Talasalitaan bu - bul
Wörterbuch bu - bul

° bubog {N/X} = Glas (Material).
° bubog (1) {N} = Glas (Material). :: Materyales yari sa buhangin, soda, apog at ibạ pang sangkạp. = Material aus Sand, Soda, Kalk und anderen Bestandteilen. Yari sa bubog. = Aus Glas (hergestellt).
° bubog (2) {N} :: Kagamitang gaw sa materyales nito. = Gegenstände aus diesem Material.
° bubog (3) {N} :: Batọng kumikinạng. = Funkelnder Stein = glasklares Mineral (ursprüngliche Bedeutung).
° bubog (4) {N} = Glasscherbe(n).

° bubọng {N/X} = Dach. ≠ atịp
° :: Pinakamataạs na bahagi ng bahay ang bubọng. = Das Dach ist der oberste Teil des Hauses.

° bubuwịt, bubwịt {N/X} = junge Maus.

° bubuyog {N/X} = Hummel.
✧ Kulisap: Bubuyog = Insekten: Biene

° budbọd {N/X} |1| = eine Prise (von etwas Bestreutem oder Besprühtem).
° magbudbọd {DT}, budburạn {DB20}, ibudbọd {DB11} = bestreuen, besprühen, panieren.
° pambudbọd {N} = Streuer. Pambudbọd-asịn. = Salzstreuer.

° budh {N/X} |2| = Gewissen.

° [bugạ] {X}: Ausstoßen (von Qualm).
° mamugạ {DT00} = schnarchen.
° bumugạ {DT10} |1|, magbugạ {DT10} |1|, ibugạ {DB10} |1| = ausstoßen. Apọy, usok at abọ. = Feuer, Rauch und Asche.

° bugaw {N/X} = Zuhälter.

° mambugbọg {DT01}, bugbugịn {DB10} = schlagen.
° [bugbọg] {X} |2|: schlagen (bestrafen).

° [bugh] {X} |0|: Eifersucht.
° [nibugh]
 ° manibugh {DT00, DT01}, panibughuan {DB10} = eifersüchtig sein.

° [bugnọt] {X} |2|: Verzweiflung.
° mabugnọt {DT01}, bugnutịn {DB10} = verzweifeln.
° bugnutin {U} |2| = verzweifelt. Kay namạn tumandạng dalaga at nagịng bugnutin. {W Nanyang 13.17} = Deshalb wurde sie eine alte Jngfer und wurde verzeifelt.

bugtọng {N/X} = Rätsel.
malabugtọng {U} = rätselhaft. Samantalang ang ikalawạ [na pamamaraạn] ay matalinghaga, malabugtọng. {W Dasal 3.18} = Während die zweite Methode allegorisch und rätselhaft bleibt.

° bugtọng (2) {X} = einzig (nur ein), Einzel-.

° buhangin {N/X} = Sand.

° buhat {O} |10| = seit, von.
° buhat sa {O TK} = von (lokal), kommend von, abgeleitet von (kausal). Minsạn, sa pag-uw ko buhat sa paaralan. {W Dayuhan 3.13} = Manchmal, auf dem Heimweg von der Schule.
° buhat noọn {O A} |1| = seit, seitdem (temporal). Buhat noọng Rebolusyong Pranses. {W Salazar 1996 1.1.9}
° buhat kailạn? {O AN} = seit wann?
° buhat nang {O S-K} = seit. Ang lungkọt ng ilạng buwạn buhat nang umalịs sinạ Ate ay untị-untị na sanang napapawi {W Dayuhan 3.11} = Die Traurigkeit von einigen Monaten, seit Ate und ihre Familie weg sind, wird hoffentlich schrittweise ausgelöscht.
° pamuhatạn, pamuhatan {N} = Etymologie, Quelle, Ursprung. Anọ ang pamuhatạn ng salitạng iyọn? = Was ist die Herkunft jenes Wortes?

° [buhat] (2) {X} |9|: heben, aufheben.
° magbuhạt {DT10/fg|ft} !! |5| = heben anheben (um es woanders hinzustellen). Nagbubuhat siyạ ng mga supot ng semẹnto paakyạt sa ikatlọng palapạg. {W Nanyang 12.3} = Er trägt die Zementsäcke nach oben in den zweiten Stock.
° buhatin {DB10} |4| = anheben, aufziehen. May mga magulang na halos buhatin ang kanilạng mga anạk para huwạg lang silạng masaktạn. {W Estranghera 3.6} = Es gibt Eltern, die ihre Kinder aufziehen, ohne sie zu verletzen.

