

• spazieren
= magmasyal (paglakad). {Zr}.
der Spaziergang = pasyal (paglakad). {Hz}.

• der Speichel
= laway. {H/•}.

• der Speicher
= imbakan. {H}.

• die Speise
= pagkain na inihanda, putahe. {H}.
die Vorspeise = unang putahe bago ulam. {H}.
die Hauptspeise = ulam. {Hz}.
die Nachspeise = panghimagas. {Hz} (≈ Nachtisch).
die Speisekarte = talaan ng mga putahe sa restawran. {Hz}.
SpeiseölÖl.

• die Spende
= abuloy.
{H}: die Spẹnde - die Spẹnden.

• spezial
= itinatangi; pasadya. {E}.
die Spezialität = bagay na itinatangi; katangian.
{H}: die Spezialität - die Spezialitäten.

• der Spiegel
= salamin (sa pader o sa kamay).
{H}: der Spiegel - die Spiegel.
das Spiegelbild = anino. { Hz}.
SpiegeleiEi.

• spielen
= maglaro.
{Zr}. Die Kinder spielen verstecken. = Naglalaro ng taguan ang bata. Ich spiele mit den Katzen. = Pinaglalaro ko ang mga pusa. Vor dem Dom hat eine Kapelle gespielt. = Sa harap ng katedral may bandang tumutugtog.
das Spiel = laro; laban (sa isport); pagbabaraha.
{H}: das Spiel - die Spiele.
der Spieler = kalaro. { H}.
das Fußballspiel = laban saFußball. {Hz,, }.
das Spielfeld = loob ng laruan kung nasaan ang laban. {Hz}.
BeispielBeispiel.
PfänderspielPfand.
SpielkartenKarte.

• die Spinne
= gagamba. {H}.
die Spịnnwebe (1) = sapot ng gagamba.
{Hz, }: die Spịnnwebe - die Spịnnweben.
SpinnennetzNetz.

 spitz =matulis.
{E}.
die Spịtze (1) = tulis. {H}.
die Spịtze (2) = enkahe ("telang may paulit-ulit na padrong-siwang"). {H}.
NasenspitzeNase.
SpitznameName.

• der Sport
= isport.
{H/En}: der Spọrt - (die Spọrtarten).
die Spọrtanlage = malawak na palaruan sa iba't ibang laro. {Hz}.
die Spọrthalle = lugar para sa isport sa loob ng gusali. { Hz}.
der Spọrtplatz = lugar para sa isport sa labas (walang bubong) (karaniwang may laruan saFußball sa gitna). { Hz}.

• sprechen
= magsalita, mag-usap.
{Zu}: du sprịchst - ich sprach - ich habe gesprọchen. Ich spreche gut deutsch. = Nagsasalita ako nang magaling ng Aleman. Wir sprachen über Autos. = Tungkol sa mga awto nag-usap kami.
die Sprache = wika.
{H}. Deutsche Sprache. = Wikang Aleman.
der Sprẹcher = nagsasalita; tagapagsalita. { H 👩}.
besprẹchen = mag-usap. {Zu/f}.
versprẹchen (1) = mangako.
{Zu/f} (zusagen). Ich habe ihm versprochen, ihn anzurufen. = Ipinangako ko sa kanya na tawagan siya.
versprẹchen (2) = pabayang maling magsabi.
{Zu/f} (falsch sprechen). Ich habe mich versprọchen. = Pabayang mali ang sinabi ko.
widersprẹchen =tumutol. {Zu/f,}.
das Gespräch = pag-uusap.
{H}: das Gespräch - die Gespräche.
das Überseegespräch = tawag sa ibayong-dagat. {Hz,}.
die Ạnsprache = talumpati (hindi matagal). {H}.
die Aussprache = bigkas. {H}.
die Besprẹchung = pulong. {H}.
gesprächig = masalita. {E}.
die Mụttersprache = wikang kinagisnan. {Hz,}.
der Sprachkurs = wikang kinagisnan. { Hz}.
entsprechenentsprechen.
der Lautsprecherlaut.
SprichwortWort.

• springen
= tumalon, lumukso, lumundag.
{Zu}: du springst - dch sprang - ich bin gesprungen.
der Sprung (1) = talon, lukso.
{H}: der Sprung - die Sprünge (mit den Beinen).
der Sprung (2) = biyak, basag.
{H} (im Glas).
Ursprung Ursprung.
SpringbrunnenBrunnen.
seilspringen, Springseil Seil.

• spritzen
= magsirit. {Zr}.
die Spritze = turok.
{ H}. ☺ (Injektion). Er hat viele Spritzen bekommen. = Kinuha niya ang maraming turok.
gespritzt = siniritan ng pampatagal atbp..
{E//ZG} Die Zitronen sind gespritzt. = Siniritan angZitronen.

