Talasalitaan kal
Wörterbuch kal

kalabasa {N/ES} |calabaza| = Kürbis.
✧ Gulay: Kalabasa = Gemüse.

kalabạw {N/ES} |carabao| = Wasserbüffel.
✧ Pansusong Hayop: Kalabaw = Säugetiere.

kalabịt, kalbịt {N/X} = Fingertipp.
kalabitịn, kalbitịn = mit dem Finger antippen. Hind ko na sana papansinịn pero kinalabịt akọ. {W Piso 3.2} = Ich hätte ihn nicht beachtet, aber er tippte mich an.

kalạg {N/X} |1| = frei, lose. ≈ kalạs
kalagạn {DB} |1| = loslassen, frei lassen.

kalahatihati.

kalakal {N/X} = Handelsware.
mangalakal, kumalakal {DT00, DT10} = Gewerbe treiben, handeln mit.
pangangalakal {ND} = Handel; Wirtschaft. Gaanọ kahalagạ ang paggamit ng wikang Filipino sa sektor ng pangangalakal? {W Cao 2013 3.5} = Wie wichtig ist die Verwendung der filipinischen Sprache im Bereich der Wirtschaft?
kalakalạn {N} |2| = Handel; Gewerbe, Geschäft.
mangangalakạl {N} = Geschäftsmann, -frau.
pagkakalakalạn {N} = Handelsbeziehung; Wirtschaftssystem.
bahay-kalakal {N} = Gesellschaft. Bahay-kalakal gaya ng tindahan, pabrikạ atbp. { SS business}
✦ Kalakalan = Handel und Geschäft.

kalamans {N/X} = Zitrusbaum.
✧ Prutas: Kalamansi = Obst und Früchte.

kalamay {N/X} = Süßspeise.
✧ Matamis at Meryenda: Kalamay = Süßspeisen.

kalạn {N/X} = Ofen.

kalapati {N/X} = Taube.

kalạs {U/X} |2| = frei, lose, losgemacht.≈ kalạg
kalasịn = aufmachen, lösen. Lumapit siyạ dito at dahan-dahang kinalạs ang tali {W Suyuan 5.13} = Er ging nahe dahin und öffnete das Band.

kalat {N/X} = herumliegende Dinge.
kalạt, nakakalat {U} = weitverbreitet. Kalạt ang tsismịs. = Das Gerücht ist weitverbreitet.
kumalat {DT00/fg} |4| = sich verbreiten.
magkalat {DT10/fg|ft} |3| = herumwerfen, verbreiten.
ikalat {DB11/ft|fg|fn} = verbreiten.

kalawang {N/X} = Rost.

kalawit {N/X} = großer Haken, Sense.

[kalay] {X}: Kniezittern.
kalạy {U} = mit zittrigen Knien (z.B. nach einer Krankheit).
mangalay {DT00} |1| = zittrige Knie haben. Hanggạng sa ikạ'y mangalay. {W Halikay Ube} = Bis dir die Knie zittern.

kalaykạy {N/X} = Rechen, Harke.

kalbọ {U/ES} |calvo| = glatzköpfig. upaw

kaldero {N/ES} |caldero| = Kochtopf.
kaldereta (1) = (kleinerer) Kochtopf.
kaldereta (2) = spanisches Geicht
✧ Lutong Espanyol: Kaldereta = Spanische Gerichte.

kalesa {N/ES} = zweirädrige Kutsche. |calesa|: = malaking kawahe = Kalesche (ein- bis vierspänniger, vierradriger, offener Reisewagen).

kalinga {N/X} = Fürsorge.
kumalinga {DT01/fg|fp?ft}, kalingain {DB10/ft?fp|fg} = sorgen für, beschützen.
pagpapakalinga {N} = Abhängigkeit.

kalingkingan {N/X} = kleiner Finger, kleine Zehe.
✦ Limang Daliri = Die fünf Finger.

kaliskịs {N/X} = Schuppen (vom Fisch usw.).

kaliw {U/X} = links. ⊥ kanan
kaliwaan {N} = Barzahlung (Tausch von Ware gegen Geld).

kalọ {N/X} |1| = Flaschenzug.

[kalọg] {X} |0|: schütteln, Erschütterung. ∼ alọg
kumalọg {DT00, DT10}, kalugịn {DB10} = schütteln.

kalsada {N/ES} = (größere) Straße. |calsada|: Daang may matibay na ibabaw. = Gepflasterte Straße.
✦ Sa Daan = Unterwegs.