buhay {N/X} |250| = Leben.
buhay {N} |130|. Dahil sa lakị ng pamịlya at hirap sa buhay. {W Tiya 3.2} = Wegen der Größe der Familie und der Schwierigkeiten im Leben.
buhạy {U} |5| = lebendig. Tinanọng mul ng reyna ang salamịn at nalaman niyạ na buhạy pa si Busilak. {W Busilak 3.10} = Die Königin befragte wieder den Spiegel und erfuhr, dass Busilak noch lebendig war. Buhạy pa ang ilaw. = Das Licht ist noch an.
° buhạy na buhạy {U L U} = lebendig, lebhaft.
mabuhay {DT00/fg, DT10/fg|ft, DT01/fg|ft} |28| = leben, lebendig sein; leben von. Hind kamị mabubuhay ng puro dasạl lang. {W Material Girl 3.4} = Wir leben nicht nur vom Beten. ° Mabuhay ang Pilipinas. = Hoch leben die Philippinen! Die Befehlsform Mabuhay! hat die Bedeutung Hoch lebe! oder Lang lebe! z.B. am Ende einer offiziellen Rede.
mamuhay {DT00/fg} |8| = leben, einen bestimmten Lebensstil haben. Mamuhay nang ikạ'y pinagsisilbihạn. {W Girl 3.8} = Wohlversorgt leben, wie man so sagt.
° buhayin {DT10/ft|fg} |5| = nähren, hegen. Subalit binubuhay ng mga Inglesero ang lumang pagtutol sa pamamagitan ng inibạng katwiran. {W Almario 2007 3.5} = Aber die Englisch-Verehrer hegen den alten Einwand mit Hilfe von geänderten Gründen. Buhayin ang loọb. = Sich ein Herz nehmen.
° mabuhayan ng loọb {DT10} {7-3.6} = sich ein Herz nehmen. Kay nabuhayan s'yạ ng loọb at lalong binilisạn ang paglalakad. {W Gubat 3.41} = Deshalb nahm er sich ein Herz und ging viel schneller.
ikabuhay {DB10/fs|fg} |4| = zum Lebensunterhalt dienen.
ikabubuhay, ikakabuhay {N//DB/H} |(4)| = (der zukünftige) Lebensunterhalt. Maraming taong nagsikap sa Nanyạng si Pạpa para sa ikabubuhay ng aming pamịlya. {W Nanyang 21.3} = Wie viele Leute in Nanyang arbeitete Papa für den Lebensunterhalt unserer Familie.
° pagbubuhay {ND} |1| = (das gelebte) Leben.
° kabuhayan {N} |7| = Lebensunterhalt, Arbeit; (Volks-) Wirtschaft.
° pamumuhay {N} |4| = Leben, Lebensart; "einer Schicht angehörend". Pamumuhay sa lalawigan. = Das Leben in der Provinz.
° pagkabuhay = (erfolgreiche) Weiterführung, Lebenstandard ("am Leben erhalten"). Paskọ ng Pagkabuhay. = Ostern.
° pagkabuhay na mul = Wiederauferstehung.
° makabuhay {N//D} (Tinospora rumphi) = kletternde Heilpflanze (Rinde).
° pangkabuhayan {U} = (volks-) wirtschaftlich. Hadlạng sa ating kaunlarạng pangkabuhayan. = Hindernis bei unserem wirtschaftlichen Fortschritt.
° hanapbuhay |9| = Lebensunterhalt, Arbeit.
 ° hanapbuhay {N/Tb} |(5)| May hanapbuhay namạn siyạ. {W Rosas 3.15} = Er hat jetzt Arbeit.
° maghanapbuhay {DT01} |(2)| = Lebenunterhalt verdienen.
° makapạghanapbuhay {DT01} |(1)| = Lebenunterhalt verdienen (können).
° paghahanapbuhay {ND} |(1)| = Lebenunterhalt.

° buhọk {N/X} = Haar.
° ayusin ang buhọk = das Haar kämmen, frisieren.
° gabuhọk = um Haaresbreite.

° buhọl {N/X} = Knoten.
° magbuhọl {DT10} |0|, buhulịn, ibuhọl {DB10} |0| = festknoten, verknoten.

° [buhos] {X}: gießen, schütten, ausgießen. ∼ salin
° magbuhos {DT00} = duschen.
° magbuhos {DT10, DT11} |1|, ibuhos {DB11} |1| = etwas gießen, schütten.
° pambuhos {N} = Dusche.

° bukạ {U/X} = offen, aufgeblüht. ≈ bukạd   ∼ bukạs
° bumukạ {DT00} |2| = aufblühen.
° ibukạ {DB10} |2| = öffnen (Mund, Blüte). Ibinukạ niyạ ang bibịg. {W Nanyang 12.27} = Sie machte den Mund auf.
° bukambibịg {N/Tb} |4| = Redensart (wörtlich: offener Mund).

° bukạd {U/X} = offen, aufgeblüht.
° bumukadkạd {DT00} |2| = aufblühen.

