kuros, kurụs, krus {N/Es} = Kreuz. |cruz|
"...", sabi mo sabạy kurụs sa iyọng dibdịb. {W Rosas 4.4} = "...", sagst du, während du dich bekreuzigst.
[kurọt] {X} |2|: kneifen (mit Daumen und Zeigefinger).
kumurọt {DT01} = kneifen, zwicken. Parang may kumurọt sa kanyạng puso. {W Pang-unawa 3.5} = Als ob jemand ihr Herz kneifen würde. |
kurtina {N/Es} = Vorhang, Gardine.
➤ tabing |
kusa {N/X} = Initiative.
kusa {U} = freiwillig, absichtlich.
kusa {A//U} |9| = freiwillig, absichtlich.
At aywạn, kusang naglaho sa aking diwa
ang mapangahạs sa pagpapasyạ. {W Estranghera 3.10} = Und ich weiß nicht, ob absichtlich in meinem Denken
die Waghalsigkeit ihrer Entscheidung geschwunden ist.
magkusa {DT001/fg|P-L=P-D} |1|
= etwas freiwillig, absichtlich tun. Nagkusa akọng tumulong
kay Fely sa pagtitindạ. {W Nanyang 21.20} = Gern [freiwillig] half ich Fely beim
Verkaufen. |
[kuskọs] {X}: reiben, wischen.
magkuskọs {DT10} = reiben, ausreiben, wischen.
kuskusịn {DB10} |1|
= reiben, ausreiben, wischen. Kuskusịn ang matạ.
(≈ kusutịn)
= Sich die Augen reiben. |
kusọt {U/X} = zerknittert.
makusọt {DT00} = zerknittert sein, knittern.
kusutịn {DB10} = zerknittern. Kusutịn ang matạ. (≈ kuskusịn) = Sich die Augen reiben. |
kutis {N/X} = Haut, Hautfarbe. |
kutitap {N/X} = Flackern oder Leuchten von vielen kleinen Lichtern.
kumutitap {DT00} |1| = leuchten, flackern. |
kutọb {N/X} = Ahnung, Vorahnung.
May kutọb akọng nahanap mo na siyạ. {W Rosas 3.1} = Ich habe das Gefühl, du hast sie gesucht. |
kutsara {N/Es} = Löffel.
kutsarita = Tee- oder Kaffeelöffel. |
kutsịlyo {N/Es} = Messer. |
kutsọn {N/Es} = Matratze. |
kuwạn {N/Es} = "So-und-So", "Dings-da",
irgend jemand. {8-2.3}
|cual| = dieser |
kuwạrta, kuwạlta {N/X} = Geld, Bargeld
(das man in seiner Tasche hat usw.). |cuarta|
= ein Viertel ≈ pera,
≈ salapị
Hindị kuwạrta ang aking nakita kundị
barịl. {W Naglaho 3.16} = Ich
habe kein Geld gesehen, sondern eine Waffe.
kuwạrtang papẹl {N} = Geldschein.
kuwạrtang metạl {N} = Münze.
✧ Pera: Kuwarta = Geld. |
kuwạrto {N/Es} = Zimmer.
|cuarto| ∼ silịd |
kuwẹnta {N/Es} |7|
= Schuldenkonto. |cuenta| = Abrechnung
kuwẹnta {N} = Wert, Nutzen. |
kuwẹnto {N/Es} |50| = (wahre oder erfundene) Geschichte. |cuento|
kuwẹnto {N} |40|.
magkuwẹnto {DT10} = erzählen. Nagkukuwẹnto siyạ ng kanyạng mga tagumpạy. {W Regine 3.4} = Sie spricht von ihren Erfolgen.
ikuwẹnto {DB11/fp|fp|fb} = erzählen. Ang nakikita niyạ ay katulad sa malimit ikuwẹnto sa kanyạ ni Lolo Pandoy. {W Samadhi 4.2} = Dieser sah genauso aus, wie Großvater Pandoy ihm oft erzählt hatte.
makipạgkuwentuhan {DT01/fa|fr} = sich miteinander unterhalten. Bihira siyạng makipạgkuwentuhan sa mga kạpwa-empleyado. {W Nanyang 7.2} = Selten unterhält er sich mit seinen Arbeitskollegen
kuwentuhan {N} = Gerede.
maiklịng kuwẹnto, kuwẹntong maiklị = Kurzgeschichte. |
kuwero {N/Es} = Leder. |cuero| |
kuwintạs {N/Es} = Halskette.
|cuentas| = du zählst
|collar, cadena del cuello|
= Halskette |
kuyọm {U/X} = verborgen, unterdrückt (Problem).
Humihikbịng inilabạs ni Fely ang damdaming kinuyọm sa nakalipas na ilạng buwạn. {W Nanyang 22.18} = Schluchzend ließ Fely ihre Gefühle heraus, die sie die letzten Monate unterdrückt hatte. |
Die filipinische Sprache - Ende Wörterbuch kum - kuy
18. November 2020
|