• der Sprung
springen.

• spülen
= magbanlaw; maghugas.
{Zr}. Wir spülen das Geschirr. = Naghuhugas kami ng mga pinggan.
der Weichspüler = "pambanlaw sa paglalambot" = 'softener'. (Kung matigas (hart, hindi sa Pilipinas) ang tubig ay magaling ang Weichspüler upang maging mas malambot (weich) ang tubig.) {Hz}.
das Spülbecken = hugasan sa pinggan. {Hz}.
das Spülmittel = sabon sa pinggan. {Hz}.

• die Spur
= bakas, landas.
{H}: die Spur - die Spuren.

26. Jul. 2023 12:14:55   www/de/desp_.html

(•• st)


• der Staat
= estado.
{H}: der Staat- die Staaten.
der, die Staatsangehörige = mamamayan. {Hz/(H+H//E),}.
StaatssekretärSekretär.

• der Stab
= patpat.
{H}: der Stab- die Stäbe (∼Stock).
das Ẹssstäbchen =sipit na Intsik. { H}.

• der Stachel
= tinik (hindi ng isda).
{H}: der Stạchel - !! die Stacheln.

• die Stadt
= lungsod.
{H}: die Stạdt - die Stạ̈dte.
die Hauptstadt = punong-lungsod. {Hz,}.
die Ịnnenstadt = gitna ng lungsod. {Hz,}.
der Stạdtplan = mapa ng lungsod. {Hz}.
die Stạdt, das Stạdtzentrum = gitna ng lungsod.
{H, Hz}. Ich gehe jetzt in die Stadt. = Pupunta na ako sa bayan.

• der Stahl
= asero (pinatigas na bakal na may idinidagdag na ibang metal).
{H}: der Stahl die Stähle.
das Stahlwerk = pabrika ng asero. {Hz}.

• der Stall
= kulungan sa hayop.
{H}: der Stạll - die Stạ̈lle.

• stammen
= manggaling.
{Zr}. Er stammt aus Sachsen. = Nanggaling siya sa Sachsen.
der Stạmm = lipi, puno ng punong-kahoy.
{H}: der Stamm - die Stämme.
ạbstammen = manggaling. {Zr/l}.
der Baumstamm = puno ng punong-kahoy. {Hz}.
StạmmkundeKunde.

• der Stand
stehen.

• ständig
stehen.

• die Stange
= mahaba at manipis na patpat (karaniwang bilog). {H}.
die Kleiderstange = patpat para isabit ang damit, karaniwan sa loob ng damitan.
{H}: die Stạnge - die Stạngen.
BohnenstangeBohne.
Lenkstangelenken.

• der Stapel
= talaksan.
{H}. Ein Stapel Papier(e). = Talaksan ng (mga) papeles.

• Star
= uri ng ibon.
{H}: der Star - die Stare.
Grauer Star = En/Gr: cataract. {E H}.

• stark
= malakas.
{E}. Du bist aber stark. = Talagang malakas ka. Starker Kaffee. = Kapeng matapang.
die Stạ̈rke (1) = lakas. {H} (Kraft).
die Stạ̈rke (2) = gawgaw.
{H} (Nahrungsstoff).
die Stromstärke = kapal ng agos na elektrika, sinusukat sa A (Ampere). {Hz}.

• starren
=tumitig. {Zr}.
stạrr = matigas. {E}.
der Stạrrsinn = tigas ng ulo. { Hz}.
starrköpfigKopf.

• das Stativ
=salalayan.
{H/La}: das Stativ - die Stative.

• statt
= sa halip. {V2}.
stạttdessen = sa halip nito. {U}.
WerkstattWerk.

• stattfinden
= mangyari (may tagagawa), idaos.
{Zu/l} (≠geschehen). Der Umzug findet auch bei Regen statt. = Idadaos ang parada kahit uulan.

• der Stau
= siksikan (ng trapiko).
{H}: der Stau - die Staus (Straßenverkehr). Wir stehen im Stau. = Humihinto kami sa siksikan [sa Autobahn].
sich stauen = magsiksikan.
{Zr}. Die Autos stauen sich bis an die Brücke. = Hanggang sa tulay nagsisiksikan ang mga sasakyan.

• der Staub
= alikabok.
{H}: der Staub - die Staube.
das Staubtuch = basahan sa alikabok (tuyo). { Hz}.
der Staubsauger = panlinis na bakyum.
{Hz,}: der Staubsauger - die Staubsauger

• staunen
= magtaka. {Zr}.
sich erstaunen = magtaka.
{Zr/f}.

• stechen
= dumuro; kumagat.
{Zu}: du stichst - ich stach - ich habe gestochen. Mit einer Nadel stechen. = Durugin ng karayom. Wespen stechen. = Putakti ang kumakagat
der Stịch = duro, tusok.
{H}: der Stich - die Stiche.

