kuros, kurụs, krus {N/ES}
|cruz| = Kreuz.
"...", sabi mo sabạy kurụs sa iyọng dibdịb.
{W Rosas 4.4} = "...",
sagst du, während du dich bekreuzigst.
[kurọt] {X} |2|:
kneifen (mit Daumen und Zeigefinger).
kumurọt {DT01} = kneifen, zwicken. Parang may kumurọt sa
kanyạng puso. {W Pang-unawa 3.5} = Als ob jemand ihr Herz
kneifen würde. |
kurtina {N/ES} |cortina| = Vorhang, Gardine.
➤ tabing |
kusa {N/X} = Initiative.
kusa {U} = freiwillig, absichtlich.
kusa {A//U} |9| = freiwillig, absichtlich.
At aywạn, kusang naglaho sa aking diwa
ang mapangahạs sa pagpapasyạ. {W Estranghera 3.10} = Und ich weiß nicht, ob absichtlich in meinem Denken
die Waghalsigkeit ihrer Entscheidung geschwunden ist.
magkusa {DT001/fg|P-L=P-D} |1|
= etwas freiwillig, absichtlich tun. Nagkusa akọng tumulong
kay Fely sa pagtitindạ. {W Nanyang 21.20} = Gern [freiwillig] half ich Fely beim
Verkaufen. |
[kuskọs] {X}: reiben, wischen.
magkuskọs {DT10} = reiben, ausreiben, wischen.
kuskusịn {DB10} |1|
= reiben, ausreiben, wischen. Kuskusịn ang matạ.
(≈ kusutịn)
= Sich die Augen reiben. |
kusọt {U/X} = zerknittert.
makusọt {DT00} = zerknittert sein, knittern.
kusutịn {DB10} = zerknittern. Kusutịn ang matạ. (≈
kuskusịn) = Sich die
Augen reiben. |
kutis {N/X} = Haut, Hautfarbe. |
kutitap {N/X} = Flackern oder Leuchten von vielen
kleinen Lichtern.
kumutitap {DT00} |1| = leuchten,
flackern. |
kutọb {N/X} = Ahnung, Vorahnung.
May kutọb akọng nahanap mo na siyạ.
{W Rosas 3.1} = Ich habe das
Gefühl, du hast sie gesucht. |
kutsara {N/ES}
|cuchara| = Löffel.
kutsarita = Tee- oder Kaffeelöffel. |
kutsịlyo {N/ES}
|cuchillo| = Messer. |
kutsọn {N/ES}
|colchón| = Matratze. |
kuwago {N/X} = Eule.
Kuwagong ● talahib
(Tyto longimembris). = "Feldeule". |
kuwạn {N/ES} = "So-und-So", "Dings-da",
irgend jemand. {8-2.3}
|cual| = dieser |
kuwạrta, kuwạlta
{N/ES} >F |6|
= Bargeld (das man in seiner Tasche oder zu Hause hat usw.).
(≠ salapị). |cuarta|:
ikaapat = ein Viertel.
Hindị kuwạrta ang aking nakita kundị
barịl. {W Naglaho 3.16} = Ich
habe kein Geld gesehen, sondern eine Waffe.
kuwạrtang papẹl {N} = Geldschein.
kuwạrtang metạl {N} = Münze.
pakuwạrta {U} F = bar.
✧
Salapi: Kuwarta = Geld. |
kuwạrto {N/ES} |cuarto|
= Zimmer. ➤
silịd |
kuwẹnta (1) {N/ES} |7|
= Schuldenkonto. |cuenta|:
katuusan = Abrechnung.
kuwẹnta (2) {N} <F = Kontostand.
kuwẹnta (3) {N} = Wert, Nutzen.
kuwentahin, kumuwẹnta, magkuwẹnta {D}
= zählen, berechnen. |
kuwẹnto {N/ES} |cuento|
|50| = (wahre oder erfundene) Geschichte.
kuwẹnto {N} |40|.
magkuwẹnto {DT10} = erzählen. Nagkukuwẹnto siyạ ng
kanyạng mga tagumpạy. {W Regine 3.4} = Sie spricht von ihren Erfolgen.
ikuwẹnto {DB11/fp|fp|fb} = erzählen. Ang nakikita niyạ
ay katulad sa malimit ikuwẹnto sa kanyạ ni Lolo
Pandoy. {W Samadhi 4.2} = Dieser
sah genauso aus, wie Großvater Pandoy ihm oft erzählt hatte.
makipạgkuwentuhan {DT01/fa|fr} = sich miteinander
unterhalten. Bihira siyạng makipạgkuwentuhan sa mga
kạpwa-empleyado. {W Nanyang 7.2} = Selten unterhält er sich mit seinen Arbeitskollegen.
kuwentuhan {N} = Gerede.
maiklịng kuwẹnto, kuwẹntong maiklị
= Kurzgeschichte. |
kuwero {N/ES} |cuero|
= Leder. |
kuwintạs {N/ES} = Halskette.
|cuentas| = du zählst.
|collar, cadena del cuello|
kuwintas = Halskette.
|
kuyọm {U/X} = verborgen, unterdrückt
(Problem).
Humihikbịng inilabạs ni Fely ang damdaming kinuyọm sa
nakalipas na ilạng buwạn.
{W Nanyang 22.18}
= Schluchzend ließ Fely ihre Gefühle heraus, die sie die letzten Monate unterdrückt
hatte. |
Die filipinische Sprache Ende Wörterbuch kum - kuy
220414
|