Talasalitaan bum - buw Wörterbuch bum - buw |
bumbọng {N/X} = Behälter. :: … = Behälter aus Bambusholz. bumbọng (2) {N} (alkansyạ) = "Sparschwein". ✧ Sisidlan: Bumbong = Behälter. |
bundọk {N/X} = Berg. kabundukạn = Gebirge. |
bunga {N/X} = Frucht (im Allgemeinen), positives
Ergebnis. bunga {N} |34|. Mga makintạb na bunga ng puno. {W Samadhi 3.2} = Die glitzernden Früchte des Baumes. Bunga nito, … {W Sallazar 1996 2.1.4} = Als Folge davon. mamunga {DT00} |1| = Früchte haben. magbunga {DT10} |3| = fruchten, führen zu. bunga (2) = Frucht der Betelpalme. ✧ Punongkahoy: Puno ng Bunga = Gehölze. |
bungad {N/X} = Vorderseite, Schwelle,
Eingangspunkt. bungad {N} |5|. Hanggạng sa bungad ng ika-20 siglo. {W Almario 2006 16.14} = Bis zur Schwelle des 20. Jahrhunderts. pambungad {N, U} |5| = Einleitung. "..." pambungad niyang tanong. {W Angela 3.18} = "…", leitet er seine Frage ein. |
buni {N/X} = Flechte, Hautkrankheit. ✧ Karamdaman: Buni = Krankheiten. |
[bunot] {N/X}: herausreißen, herausziehen. pambunot {N} |1| = Werkzeug, um etwas herausszuziehen (z.B. Pinzette). |
bunọt {N/X} = faserige Schale der Kokosnuss (zum Bohnern von Fußböden). |
bunsọ {N/X} = jüngstes Kind. |
bunsọd {N/X} = Stapellauf, Start eines
Projektes. magbunsọd {DT10} |1|, maibunsọd {DB10} |1| = fördern, unterstützen (bei einem Projekt). tagapạgbunsọd {N} |1| = Person, die ein Projekt startet oder vorantreibt, Pionier. |
buntịs {N/X} |6| = schwanger. |
buntọn {N/X} |6|
= Haufen, Stoß, Stapel. ∼ tambạk buntọn ist eine geordnete Ansammlung, währendend tambạk weniger geordnet ist. ibuntọn {DB} |1| = aufhäufen, stapeln. |
buntụng-hiningạ {N/Tb} |6| = Seufzer. | |
Naramdamạn kong humugot siyạ
ng malalim na buntụnghiningạ. {W Estranghera 3.7} = Ich ertappte sie dabei, wie sie tief seufzte. magbuntụng-hiningạ {DT00} |(1)| = seufzen. mapabuntụng-hiningạ {DT00} |(1)| 7-3.5.1 [3*]} = seufzen. Napabuntọng hiningạ si Joe. {W Suyuan 3.3} = Joe seufzte. |
buntọt {N/X} = Schwanz eines Tieres. buntọt-pusa = Pferdeschwanz [Katzenschwanz]. |
[bunyạg] {X} |3|:
aufdecken, enthüllen. mabunyạg {DB10} |2| = aufdecken, enthüllen. Ngunit walạng lihim na hindị nabubunyạg. {W Nanyang 22.12} = Aber es gibt kein Geheimnis, das nicht herauskommt. |
buọ {U/X} |200|
= vollständig, gesamt. buọ {U} |120|. Nanginginịg ang aking buọng katawạn. {W Madaling Araw 3.2} = Mein ganzer Körper zittert. Dahil buọng larawan ng langit ang kita sa Pilipinas {W Ambrosio 2006 2.0} = Da alle Sternbilder in den Philippinen sichtbar sind. mamuọ {DT00} |2| = erstarren (fest werden), gerinnen. Namuọ ang dugọ sa sugat. = Das Blut in der Wunde ist geronnen. bumuọ {DT10} |8| = aufbauen, bilden. ... siyạng [wika] bumubuo , humuhubog at nagbibigạy-diwa sa kulturang itọ. {W Salazar 1996 0.1} = Die Sprache baut diese Kultur auf, formt sie und gibt ihr Sinn. buuịn {DB10} |18| = bestehen aus (gebildet sein von). Sa pangkalahatang, binubuo ang Doctrina Christiana ng apat na dasạl. {W Dasal 3.6} = Im Wesen besteht die DC aus vier Gebeten. pagbuọ {ND} |6| = Bau, Aufbau. ... pagbuo ng ating kultura. {W Salazar_1996 2.2.14} = Bau unserer Kultur. pagbubuọ {ND} |2| = Aufbau. ... pagkakaisạ ng sambayanạn sa iiṣng wika tungo sa pagbubuọ ng isạng pambansạng kultura at hangarin. {W Plano 3.29} = Gemeinsamkeit aller [Bürger] für eine einheitliche Sprache zum Aufbau einer nationalen Kultur und Absicht. kabuuạn {N} |64| = Zusammmensetzung; Summe, Zusammmenfassung. Sa kabuuạn, apatnapụ't apat na taọn siyạng naglingkọd sa gobyẹrno. {W Daluyong 2.5} = Insgesamt hat er 44 Jahre beim Staat gedient. pagkakabuọ {ND/G ? N} |5| = Aufbau, Organisationsprinzip. ✧ Mga Anyo ng Bagay: Pamumuo = Aggregatzustände. |
buọd {N/X} |4|
= Zusammenfassung. kabuurạn, kabuuran {N} |1| = Zusammenfassung, Übersicht, Kern. |
burạ {N/ES} |borrar|
|1| = ausradierte Stelle. pamburạ (➤ pamawi) = Radiergummi. |
buradọr {N/ES} |borrador| |1| = Entwurf, Konzept. | |
Sa aking waste basket na punọ na rin ng mga itiṇpon kong buradọr. {W Pagbabalik 3.10} = In meinen Papierkorb, der schon voll war von den weggeworfenen Entwürfen. |
burdạ {N/ES} |bordar|
= Stickerei. burdado {U} = bestickt. May takịp na burdadong mantẹl ang bilọg na mesa. = Auf dem runden Tisch liegt eine bestickte Tischdecke. |
buro {U/X} = in Salz und/oder Essig eingelegt. |
burọl {N/X} |3|
= Hügel. Kinailangan niyạng daanan ang matatarịk na burọl. {W Samadhi 4.1} = Er musste an steilen Hügeln vorbei. |
bụs {N/En} |bus| = Autobus. |
busilak {U/X} = unschuldig, sehr rein, schneeweiß. |
buslọ {N/X} = Deckelkorb. ✧Sisidlan: Buslo = Behälter. |
busọg {U/X} = satt, vollgegessen. |
[butạng] {X}: (Gewalt-) Verbrechen.