[kaltạs] {X}: weglassen, entfernen. ∼ bawas
kumaltạs {DT}, kaltasịn {DB10} = entfernen, abziehen.

kaluluwạ {N/X?} |28| = Seele, innere Kraft.
kaluluwạ (1) = lebender Mensch, "Menschenseele". Sa madilịm na lansangan ay wal ni isạng kaluluwạ. {W Lunsod 3.13} = Auf der dunklen Straße war keine einzige Menschenseele.
kaluluwạ (2) = Seele des Verstorbenen. Sa langit tumutungo ang kaluluwạ ng mga taong namatạy sa saksạk. {W Ambrosio 2006 1.11} = In den Himmel gehen die Seelen der an Stichwunden Gestorbenen.
kaluluwạ (3) = Seele des Menschen. Katḥ't likh ng diwa at kaluluwạ sa sining, aghạm at literatura. {W Salazar 1996 1.3.1} = Dichtungen und Erfindungen des Geistes und der Seele in Kunst, Wissenschaft und Literatur.
Araw ng mga Kaluluwạ. = Allerseelen (2. November).

kalupi, kalup {N/X?} |0| = Geldbeutel; Brieftasche, kleine Tasche.
✧ Sisidlan: Kalupi = Behälter.

kạlye {N/ES} = (kleinere) Straße. |calle|: daan sa bayan = Straße im Ort.
✦ Sa Daan = Unterwegs.

kạlyo {N/ES} |callo| = Hühnerauge, Hornhaut. ➤ lipạk



kama {N/ES} |cama| = Bett, Couch. (➤ papạg)
kamịlya = schmales Bett, Bahre.

kamagọng {N/X} = Edelholzbaum.
✧ Punongkahoy: Kamagong = Gehölze.

kamans {N} = Baum.
✧ Punongkahoy: Kamansi = Gehölze.

kamaọ {N/X} = Handrücken, Faust.

kamatis {N/X} = Tomate.
✧ Kamatis.
✦ ✐ Kamatis.

kamạy {N/X} |80| = Hand.
kamay {U} = geschickt, fingerfertig.
kanang kamạy = rechte Hand (auch im übertragenen Sinn).
kamayạn {DB10/fp|fg} |2| = jem. die Hand geben, schütteln.
kamayan {DB} |0| = mit den Fingern essen.

kambạl {N/X} = Zwilling.
kakambạl {N} = Zwillingsbruder, -schwester.
magkakambạl {N} = Zwillinge.
magkakambạl {U} = sehr ähnlich, wie Zwillinge verbunden.

kambịng {N/X} = Ziege.
✧ Pansusong Hayop: Kambing = Säugetiere.

kamị {HT/1M} |260| = wir (den Angesprochenen ausschließend). {8-4.1}
kamị {HT/1M}. Gener, hanapin mo na kamị! {W Mumo 3.2} = Gener, such uns! Mabibilang sa mga daliri ng aking dalawạng kamạy kung makailạn kamịng namasyal. {W Uhaw 3.9} = [Ich] konnte an den zehn Fingern meiner beiden Hände abzählen, wie oft wir spazieren gegangen sind.
kamị ni, ninạ {HT: P-N(HT P-W} |16| = ... und ich. Nagsimul kamị ninạ Itạy at Inạy sa kani-kaniyạng trabaho. {W Pagbabalik 3.4} = Vater, Mutter und ich begannen jeder seine Arbeit.
kamịng ... {HT.L: P-N(HT.L UB)} |3| = wir ... Naiwan kamịng tatlọ sa tindahan. {W Nanyang 11.10} = Wir drei blieben im Laden zurück [wurden zurückgelassen].

kamisa {N/ES} = Hemd (allg.); Jacke. |camisa|: pang-itaas na damit = Oberhemd.
kamisang polo {N/Tb} F = Polohemd.
kamiseta {N} (|camiseta|) = Unterhemd.
kamisadẹntro (|camisa dentro|):: Kasuutang panlalaki, may kuwelyo at mahabang manggas at karaniwang kinakabitan ng korbata. = Oberhemd.
✧ Damit: Kamisa = Bekleidung.

[kamịt] {N/X}: erhalten, erreichen.
magkamịt {DT} |2|, kamtịn {DB} |0| = erhalten.
makamịt {DB10} |9| = absichtlich erreichen. At ang tanging habol lamang ay ang kaginhawahang makakamịt sa piling ng matand. {W Girl 801} = Und das einzige Streben war, an der Seite des Alten ein sorgenfreies Leben zu erreichen.
makamịt {DB10} = zufällig erreichen.

kamot {X} |1| = Kratzer.
kamutin {DB10} (∼ gasgasịn) = kratzen.

kamote {N/ES} |camote|.
kamote, kamoteng-baging = Süßkartoffel, Batate.
kamoteng-kahoy, balinghọy = Tapioka.
✧ Gulay: Kamote = Gemüse.
✧ Gulay: Balinghoy = Gemüse.

kampana {N/ES} |campana| = Glocke. (➤ batingạw)
kampanilya {N} = Glöckchen.

kampị {U/X} |5| = voreingenommen, parteiisch.
kumampị {DT01}, kampihạn {DB10} = Partei ergreifen für.
kakampị {N} |3| = Verbündeter, Anhänger.
magkakampị, magkakakampị {N, U} = Anhänger der gleichen Mannschaft.

Die filipinische Sprache
Ende Wörterbuch kal
220804

Seitenbeginn   kam - kar   Ugnika