Talasalitaan pan
Wörterbuch pan

° panadero {N/Es} = Bäcker.
° panadiryạ = Bäckerei.

° panaginip {N/X} |16| = Traum. ≈ pangarap |60|
° managinip {DT00} |2| = träumen.

° panahọn {N/X}
° panahọn (1) {N} |≈ 90| = Zeit, Zeitalter. Sa mga susunọd na panahọn, makikita ng mga mananaliksịk. {W Salazar 1996 2.1.24} = Später [in den folgenden Zeiten] werden die Forscher sehen. ° Noọng unang panahọn. = Vor langer Zeit. ° Wari'y natabunan sa paglipas ng panahọn. {W Tiya Margie 3.3} = Offenbar verschwunden [zugedeckt] im Laufe der Zeit.
° panahọn (2) {N} |≈ 5| = Wetter. Mararaw ang panahọn. {W Halina 25.1} = Das Wetter ist sonnig.
° kapanahọn {N} = Zeitgenosse.
° sa panạ-panahọn {TK N/&&} = von Zeit zu Zeit. Sa panạ-panahọn, bukọd sa mga artikulọ, nagbukạs itọ ng mga pitak sa wika. {W Liwayway 3.6} = Von Zeit zu Zeit, neben Artikeln, öffnete er Spalten über die Sprache.
° panahunan {N} Gr = Zeit, Tempus.
° pampanahọn {U} = zeitlich.
° pamanahọn {J} Gr = zeitlich, temporal. Anyọng pamanahọn. = Zeitform.
✦ Panahon (1) = Zeit.
✦ Panahon (2) = Wetter

° panaog {ND, X?} |3| = das Abwärtsgehen.
° manaog {DT00} = abwärts gehen, herunter klettern. Bago pa akọ manaog ay nakapagpasyạ na akọ. {W Pagbabalik 3.19} = Bevor ich herunterging, hatte ich mich entschieden.
° panaugan {DB/pang--an} = .
° panaog, pananaog {ND} = das Abwärtsgehen, das Herunterklettern.

° panatag {U/X} = ruhig, friedlich.
° kapanatagạn {N} = (friedliche) Ruhe.

panatilitili.
panạy {U/X} |7| = alle, jeder (aus einer Gruppe).
panạy {U: P-P=P-U} |5|. Panạy ang kantạ ng ibon. = Die Vögel haben alle gesungen. Panạy ang papuri sa babae na itọ'y mabaịt at magandạ. {W Nanyang 11.4} = Und das ganze Lob für die Frau, wie nett und wie schön sie ist.
panạy {U: P-L=P-U ? P-N(U.L N)} |0|. Panạy na asukal. = Reiner (alles nur) Zucker. Panạy na salit, walạng gaw. = Alles nur Worte, keine Taten.
panạy-panạy {U/&&: P-P=P-U} |1| = alle. Panạy-panạy ang bilin niyạng magpapakabuti akọ. {W Nanyang 21.12} = Viele [alle] sind seine Ermahnungen, mein Bestes zu tun.
° kapanayạn {N} = Regelmäßigkeit, Stetigkeit.
° pagkapanạy {N} = Regelmäßigkeit, Stetigkeit.
° di-pagkapanạy, pagkadi-panạy {N} = Unregelmäßigkeit (z.B. bei Teilnahme).
° panayan {U, A} |0| = stetig, regelmäßig. Pumaparito siyạ nang panayan. = Er kommt regelmäßig hierher.
° di-panạy {U} = unregelmäßig.

° panayạm = Interview, Vortrag.{N/X} Substantiv - Pangngalan

° pandạk = klein (Körpergröße).{U} Adjektiv - Pang-urimatangkạd

° pandesạl = Brot.{N/Es} Spanisch - Espanyol |pan de sal|  = Tinapay na may asịn = gesalztes Brot

° pandọng = Kopfbedeckung.{N/X} Substantiv - Pangngalan
° magpandọng {DT}, pandungạn, ipandọng {DB} = den Kopf bedecken.

