Wörterbuch zi -zz

(•• zi)


die Ziege
= kambing.
{H}: die Ziege - die Ziegen.
der Ziegenbock = kambing na lalaki. {Hz}.

ziehen
= hilahin; alagaan.
{Zu}: du ziehst - !! ich zog - ich habe gezogen. Das Pferd zieht den Wagen. = Hinihila ng kabayo ang kariton. Es zieht. = "May hangin sa kuwarto". Mir soll ein Zahn gezogen werden. = Ngipin ang dapat bunutin. "Ich habe den Karren aus dem Dreck gezogen." = "Hinila ko ang kariton mula sa putik" = Inayos ko ang kaguluhan.
der Zug (1) = treno (mga sasakyan).
{H}: der Zug - die Züge. ICE Zug. = Mabilis na treno sa malayang agwat (ICE = Intercity Europa).
der Zug (2) = katangian.
{H} (Charakterzug). Das ist ein feiner Zug von dir. Ito'y mabuti mong katangian.
der Zug (3) = hangin.
{H} (Zugluft).
die Zụcht = pag-aalaga. {H}.
beziehen = ilagay.
{Zu/f}. Wir beziehen die Betten. = Inilalagay namin ang kobrekama sa kama.
verziehen = magpalaki sa layaw. {Zu/f}.
der Ụmzug (1) = parada (magkasamang hanay ng mga taong marahang lumalakad). {H}.
ạnziehend = kaakit-akit. {E//ZD}.
ạnzüglich = masagwa. {E}.
AufzugAufzug.
ausziehenausziehen.
beziehenbeziehen.
einzieheneinziehen.
erziehenerziehen.
KontoauszugBanken.
vorziehenvorziehen.
...ziehen (Kleidung). = (mga damit, suot).
ạnziehen = magbihis, suotin.
{Zu/l}. Einen Augenblick, ich ziehe mich noch an. = Sandali lang, nagbibihis pa ako. Ich ziehe den roten Rock an. = Susuotin ko ang paldang pula.
der Ạnzug = suot na panlalaking may dalawang bahagi: Sakko at pantalon. { H}.
der Hosenanzug = Anzug na pambabae. {Hz,}.
ausziehen =hubaran, hubarin.
{Zu/l}. Zieh dich aus. = Hubua't hubaran mo. Zieh das Kind aus und bade es. = Hubaran mo ang bata at paliguan mo siya. Ich ziehe den roten Rock aus. = Huhubarin ko ang paldang pula.
sich ụmziehen (2) = magbihis. {Zu/l}. Zieh dich schnell um. = Magbihis ka nang mabilis.
...ziehen (Wohnung). = (tirahan).
ausziehen = lumipat ng bahay.
{Zu/l}. Vor einem Monat bin ich bei meinen Eltern ausgezogen. = Noong isang buwan lumipat ako ng bahay ng magulang ko.
einziehen = lumipat sa bahay.
{Zu/l}. Letztes Jahr sind wir in unser neues Haus eingezogen. = Noong isang taon lumipat kami sa bagong bahay namin.
ụmziehen = lumipat.
{Zu/l}. Ich ziehe von Berlin nach Dresden um. = Lilipat ako ng Berlin sa Dresden.
Ụmzug = paglilipat. {H}.

das Ziel
= layunin.
{H}: das Ziel - die Ziele.

☺ ziemlich
= lubha.
{E}. ☺ Der Junge ist schon ziemlich groß. = Lubha nang matangkatang batang lalaki.

(die Zier, die Zierde)

{H}: die Zier - ---.
verzieren = magpalamuti.{Zr/f}.
die Verzierung = palamuti. { H}.
die Zierpflanze = halamang pampalamuti. { H}.

die Zịffer
= bilang na 0 - 9.
{H}: die Zịffer - die Zịffern (≠Zahl).

die Zigạrre
= sigaro.
{H/Fr}: die Zigạrre - die Zigạrren.
die Zigarẹtte = sigarilyo.
{H}: die Zigarẹtte - die Zigarẹtten.
ZigarettenautomatAutomat.

das Zịmmer
= silid, kuwarto.
{H}: das Zịmmer - die Zịmmer.
das Wohnzimmer = salas. {Hz}.
das Schlafzimmer = silid na pantulog. {Hz}.

das Zịnn
= estanyo.
{H}: das Zịnn - die Zịnne.
Lötzinnlöten.

der Zịns
Banken.

das Zitat
= bahaging sinipi.
{H/La}: das Zitat - die Zitate.
zitieren = bumanggit; sumipi {Zr}.

die Zitrone
= "malaking kalamansi", napakaasim na bunga.
{H/It: die Zitrone - die Zitronen.

zịttern
=manginig. {Zr}.

zögern
= mag-urong-sulong. {Zr}.
verzögern = magpaliban. {Zr/f}.
die Verzögerung = pagpapaliban. { H}.

der Zọpf
= salapid.
{H}: der Zọpf - die Zọ̈pfe. "Alte Zöpfe abschneiden." = "Putulin ang lumang mga salapid." = Tigilan ang makalumang ugali.

