Talasalitaan ku - kul Wörterbuch ku - kul |
kubeta {N/ES} |cubeta| = Toilette, Klosett. |
kublị {U/X} = verborgen, versteckt,
nicht sichtbar. magkublị {DT01} = etwas verbergen, verheimlichen. ikublị = etwas verbergen, verheimlichen. May dalawạng taọng naikublị ninạ Fernando at Melody ang kanilạng relasyọn. {W Angela 3.16} = Ungefähr zwei Jahre konnten Fernando und Melody ihre Beziehung verheimlichen. kublihan {N} = Versteck. Nagigịng pansamantalạng kublihan ko ang maghapunang pamamalagi sa aking pinapasukan. {W Daluyong 15.19} = Der ganztägliche Verbleib an meiner Arbeitsstätte wird mein zeitweises Versteck. |
kubo {N/ES} |cubo|
= Würfel. bahay kubo = Hütte, kleines Holzhaus. ✦ Bahay Kubo. |
kubrekama [,ku:.brɛ'ka:.mʌ] {N/ES} = Betttuch (jeder Art). |cubrecama| mantel sa kama = Tagesdecke, |sábana|: kubrekama = Betttuch. |
kubyẹrtos {N/ES} = Besteck. |cubierto| = Gedeck, Besteck. |
kudkọd {U/X} = geraspelt, zerrieben. magkudkọd, kudkurịn {D..} = reiben. Kinudkọd ko na ang keso. = Ich habe den Käse schon gerieben. kudkuran, pangkudkọd {N} = Reibe, Reibeisen. |
kugon {N/X} = Kogon-Gras. ✧ Mga Damo: Kugon = Gräser. |
[kuha] {X}: nehmen, erhalten. kumuha {DT10/fg|ft} |35| = nehmen. Sino ang kumuha ng tinapay ko? {W Busilak 3.4} = Wer hat mein Brot genommen? kunin - kinuha - kinukuha - kukunin {DB10/ft|fg} |15| = nehmen. Kinukuha at inihahatịd silạ ng isạng tanging bus araw-araw. {W Daluyong 15.26} = Sie werden täglich mit einem besonderen Bus gebracht [von dem Bus mitgenommen und begleitet]. Yaọn daw ay nakuha niyạ sa isạng lukbutan ng amerikana ni Amạ. {W Uhaw 3.11} = Den habe sie aus der Tasche von Vaters Mantel genommen. kunan ng larawan {DB10/fp|fg|ft} |2| = jem. fotografieren. ikuha {DB20/fp|fg|ft} |2| = bringen. makuha {DB10/ft|fg} |15| = erhalten (können). Nakụha ko rin ang pinakaaasạm na titulọng pagka-guro. {W Pagbabalik 3.7} = Ich erhielt auch den hochersehnten Titel eines Lehrers. makuha {DB10/ft|fg} = zufällig erhalten. makukuha {U//DB} = erhältlich. makakuha {DT10/fg|ft} |4| {7-3.5.2} = bekommen (können). Saạn pọ kayạ akọ makakakuha ng puso ng saging? {W Gubat 3.4} = Wo kann ich vielleicht eine Bananenknospe bekommen? magpakuha {DT10/fh|ft, DT20/fh|ft|fn?} |0| = holen lassen. ipakuha {DB10/ft|fh} |1| = holen lassen. Kayạ tinawag niyạ si Unggọy para ipakuha ang bunga nito. {W Unggoy K. Saguid} = Deshalb bat sie den Affen, die Früchte zu holen. |
kukọ {N/X} = Finger- oder Fußnagel. Pampakintạb ng kukọ. = Nagellack. Matalịm na kukọ. = Kralle (Katze, Vögel). |
hinukọ {N//DB?} = das Schneiden der Finger- oder Fußnägel. | |
maghinukọ {DB10/fb|fg} = Nägel schneiden. hinukhạn, hinukuhạn {DB10/fb|fg} = Nägel schneiden. |
kulambọ {N/X} = Moskitonetz. |
kulang {U/X} = ungenügend, unzureichend, zu wenig.