pang- (pam-, pan-) {x} Panlapi = Affix. {7A-121}
°   = Wörter mit pang- und entfallenem Stammanlaut.
pang- (1) Unlapi ng pangngalan (kagamitan). = Präfix von Substantiven (Werkzeug, Gerät). pambukạs panukatpaningịn
{ VCS pang- (1)}: "prefix used to form nouns denoting instruments, tools, utensil, etc., as in pang-ahit, pang-ipit, panghiso, pangkahig, panggamot, etc."
pang- (2) Unlapi ng pang-uri (para sa ukol). = Präfix von Adjektiven (einem Zweck dienend). pang-araw-araw pambahay pandaigdịg
{ VCS pang- (3)}: "prefix used to form adjectives meaning 'used or utilized for a certain purpose' as in pang-ani, pang-umaga, panggaw, pang-araw, pangngayọn pangmadalian, etc."
pang-&- (3) {6-6.5} Panlapi ng pangngaldiwa (pandiwang mang-). = Präfix von Gerundien (mang- Verben).
pang--an (4) {7-6.2} Panlapi ng pandiwa. = Affix von Verben.
pang--an (5) Panlapi ng pangngalan (lunan, basal). = Affix von Substantiven (Ort, Abstraktum). pamayananpananagutan
pang--in (6) {7-6.3} Panlapi ng pandiwa. = Affix von Verben.
pang--in (7) Panlapi ng pangngalan. = Affix von Substantiven. panauhin
pang--in (8) Panlapi ng pang-uri. = Affix von Adjektiven. pangunahịn
pampa- (9) |pang+pa| {13-4.2.2 (2)} Unlapi ng pangngalan (kagamitan) at pang-uri (ukol sa). = Präfix von Substantiven (Hilfsmittel) und Adjektiven (Zweck). pampalasa pampaligo {N, U}
{ VCS pampa-}: "prefix meaning (a) causing or intended to cause a certain condition or state, as in pampatulog.
(b) a device, tool, or instrument used for a certain purpose, as in pampatigil."

° pangạ = Unterkiefer, Kinn.{N/X} Substantiv - Pangngalan

° pangambạgambạ
° panganay = ältestes Kind, Erstgeborene(r).{N X?} Substantiv - Pangngalan

° pangaraparap
° [panggạp] |7| = Vortäuschung, Verstellung.{X} Wortstamm - Ugat-salita
° magpanggạp {DT00, DT001} |5| = vortäuschen. Nagpanggạp ang reyna na maglalako. {W Busilak 3.9} = Die Königin verkleidete sich als Hausiererin.

° pangit |5| = hässlich, schlecht, unakzeptabel.{U/X} Adjektiv - Pang-uri
° Sa kanyạ lang nagpapakita itọ ng pangịt na bahagi ng pagkatao nito. {W Karla 5.209} = Ihr zeigt er nur die hässlichen Seiten seines Charakters.

° pangkạt |17| = Abteilung, [organisierte] Gruppe [von Leuten], Abschnitt (in einem Buch).{N/X} Substantiv - Pangngalan Mga Dami
° Ibạ't ibạng pangkạt ng tao na may ibạ't ibạng wika. {W Plano 3.17} = Unterschiedliche Gruppen von Menschen, die unterschiedliche Sprachen haben.

° pangkọ = Armvoll (was man mit einem oder in beiden Armen tragen kann).{N/X} Substantiv - Pangngalan

° [panglạw] |1|: traurig, einsam.{X} Wortstamm - Ugat-salita
° mamaglạw {DT00/fy} = traurig sein, werden, sich einsam fühlen.
° mapanglạw {U} = traurig, melancholisch, stumpf.

° [panhịk]: aufsteigen.{X} Wortstamm - Ugat-salita
° pumanhik {DT01} = aufsteigen, besteigen. Nag-iisạng pumanhịk sa bundọk Duhat si Samadhi. {W Samadhi 4.1} = Allein stieg Samadhi auf den Duhatberg.

° panibughbugh
° panig {N/X} = Seite, Partei.
° Mga Filipino sa maraming panig ng daigdịg. {W Plano 3.1} = Filipinos in verschiedenene Teilen der Welt. Ikatlọng panig. = Dritter.
° panigan {DB10} = voreingenommen sein für jem.
° pinapanigan {U//DB/K} = voreingenommen, unsachlich, unfair.
° walạng-pinapanigan {OD/L.U//DB//K} = unvoreingenommen, sachlich, fair.