• stecken
= "ikabit sa pamamagitan ng aspili".
{Zr}. Stecken bleiben. = Patigilin. Das Kind steckt beim Nachbarn. ☺ = Nasa kapitbahay ang bata, baka nagtatago siya.
der Stẹcker = pansaksak (kuryente). {H}.
die Stẹckdose = saksakan (kuryente). { Hz}.
BesteckBesteck.
SteckenpferdPferd.
StecknadelNadel.

• stehen
= tumayo.
{Zu}: du stehst - ich stạnd - ich habe gestạnden. Ich stehe schon eine Stunde. = Tumatayo na ako nang isang oras. "Ein Männlein steht im Walde." = Lalaking maliit (kabute) ang nakatayo sa gubat (awitin ng bayan). Das steht bei Schiller. = Nasa akda ni Schiller (makata) ito. Der Lippenstift steht dir sehr gut. = Napaganda sa iyo anp pangkulay sa labing ito.
der Stạnd (1) = tindahan sa palengke.
{H}: der Stạnd - die Stạ̈nde (Verkaufstand).
der Stạnd (2) = kalagayan.
{H}. Der Stand der Dinge. = Kalagayan ng mga bagay.
der Ạbstand = agwat, layo. {H}.
stạ̈ndig = lagi. {E}.
stạndhaft = matatag. {E}.
AnstandAnstand.
aufstehenaufstehen.
ausstehenausstehen.
bestehenbestehen.
entstehenentstehen.
FamilienstandFamilienstand.
Gegenstandgegen.
ImbissstandImbiss.
KontostandBanken.
UmstandUmstand.
verstehenverstehen.
vorstehenvorstehen.
Wohlstandwohl.
ZustandZustand.

• stehlen
= magnakaw.
{Zu}: du stiehlst - ich stahl ich habe gestohlen.
der Diebstahl = nakaw.
{Hz}: der Diebstahl - die Diebstähle.

• steif
= matigas. {U}.

• steigen
= umakyat.
{Zu}: du steigst - ich stieg - ich bin gestiegen.
steigern = magparami, magpalaki. {Zr}.
...steig
{H}: der ...steig - die ...steige.
der ...steiger {H 👩}.
die Steigerung = pagtaas. { H}.
aufsteigen = umakyat. {Zu/l}.
aussteigen =bumaba. {Zu/l}.
ụmsteigen = magpalit (ng treno, bus). {Zu/l}.
BahnsteigBahn.
BergsteigerBerg.
BürgersteigBurg.

• der Stein
= bato.
{H}: der Stein - die Steine.
das Steingut = gamit (pitsel atbp.) na yari sa tanging luad, halos matibay sa porselana. {Hz/•}.

• stellen
= maglagay.
{Zr}. Ich stelle die Pfanne auf den Tisch. = Ilalagay ko ang kawali sa mesa. Kannst du bitte die Uhr stellen? = Puwede mo bang iayos ang orasan?
die Stẹlle (1) = puwesto, lugar, kalagayan.
{H}: die Stẹlle - die Stẹllen.
die Stẹlle (2) = tauhan sa kumpanya.
{H}. Fünfzig Stellen werden abgebaut. = Nawawala ng limampung tauhan ang kumpanya.
ausstellen (1) = sulatin (at ibigay).
{Zr/l} (Rechnung, Pass).
ausstellen (2) = magtanghal.
{Zr/l} (Gemälde).
dieAusstellung = tanghalan. {H}.
angestellt angestellt.
Anstalt Anstalt.
AbstellkammerKammer.
BaustelleBau.
bestellenbestellen.
darstellendarstellen.
feststellenfeststellen.
Haltestellehalten.
herstellenherstellen.
Schriftstellerschreiben.
vorstellenvorstellen.
ZweigstelleZweig.

• der Stern
= bituin, tala.
{H}: der Stẹrn - die Stẹrne.
der Abendstern = tala sa gabi, tanglaw-daga. {Hz}.
der Fịxstern = bituin, tala.{Hz}.

• stets
= aaa.
{U} = palagi.
stetig = aaa.
{E} = patuloy.

• steuern (1)
=pumatnubay.
{Zr} (∼ leiten).
steuern (2) = umugit. {Zr}.
das Steuer (2) =ugit.
{H}: !! das Steuer - die Steuer.
die Steuer (3) =buwis.
{H}: !! die Steuer - die Steuern.
die Steuerung = pamamahala. { H}.

• der Stich
stechen.

• sticken
=magburda. {Zr}.
die Stickerei = burda. {H}.

• der Stickstoff
= gas (bahagi (80 &) nghanginin), 'nitrogen'. {✿ Hz}.