∼ di-sapạt | |
kulang { kulang {P-P=P-U}. Mababa ang bubọng at kulang ang mga bintana. {W Sabong 8.22} = Das Dach ist niedrig und es gibt zu wenig Fenster. kulang sa {U TK} = unzureichend. Matagạl ko na ring pinagiisipan kung anọ ba talagạ ang kulang sa buhay ko. {W Damaso 4.1} = Lange denke ich schon darüber nach, was mir eigentlich im Leben fehlt. kulang ng {U TW} = unzureichend. Kulang talagạ ng piso. {W Piso 3.3} = Es fehlt tatsächlich ein Peso. magkulang {DT01/fg|ft} |0| = fehlen, zu wenig haben. kulangin {DT10?DB10} |1|. pagkukulang {ND} = Vernachlässigung. Gayunmạn, mapupunạn ang naturang pagkukulang. {W Javier 3.7} = Jedoch wird die erwähnte Vernachlässigung angefüllt. May pagkukulang ba ang guro sa kahandaạn nilạ? {W Cao 2013 3.4} = Vernachlässigt der Lehrer ihre Bereitschaft [lässt außen vor]? kakulangạn ng, kakulangạn sa {N} = Mangel, das Fehlen. Kakulangạn ng sapạt na liwanag. {W Anak ng Lupa 3.5} = Mangel ang genügend Licht. ... kakulangan sa ating mga silid-aralan. {W Aquino 2010 3.11} |
kulangot {N/X} = getrockneter Nasenschleim, "Popel". |
kulani {N/X} = Schwellung der Lymphknoten. |
kulay {N/X ? N/ES}
|color| = Farbe. magkulay {DT}, kulayan {DB10} = anmalen, ausmalen. pangkulay, panulay {N} = Farbpigment, Buntstift, Wachsmalstift. makulay {U} = farbig, bunt. ✦ Mga Kulay = Farben. |
kuliglịg {N/X} = Zikade. | |
kuliglịg (2) :: Ararong de-makinạ.
= Landmaschine (Handtraktor). ✧ Kulisap: Kuliglig = Insekten. |
kulimlịm {U/X} = dunkel, trüb, bedeckt (Himmel). |
kulisap {N/X} = Insekt. ✦ Mga Kulisap = Insekten. |
[kulịt] {X}: frech, aufsässig. makulịt {U}= frech, aufsässig. |
[kulọ] {X}: sprudeln, kochen. kumulọ = kochen, zum Sieden bringen (sieden). kumukulọ ang dugọ = zur Weißglut kommen. Kumukulọ ang dugọ ko sa taong iyạn. = Dieser Mensch bringt mich zur Weißglut (mein Blut kocht). pakuluịn = kochen (ich das Wasser). Pakukuluịn ko ang tubig. = Ich werde das Wasser kochen. pakuluạn = (in Wasser sprudelnd) kochen. Pakuluạn mo ang mga itlọg. = Koche die Eier. pangkulọ {N} = Wasserkocher, Tauchsieder. |
kulọg {N/X} = Donner. kumulọg {D00} = donnern. pagkulọg-pagkidlạt {ND.ND} = Gewitter (obwohl der Blitz vor dem Donner kommt). |
kulọng {U/X} |11|
= umringt; eingesperrt (in Käfig, Gefängnis). kulọng {U} |0|. magkulọng {DT01/fg|ft} |2| = einsperren. kulungịn {DB20/fn|ft|fg} |1| = einschließen, umgeben. Kinulọng niyạ ng bakod ang halamanạn. = Er hat den Garten mit einem Zaun umgeben. ikulọng {DB11/ft|fg|fn} |1| = einsperren (Gefängnis, Käfig). makulọng {DT01/fy|fn} |1| {7-3.5.1} = eingesperrt sein (Gefängnis o.Ä.). kulungan {N} |4| = Stall, Käfig. nakakulọng {U} |2| = eingesperrt. |
kulọt {U/X} |3|
= lockig. kulọt {U} |3|. Mahaba at kulọt ang buhọk ng babaeng nakaitịm. {W Nanyang 11.1} = Lang und lockig ist das Haar der Dame in Schwarz. ipakulọt {DB10/ft|fh} |1| = Locken legen lassen. Kaya nga, ipinakulọt na lamang niyạ ang buhọk ko. {W Daluyong 15.40} = Deshalb also ließ sie mir [meinem Haar] nur Locken legen. |
kulubọt {N/X} = Falte. Kulubọt sa noọ. = Stirnfalte. Kulubọt sa damịt. = Knitterfalte. kulubọt {U} = faltig, zerknittert. |
kulumpọl, kulumpọn {N/X}
= Schwarm, (lose) Gruppe. Kulumpon ng maliliịt na bata. = Ein Haufen kleiner Kinder. pagkulumpulạn {DB10/fp|fg} = von einem Schwarm angefallen werden. Pinagkulumpulạn namin ang mga lamọk. = Die Mücken fielen in großer Zahl über uns her. ✦ Mga Dami = Mengen. |