Wörterbuch zi -zz
(•• zi)
die Ziege = kambing. {H}: die Ziege - die Ziegen. der Ziegenbock = kambing na lalaki. {✿ Hz}. |
ziehen = hilahin; alagaan. {Zu}: du ziehst - !! ich zog - ich habe gezogen. Das Pferd zieht den Wagen. = Hinihila ng kabayo ang kariton. Es zieht. = "May hangin sa kuwarto". Mir soll ein Zahn gezogen werden. = Ngipin ang dapat bunutin. "Ich habe den Karren aus dem Dreck gezogen." = "Hinila ko ang kariton mula sa putik" = Inayos ko ang kaguluhan. der Zug (1) = treno (mga sasakyan). {H}: der Zug - die Züge. ICE Zug. = Mabilis na treno sa malayang agwat (ICE = Intercity Europa). der Zug (2) = katangian. {H} (Charakterzug). Das ist ein feiner Zug von dir. Ito'y mabuti mong katangian. der Zug (3) = hangin. {H} (Zugluft). die Zụcht = pag-aalaga. {H}. beziehen = ilagay. {Zu/f}. Wir beziehen die Betten. = Inilalagay namin ang kobrekama sa kama. verziehen = magpalaki sa layaw. {Zu/f}. der Ụmzug (1) = parada (magkasamang hanay ng mga taong marahang lumalakad). {H}. ạnziehend = kaakit-akit. {E//ZD}. ạnzüglich = masagwa. {E}. Aufzug → ✿ Aufzug. ausziehen → ✿ ausziehen. beziehen → ✿ beziehen. einziehen → ✿ einziehen. erziehen → ✿ erziehen. Kontoauszug → ✿ Banken. vorziehen → ✿ vorziehen. |
...ziehen (Kleidung). = (mga damit, suot). | ||
ạnziehen
= magbihis, suotin. {Zu/l}. Einen Augenblick, ich ziehe mich noch an. = Sandali lang, nagbibihis pa ako. Ich ziehe den roten Rock an. = Susuotin ko ang paldang pula. der Ạnzug = suot na panlalaking may dalawang bahagi: ✿ Sakko at pantalon. {✿ H}. der Hosenanzug = Anzug na pambabae. {Hz, ✿}. ausziehen = ● hubaran, hubarin. {Zu/l}. Zieh dich aus. = Hubua't hubaran mo. Zieh das Kind aus und bade es. = Hubaran mo ang bata at paliguan mo siya. Ich ziehe den roten Rock aus. = Huhubarin ko ang paldang pula. sich ụmziehen (2) = magbihis. {Zu/l}. Zieh dich schnell um. = Magbihis ka nang mabilis. |
...ziehen (Wohnung). = (tirahan). | ||
ausziehen
= lumipat ng bahay. {Zu/l}. Vor einem Monat bin ich bei meinen Eltern ausgezogen. = Noong isang buwan lumipat ako ng bahay ng magulang ko. einziehen = lumipat sa bahay. {Zu/l}. Letztes Jahr sind wir in unser neues Haus eingezogen. = Noong isang taon lumipat kami sa bagong bahay namin. ụmziehen = lumipat. {Zu/l}. Ich ziehe von Berlin nach Dresden um. = Lilipat ako ng Berlin sa Dresden. Ụmzug = paglilipat. {H}. |
das Ziel = layunin. {H}: das Ziel - die Ziele. |
☺ ziemlich = lubha. {E}. ☺ Der Junge ist schon ziemlich groß. = Lubha nang matangkatang batang lalaki. |
(die Zier, die Zierde) {H}: die Zier - ---. verzieren = magpalamuti.{Zr/f}. die Verzierung = palamuti. {✿ H}. die Zierpflanze = halamang pampalamuti. {✿ H}. |
die Zịffer = bilang na 0 - 9. {H}: die Zịffer - die Zịffern (≠ ✿ Zahl). |
die Zigạrre = sigaro. {H/Fr}: die Zigạrre - die Zigạrren. die Zigarẹtte = sigarilyo. {H}: die Zigarẹtte - die Zigarẹtten. Zigarettenautomat → ✿ Automat. |
das Zịmmer = silid, kuwarto. {H}: das Zịmmer - die Zịmmer. das Wohnzimmer = salas. {Hz}. das Schlafzimmer = silid na pantulog. {Hz}. |
das Zịnn = estanyo. {H}: das Zịnn - die Zịnne. Lötzinn → ✿ löten. |
der Zịns → ✿ Banken. |
das Zitat = bahaging sinipi. {H/La}: das Zitat - die Zitate. zitieren = bumanggit; sumipi {Zr}. |
die Zitrone = "malaking kalamansi", napakaasim na bunga. {H/It: die Zitrone - die Zitronen. |
zịttern = ● manginig. {Zr}. |
zögern = mag-urong-sulong. {Zr}. verzögern = magpaliban. {Zr/f}. die Verzögerung = pagpapaliban. {✿ H}. |
der Zọpf = salapid. {H}: der Zọpf - die Zọ̈pfe. "Alte Zöpfe abschneiden." = "Putulin ang lumang mga salapid." = Tigilan ang makalumang ugali. |