zu (1)
= para sa, hanggang sa, sa (dako).
{V3}. Das Gemüse ist zum Kochen. = Para sa pagluluto ang gulay. Morgen gehe ich zum Bäcker. = Bukas pupunta ako sa panadero. Wie komme ich zum Bahnhof? = "Paano ako pupunta" sa himpilan ng tren?
bis zu = hanggang sa.
{V3}. Man muss bis zum Flugzeug gehen. = Dapat lumakad hanggang sa eroplano.
zu (2) = sarado.
{E}. Das Fenster ist zu ( geschlossen). = Sarado ang bintana.
zu (3) = masyado.
{U}. Das ist mir zu weit. = Masyadong malayo iyon sa akin.
zuerst = muna. {U}.

der Zụcker
= asukal (sSa Europa yari sa ugat ng halamang Zuckerrübe).
{H}: der Zụcker - die Zụcker.

der Zufall
= pagkakataon. { H}.
zufällig = di-sinisadya. {E}.

zufrieden
=nasisiyahan. {E,}.
die Zufriedenheit = kasiyahan. { H}.

zufügen
= magdagdag. {Zr/l}.
hinzufügen = magdagdag. {Zr/l}.

der Zug
ziehen.

zugeben
= umamin. { Zu/l}.

die Zukunft
= kinabukasan.
{H}: die Zukunft - die Zukünfte.

zulassen
= itulot, magpapasok.
{Zu/l}. Er ist zur Prüfung zugelassen. = May pahintulod siya sa pagususild. = Das Motorrad ist nicht zugelassen. = Walang pahintulod ang motor.
die Zulassung = pahintulot. {H}.

zunächst
= sa simula. {U}.

zụ̈nden
= sumindi. {Zr}.
die Zụ̈ndung = pagsisindi sa sasakyan. { H}.
die Entzụ̈ndung = pamamaga at pamumula. {H}.

die Zụnge
= dila.
{H}. "mit hängender Zunge" = "may dilang nakabitin" = may pagsisikap na mabilis at malakas.

zurụ̈ck
= umuwi na, bumalik na.
{U}. Seit gestern ist er zurück. = Umuwi siya kahapon. Hin und zurück. = Pabalik.

zurück...
≈ pauwi, pabalik.
{VS} =rückwärts. Vorsilbe (bei Verben: mit loser Bindung) = Unlapi (kung sa pandiwa: may maluwag na pagkakabit).
die Zurụ̈ckweisung {H} →weisen.
Zurückkehr, die Rụ̈ckkehr {H} →kehren.
zurụ̈ckkehren {Zu/l} →kehren.

zusạmmen
= kasama, magkasama.
{U,}. Sie ist mit Freundinnen zusammen. = Kasama sa mga kaibigan siya. Das macht zusammen 10,50 (zehn Euro fünfzig). = 10.50 ang kabuuan.

zusammen...
≈ magkasama.
{VS} = gemeinsam. Vorsilbe (bei Verben: mit loser Bindung) = Unlapi (kung sa pandiwa: may maluwag na pagkakabit).
die Zusạmmenkunft {H} →kommen.
zusạmmenkommen {Zu/l} →kommen.

zusạmmenlegen
=magtiklob. {Zr,}.

der Zusatz
= dagdag. {H}.
zusätzlich = karagdagan. {E}.

der Zustand
= kalagayan.
{H}. Die Straße befindet sich in einem schlechten Zustand. = May pangit na kalagayan ang kalsadang ito.
zuständig = may-pananagutan. {E}.

zustimmen
= sumang-ayon. {Zr/l,}.
die Zustimmung = pagsang-ayon. { H}.

die Zutat
=sangkap;sahog.
{H} (≠ Bestandteil).

der Zwẹck
= layunin.
{H}: der Zwẹck - die Zwẹcke. "Der Zweck heiligt die Mittel." = "Binibiyayaan ng layunin ang mga pamamaraan." = Kung magaling ang layunin, puwede ding masamang paraan.
bezwẹcken = maglayon. {Zr/f}.
zwẹcklos = walang-kasaysayan.
{E} (∼ sinnlos).

zwei
= dalawa. {E (2).
zweite = ikalawa. {E} (2.).
zwọ̈lf = labindalawa. {E} (12).
zwạnzig = dalawampu. {E} (20).
der Zwịlling = kambal.
{H}: dez Zwịlling (kahit pambabae) - die Zwịllinge.

zweifeln
= mag-alinlangan. {Zr}.
der Zweifel = alinlangan.
{H}: der Zweifel - die Zweifel.
verzweifeln = mawalan ng pag-asa. {Zr/f}.
die Verzweiflung = kawalan ng pag-asa. { H}.

der Zweig
= sanga.
{H}: der Zweig - die Zweige.
die Zweigstelle = sangay. {Hz}.

der Zwẹrg
= duwende.
{H}: der Zwẹrg - die Zwẹrge. "Schneewittchen und die sieben Zwerge" (Märchen der Gebrüder Grimm, 1812) = Si Niyebeng-puti at ang pitong duwende. (Alamat nina kapatid Grimm, 1812.)

die Zwiebel
= sibuyas.
{H}: die Zwiebel - die Zwiebeln.

zwịngen
= pumilit.
{Zu}: du zwịngst - !! ich zwạng - ich habe gezwụngen.
der Zwạng = pagpilit.
{H}: der Zwạng - die Zwạ̈nge.
zwịngend = aaa.
{ E/Z} = mapagpumilit.

zwịschen
= sa pagitan ng. {V34}.
inzwịschen = samantala. {U}.


Armin Möller   http://www.germanlipa.de/de/dezi_.html
191118 - 230601

Ende   Wörterbuch zi - zz

A - Z   Ugnika