° [panis]: verdorben.{X} Wortstamm - Ugat-salita
° panịs {U} |1| = verdorben, muffig, altbacken. Naranasan kong huming ng limọs, kumain ng panịs at ipagtabuyạn ng malilinis na tao. {W Damaso 4.4} = Ich machte die Erfahrung, um Almosen zu betteln, Verdorbenes zu essen und von den sauberen Menschen abgewiesen zu werden.

pansịn {N/X} |75| = Aufmerksamkeit, Beobachtung.
pansịn {N} |11|. Isạ itọng usapịn na kailangan pang pag-ukulan ng pansịn. {W Cao 2013 3.32} = Auf eines dieser Themen muss noch Aufmerksamkeit gelegt werden.
pansinịn {DB10/ft|fg} |14| = bemerken, sehen, Aufmerksamkeit schenken. Didang na hind pinansịn ang ginawạng pagtukoy ni Lino sa kaniyạng hilig na magịng makata at manunulat. {W Daluyong 15.48} = Didang, der Linos entstandene Beziehung zu seiner Neigung, Dichter und Schriftsteller zu werden, nicht gesehen hatte.
mapansịn {DB10/ft|fg} |30| = (zufällig) sehen. Napansịn mo siguro ang aking katahimikan. {W Madaling Araw 3.10} = Du hast vielleicht meine Ruhe bemerkt. ° Mapapansịn ang maninipịs na mga guhit sa noọ at sa dulo ng mga matạ. {W Nanyang 11.1} = Man kann die schmalen Fältchen auf ihrer Stirn und in den Augenwinkeln (am Ende der Augen) sehen.
° makapansịn {DT01/fg|fn} |4|. Si Melody ang unang nakapansịn sa akin. {W Angela 3.22} = Melody blickte zuerst auf mich.
° pagpansịn {ND} = Beobachtung, Wahrnehmung.
kapansịn-pansịn {U/&&} |6| = auffällig. Kapansịn-pansịn ang lalong hind niyạ pagkib buhat noọn. {W Uhaw 3.11} = Sehr auffällig ist ihre Schweigsamkeit seit damals.
mapapansịn {U} |3| = bemerkenswert, auffallend, interessant. Katangiang mapapansịn. = Besondere Eigenschaft.

° pansịt = Nudeln, philippinisches Nudelgericht (im Allgemeinen).{N/Ch} Chinesisch - Tsino
✧ Pansit = Philippinische Nudelgerichte

° pantalọn |2| = (lange) Hose.{N/Es} Spanisch - Espanyol

° pantạs = akademisch gebildeter Mensch, Gelehrter, Weiser.{N/X} Substantiv - Pangngalan
° pamantasan {N} |8| = Universität.

° pantạy |20| = gleich [in Höhe oder Stellung].{U/X} Adjektiv - Pang-uri
° pamantayan {N} |14| = Norm, Standard, Maßeinheit, Kriterium. May tiyạk na pamantayan nga ba ang ating wikang pambans? {W Plano 3.5} = Hat unsere Nationalsprache überhaupt feste Regeln?
° pamantayang sukat {U.L N} = Maßeinheit.
° pantạy-pantạy {U} {9-2.3} = alle gleich [hoch], im Gleichschritt.

° pantịg = Silbe.{N/X} Substantiv - Pangngalan

° pantịng = Schlag auf den Feuerstein, um einen Funken zu erzeugen.{N/X} Substantiv - Pangngalan
° pantịng (2) = Empörung.
° magpanting {DT00} = sich entrüsten, empören. Nagpantịng ang kanyạng mga tainga. {W Karla 5.204} = Ihre Ohren wurden rot vor Wut.

° pantọg = Blase (medizinisch).{N/X} Substantiv - Pangngalan
° pantọg (1), pantọg ng apdọ {N} (apdọ) = Gallenblase.
° pantọg (2) {N} = Harnblase.
° pantọg (3) {N} = Schwimmblase.

° panukala |7| = Plan, Projekt, Vorschlag.{N/X} Substantiv - Pangngalan
° Dahil sa panukala niyạ. {W Unggoy} = Wegen seines Planes.

° pany |6| = Taschentuch.{N/Es} Spanisch - Espanyol |paño| = tela = Tuch
° Dinampi-dampian ng pany ang labi. {W Daluyong 15.13} = [Sie] strich sich mit dem Taschentuch leicht über die Lippen.

° panyuwelo |0| = Tuch. Schultertuch, Halstuch, Kopftuch, Schal. Meist reich bestickt oder mit Webemuster.{N/Es} Spanisch - Espanyol |pañuelo| = pany = Taschentuch. ∼ balabal

Die filipinische Sprache - Ende Wörterbuch pan 29. April 2020

Seitenbeginn   pao - pau   Ugnika