° bukạl {N/X} |5| = Quelle, die immer Wasser führt; Brunnen.
° bukạl {N} |5|. Bilang bukạl ng kapangyarịhan ng wika ni Balagtạs. {W Almario 2006 16.24} = Als Quelle der Macht der Sprache von B.

° bukana {N/X} = Vorderseite, Spitze (einer Gruppe).
° Kapạg naratịng nito ang maluwạng na bukana palabạs. {W Laho 3.20} = Wenn er die geräumige Vorderseite nach draußen erreichen konnte.

bukas {A/X} = morgen, Zukunft.
bukas {A/KN}. Bukas na mul tayo'y magkikita. {W Halina 39.1} = Morgen sehen wir uns wieder. Bụkas nang umạga. = Morgen früh. {9-5.1 [4]}
° ipagpabukas {DB10/ft|fg} |0| = auf den nächsten Tag verschieben.
[kabukasan] {DB} {7-7.2 [2*]}.
kinabukasan {N//DB/D} |24| = der nächste Tag; Zukunft. Upang mabigyạn nilạ ng magandạng kinabukasan ang kanilạng dalawạng anạk. {W Arrivederci 3.3} = Um ihren Kindern eine bessere Zukunft geben zu können.

bukạs {U} = offen.
bukạs {U}. Bukạs ang pint at kaagạd siyạng nasiglayan ng may-ari. {W Anak ng Lupa 3.6} = Die Tür steht offen, und der Besitzer sieht ihn sofort.
° bumukạs {DT00} |2| = sich öffnen. Bumukạs ang pint. = Die Tür hat sich geöffnet.
magbukạs {DT10/fg|ft} |16| = öffnen. Nagbukạs siyạ ng sariling tindahan. {W Nanyang 6.4} = Er eröffnete seinen eigenen Laden.
buksạn {DB10/ft|fg} |20| = öffnen. Tumay itọ at binuksạn ang pint. {W Tiya Margie 3.9} = Sie steht auf und öffnet die Tür.
° pabuksạn {DB10} = öffnen lassen. Pabuksạn ang kahọn. = Lass die Kiste aufmachen.
° pambukạs {N} = (Flaschen-, Dosen- usw.) Öffner.

° bukayo {N/X} = Kokoskaramell.

° bukbọk {N/X} = Holzwurm.

° bukid {N/X} |13| = Bauernhof, Feld.
° bukid {N} |6|. Dito sa bukid ko siyạ madalạs makita. {W Pagbabalik 3.11} = Hier auf meinem Feld ist er oft zu sehen.
° bukirịn {N} |2| = Bauernhof, Landwirtschaft.
° magbubukịd {N} |4| = Bauer.
° tagabukid = Landmann, Hinterwäldler.

° buklọd {N/X} |6| = Reif (um ein Fass o.Ä.).
° [buklọd] (2): Verbundenheit einer Gruppe.
° magbuklọd {DT} |1| = mit einem Reif oder Band verbinden (auch übertragen). Ang pagsasama sa loọb ng iisạng pagkawika-at-kultura ang mahigpịt na nagbubuklọd sa kanilạ. {W Salazar 1996 1.1.11} = Die Gemeinschaft innerhalb einer Sprache-und-Kultur verbindet sie fest.
° mabuklod {DB?DT} |2| = sich vereinigen, vereinigt werden.

° buko {N/X} = junge Kokosnuss, Knospe.
° buko (1):: Niyọg na mura. = Buko ist eine unreife Kokosnuss. Sabạw ng buko. = Kokoswasser.
° buko (2):: Bulaklạk na hind pa bukadkạd. = Blütenknospe.
° mamuko {DT00} |0| = knospen.
✦ Niyog

bukọd {U/X} |45| = getrennt (im engeren Sinn gleiche Dinge voneinader trennen). ∼ hiwalay
bukọd {U} |1|. Nasa isạng bukọd na panig ang mag-inạng madona. {W Bulaklak 8.10} = Abgetrennt an einer Seite ist eine Madonna mit dem Kind.
bukọd sa {O TK} |30| {10-2} = außer. Bukọd sa ibạ pang trabaho sa tindahan. {W Nanyang 7.4} = Außer den anderen Arbeiten im Laden. Bukọd dito. Bukọd sa rito. = Außerdem, daneben, weiterhin.
° mamukọd {DT00/fg} |3| = abweichend sein.
magbukọd {DT10} |1| = trennen, absondern, beiseite legen.
° ibukọd {DB11/fl1|fg|fl2} |1| = trennen, unterscheiden. Dahil dito, ang mga pandịwa ay maaaring ibukọd sa ibạ pang bahagi ng panalit. = Deshalb können Verben von anderen Wortarten unterschieden werden.
° bukọd-tangi {U/Tb} |3| = ausgezeichnet (Auszeichnung erhalten).