zu (1) = para sa, hanggang sa, sa (dako). {V3}. Das Gemüse ist zum Kochen. = Para sa pagluluto ang gulay. Morgen gehe ich zum Bäcker. = Bukas pupunta ako sa panadero. Wie komme ich zum Bahnhof? = "Paano ako pupunta" sa himpilan ng tren? bis zu = hanggang sa. {V3}. Man muss bis zum Flugzeug gehen. = Dapat lumakad hanggang sa eroplano. ☺ zu (2) = sarado. {E}. Das Fenster ist zu (≡ geschlossen). = Sarado ang bintana. zu (3) = masyado. {U}. Das ist mir zu weit. = Masyadong malayo iyon sa akin. zuerst = muna. {U}. |
der Zụcker = asukal (sSa Europa yari sa ugat ng halamang Zuckerrübe). {H}: der Zụcker - die Zụcker. |
der Zufall = pagkakataon. {✿ H}. zufällig = di-sinisadya. {E}. |
zufrieden = ● nasisiyahan. {E, ✿}. die Zufriedenheit = kasiyahan. {✿ H}. |
zufügen = magdagdag. {Zr/l}. hinzufügen = magdagdag. {Zr/l}. |
der Zug → ✿ ziehen. |
zugeben = umamin. {✿ Zu/l}. |
die Zukunft = kinabukasan. {H}: die Zukunft - die Zukünfte. |
zulassen = itulot, magpapasok. {✿ Zu/l}. Er ist zur Prüfung zugelassen. = May pahintulod siya sa pagususild. = Das Motorrad ist nicht zugelassen. = Walang pahintulod ang motor. die Zulassung = pahintulot. {✿ H}. |
zunächst = sa simula. {U}. |
zụ̈nden = sumindi. {Zr}. die Zụ̈ndung = pagsisindi sa sasakyan. {✿ H}. die Entzụ̈ndung = pamamaga at pamumula. {H}. |
die Zụnge = dila. { ✿ H}. "mit hängender Zunge" = "may dilang nakabitin" = may pagsisikap na mabilis at malakas. |
zurụ̈ck = umuwi na, bumalik na. {U}. Seit gestern ist er zurück. = Umuwi siya kahapon. Hin und zurück. = Pabalik. |
zurück... ≈ pauwi, pabalik. {VS} = ✿ rückwärts. Vorsilbe (bei Verben: mit loser Bindung) = Unlapi (kung sa pandiwa: may maluwag na pagkakabit). die Zurụ̈ckweisung {H} → ✿ weisen. zurụ̈ckkehren {Zu/l} → ✿ kehren. |
zusạmmen = kasama, magkasama. {U, ✿}. Sie ist mit Freundinnen zusammen. = Kasama sa mga kaibigan siya. Das macht zusammen 10,50 (zehn Euro fünfzig). = 10.50 ang kabuuan. |
zusammen... ≈ magkasama. {VS} = gemeinsam. Vorsilbe (bei Verben: mit loser Bindung) = Unlapi (kung sa pandiwa: may maluwag na pagkakabit). die Zusạmmenkunft {H} → ✿ kommen. zusạmmenkommen {Zu/l} → ✿ kommen. |
zusạmmenlegen = ● magtiklob. {Zr, ✿}. |
der Zusatz = dagdag. {✿ H}. zusätzlich = karagdagan. {E}. |
der Zustand = kalagayan. {✿ H}. Die Straße befindet sich in einem schlechten Zustand. = May pangit na kalagayan ang kalsadang ito. zuständig = may-pananagutan. {E}. |
zustimmen = sumang-ayon. {Zr/l, ✿}. die Zustimmung = pagsang-ayon. {✿ H}. |
die Zutat = ● sangkap; ● sahog. {✿ H} (≠ ✿ Bestandteil). |
der Zwẹck = layunin. {H}: der Zwẹck - die Zwẹcke. "Der Zweck heiligt die Mittel." = "Binibiyayaan ng layunin ang mga pamamaraan." = Kung magaling ang layunin, puwede ding masamang paraan. bezwẹcken = maglayon. {Zr/f}. zwẹcklos = walang-kasaysayan. {E} (∼ ✿ sinnlos). |
zwei = dalawa. {E (2). zweite = ikalawa. {E} (2.). zwọ̈lf = labindalawa. {E} (12). zwạnzig = dalawampu. {E} (20). der Zwịlling = kambal. {H}: dez Zwịlling (kahit pambabae) - die Zwịllinge. |
zweifeln = mag-alinlangan. {Zr}. der Zweifel = alinlangan. {H}: der Zweifel - die Zweifel. verzweifeln = mawalan ng pag-asa. {Zr/f}. die Verzweiflung = kawalan ng pag-asa. {✿ H}. |
der Zweig = sanga. {H}: der Zweig - die Zweige. die Zweigstelle = sangay. {✿ Hz}. |
der Zwẹrg = duwende. {H}: der Zwẹrg - die Zwẹrge. "Schneewittchen und die sieben Zwerge" (Märchen der Gebrüder Grimm, 1812) = Si Niyebeng-puti at ang pitong duwende. (Alamat nina kapatid Grimm, 1812.) |
die Zwiebel = sibuyas. {H}: die Zwiebel - die Zwiebeln. |
zwịngen = pumilit. {Zu}: du zwịngst - !! ich zwạng - ich habe gezwụngen. der Zwạng = pagpilit. {H}: der Zwạng - die Zwạ̈nge. zwịngend = aaa. { E/Z} = mapagpumilit. |
zwịschen = sa pagitan ng. {V34}. inzwịschen = samantala. {U}. |
Armin Möller
http://www.germanlipa.de/de/dezi_.html 191118 - 230601 |