• der Stiefel
= bota. {H}.

• der Stiel
= tangkay.
{H}: = der Stiel - die Stiele.

• der Stift
= pakong walang ulo.
{H}: der Stịft - die Stịfte.
BleistiftBlei.
Buntstiftbunt.
LippenstiftLippe.

• still
= tahimik. {E}.
die Stịlle = katahimikan. {H/•}.

• die Stimme
=tinig. {H}.
stimmen = maging tama.
{Zr}☺. Stimmt das wirklich? = Talaga bang tama ito?
bestimmen bestimmen.
zustimmen zustimmen.

• stinken
= bumaho.
{Zu}: du stịnkst - ich stạnk - ich habe gestụnken.
der Gestank = masamang amoy.
{H}: der Gestạnk - ---.

• die Stirn
= noo.
{H}: die Stịrn - die Stịrnen.

• der Stock (1)
= patpat.
{H}: der Stọck - die Stọ̈cke.
der Stọck (2), das Stọckwerk = palapag.
{H, Hz}. Ich wohne im zweiten Stock. = Nakatira ako sa ikatlong palapag.

• der Stoff (1)
= bagay (na walang matibay na hugis, sangkap.
{H}: der Stọff - die Stọffe.
der Stọff (2) = tela..
der Kụnststoff = 'plastic'. {Hz,}.
der Lesestofflesen.
Rohstoffroh.
Sauerstoffsauer.
StickstoffStickstoff.

• stören
= makialam, gumulo. {Zr}.
zerstören = magwasak, sumira. {Zr/f}.
die Störung = paggulo, pag-abala. { H}.
die Zerstörung = pagwawasak, pagsira. {H}.
der Störenfried = sanggano.
{Hz}: der Störenfried - die Störenfriede.

• stolpern
= madapa. {Zr}.

• stoßen
magpukol.
{Zu}: du stößt - ich stieß - ich habe gestoßen.
sich stoßen = sumakit ng sarili.
Ich habe mir das Knie gestoßen. = Sumakit ako ng tuhod ko.
aufstoßenaufstoßen.

• strafen
= magparusa, magpahirap. {Zr}.
die Strafe = parusa. {H}.
strafbar = maparusahan. {E}.

• straff
= banat, mabagting. {E}.

• der Strahl
= sinag.
{H}: der Strahl - die Strahlen.
strahlen = suminag.
{Zr}. Der Reaktorkern strahlt. = Sumisinag ang nuclear core. Das Kind strahlt [vor Freude]. = "Sumisinag ang bata ng galak." = May tuwa at galak ang bata.
die Strahlung = kasinagan. { H}.
strahlend = masayang ngiti.
{E//ZD}. In strahlender Sonne. = Sa sumisinag na araw.
die Rọ̈ntgenstrahlen = sinag na X (natuklas ni Konrad Röntgen ang sinag na X). {Hz/⁙}.
der Wạsserstrahl = tilarok ng tubig. {Hz}.
SonnenstrahlSonne.

• die Straße
= daan, kalsada. {H}.
die Goethestraße = Daang [naipangalan kay] Goethe. die Konrad-Adenauer-Straße = Daang [naipangalan kay] Konrad Adenauer.
die Einbahnstraße = daang walang salubong. {Hz}.
die Nebenstraße {Hz} = kalsadang hindi mahalaga. {Hz,}.
die Straßenecke = eskina, kanto. { Hz}.
StraßenbahnBahn.
StraßennameName.

• der Strauch
= palumpong.
{H}: der Strauch - die Sträucher.

• der Strauß
= pumpon.
{H}: der Strauß - die Sträuße.
BlumenstraußBlume.

• streben
=magpunyagi.
{Zr}.
der Streber = taong may sobrang pagpupunyagi upang palaging manguna. {H 👩}.

• die Strecke
= layo, agwat. {H}.

• streichen
=bumura.
{Zu}: du streichst - ich strịch - ich habe gestrịchen (ungültig machen).
der Strịch = guhit.
{H}: der Strịch - die Strịche.
streicheln = humaplos, humipo.
{Zr}.
streichen, ạnstreichen = magpinta.
{Zu/l} (Wände).
durchstreichendurchstreichen.
Schrägstrichschräg.
StreichholzHolz.
unterstreichenunterstreichen.

• streiten
= mag-away (sa salita).
{Zu}: du streitest - ich strịtt - ich habe gestrịtten.
sich streiten = mag-away (sa salita).
{Zu}. Er streitet sich mit seiner Frau. = Nag-aaway sila ng asawa niya.
der Streit = away (sa salita).
{H}: der Streit - die Streite.
bestreiten (1) = mag-alinlangan.
{Zu/f} (Zweifel).
bestreiten (2)