° bula {N/X} |1| = Lüge. ≈ sinungaling |14|
° bulaan {U} = verlogen, falsch. Makalawạ siyạng nagịng bịktimạ ng mga bulaang saksị at siyạ'y nabilangg. {W Daluyong 2.12} = Zweimal wurde er Opfer von falschen Zeugen, und er wurde eingesperrt.

° bul {N/X} = Schaum, Blase.

° [bulag] {X}: blind.
° bulạg {U, N//U} |3| = blind.
° mabulag {DT00/fy?fg} |4| = erblinden.

° bulak {N/X} (Ceiba pentandra) = Wollbaum.
° bulak (1):: Punong kapok. = Kapok-Baum.
° bulak (2):: Malambọt na himaymạy nakabalot sa butọ ng bulak (1). = Weiche Gewebefaser, die die Kerne vom Wollbaum umgeben (ähnlich Baumwolle).
° bulak (3):: Koton = Baumwolle.

° bulaklạk {N/X} |34| = Blume, Blüte; schöne Frau.
° bulaklạk {N} |15|.
° mamulaklạk {DT00/fa} |3| = blühen.
° pamumulaklạk {ND} |6| = das Blühen.

° bulalakaw {N/X} = Meteor.
° :: Batọng galing sa langit, nag-aapọy sa atmospera ng mundọ. = Stein, der vom Himmel kommt und in der Erdatmosphäre verbrennt.

° bulalạs, bulalas {N/X} |3| = Ausbruch (Weinen, Lachen), Ausruf.

° bulal {N/X} = Rindfleischsuppe mit Knochen.
° :: Putaheng yari sa karnẹ, butọ ng baka at maraming sabạw. = Gericht, das aus Rindfleisch mit Knochen und viel Brühe gemacht wird.

° bulate {N/X} = Wurm (keine Raupe). ∼ uọd

° bulaos {N/X} = Pfad. ∼ landạs

° [bulịd] {X} |3|: (von einer Ecke oder Kante) heruntergefallen.
° mabulid {DT01} |1|, magbulid {DT01} |1| = hinunterfallen.
° ibulịd {DB11/ft|fg|fn} = herunterstoßen, -werfen.

° bulkạn {N/Es} = Vulkan. |volcán|

° [bulo] {X}: Wert, Bedeutung.
° kabuluhạn {N} = Wert, Bedeutung.
 ° kabuluhạn {N} |(6)|. Wal nang kabuluhạn pa ang pananatili ko sa muntịng bayan. {W Nanyang 22.28} = Es gibt keinen Sinn mehr, wenn ich in dem kleinen Dorf bleibe.
° makabuluhạn {U/ma+kabuluhan?} |6| = sinnvoll, bedeutungsvoll, bedeutsam. May nagsasabi na hind makabuluhạn itọng mga hakbạng {W Cao 2013 3.23} = Es wird gesagt, dass diese Schritte nicht von Bedeutung sind.

° bulọk {U/X} = faulig, verdorben, verrottet.
° bulọk {U} |5|. Sa bulọk na sabungạng 'to. {W Sabong 8.29} = In dieser verkommenen Hahnenkapf-Arena.
° mabulọk {DT00/fg} |3| = faulen.
° hilạw, mura   -   ° manibalạng   -   hinọg   -   bulọk

° bulọng {N/X} = Geflüster, Gemurmel.
° bulọng {N} |5|.
° bumulọng {DT} |0| = flüstern.
° bumulọng-bulọng {DT} |1| = murmeln, murren, nuscheln.
° ibulọng {DB11/fa|fp|fb} = jem. etw. zuflüstern. Pagkatapos nilạng mag-usap nang mahina, lumapit si Lim Kui kay Dy Koyi at may ibinulọng. {W Nanyang 11.6} = Nachdem sie leise miteinander gesprochen haben, nähert sich Lim Kui Dy Koyi und flüstert etwas.
° bulọng {DB//X} |(4)| = flüstern. "Gising ka na," bulọng mo sa akin. {W Madaling Araw 3.11} = "Wach auf", flüsterst du mir zu.

° bulsạ {N/Es} = Tasche (in einem Kleidungsstück), Seitentasche. |bolsa|
° Kinap ni Oden ang singsịng na iningatan niyạ sa kanyạng bulsạ. {W Anak ng Lupa 3.6} = Er tastete nach dem Ring, den er sorgfältig in seiner Hosentasche verwahrte.

° bulutong {N/X} = Pocken.
° bulutung-tubig = Windpocken.

° bulwạg {U/X} = weit offen.
° bulwagan = Halle.

Die filipinische Sprache - Ende Wörterbuch bu - bul 04. Juni 2020

Seitenbeginn   bum - c   Ugnika