∼ labạg butangero {N/Esm} {8-2.1 (2)} = (bewaffneter) Verbrecher. |
butas {N/X} |8| = Loch. pambutas {N} = Locher, Bohrer (auch Bohrmaschine). |
butaw {N/X} = Mitgliedsbeitrag. | |
Butaw sa kapisanan = Mitgliedsbeitrag. |
buti {N/X} |120| = Güte, Freundlichkeit. ≠ baịt | |
buti {U, N} |8| = Güte, gütig.
Talagạ namạng kay buting tao niyạng si Senyor Peque.
{W Nanyang 13.26} = Wirklich,
was für ein guter Mensch S. buti na lang |(5)| = sei so gut. Buti na lang, narinịg mo pa. {W Madaling Araw 3.6} = Sei so gut und hör [mir] zu. magpabuti {DT01/fh?fg|ft} = verbessern. Nagpabuti sa kanyạng kakayahạn ang pagsasanay. = Übung hat seine Leistung verbessert (sich verbessern lassen). pabutihin {DB10/ft|fg?fh} = verbessern. Gustọ niyạng pabutihin ang kalagayan ng mga taong iyọn. = Er möchte die Lage dieser Menschen verbessern. makabuti {DT01/fg|ft} {7-3.4} = verbessern. Nakabuti sa kanyạng kakayahạn ang pagsasanay. = Übung hat seine Leistung verbessert. mapabuti {DB00/ft?DT00/fy} {7-3.5.1} = (zufällig) gut sein. Napabuti ang pagpuntạ ko sa simbahan. = Es war (zufällig) gut, dass ich zur Kirche ging (weil ich dort meinen Freund traf). = Glücklicherweise bin ich zur Kirche gegangen. mapabuti {DB10/ft?fg|fh} {7-4.2} = verbessern (veranlassen, besser zu werden). Ginawạ niyạ ang kanyạng buọng kayạ upang mapabuti ang kanyạng mga markạ. = Er gab sein bestes, um seine Noten zu verbessern. Napabuti ng sampalok ang pakiramdạm ko. = Sampalok konnte mein Wohlbefinden verbessern. pagbutihin {DB10/ft|fg} |1| = vollenden, perfektionieren, sehr gut machen. Pagbutihin mo ang negosyo. {W Nanyang 22.26} = Mache dein Geschäft sehr gut. magpakabuti {DT00/fg} |1| {7-8.4} = sein Bestes tun. Panạy-panạy ang bilin niyạng magpapakabuti akọ. {W Nanyang 21.12} = Viele [alle] sind seine Ermahnungen, mein Bestes zu tun. kabutihan {N} |15| = Güte, Vorteil. Sa kabutihang palad. = Zum Glück. Anọ ang kabutihan noọn? = Was ist der Vorteil davon? butihin {U} = freundlich. |
mabuti |≈ 65|: gut, richtig. | |
mabuti {U}
|≈ (30)| = gut, richtig. Mabuti po
kayọ, nagbibigạy sa akin ng pagkain.
{W Angela 3.5} = Sie sind gut
[zu mir], Sie geben mir Essen. Mabuting bata. = Ein braver Junge. mabuti {A//U} |≈ (30)| = gut, gründlich. Inutusan niyạ akọng maligong mabuti. {W Damaso 3.5} = Er forderte mich auf, mich gründlich zu baden. Isipin mong mabuti. {W Nanyang 7.7} = Denke gut [darüber] nach. mabutihin - minabuti - minamabuti - mamabutihin {DB10/ft|fg/mabuti+in} |(5)| {7-3 (3)} = vorziehen. Mas minamabuti ng mga may-ari ng tindahan na magbigạy at magsawalạng-kibọ na lamang. {W Nanyang 7.10} = Die Besitzer der Geschäfte ziehen es gern vor, nur zu zahlen und sonst gleichgültig zu sein. |
butikị {N/X} = kleine Eidechse. ✧ Hayop: Butiki = Tiere. |
butil {N/X} |5|
= Korn, Samenkorn. butilịn {N} F ( 'cereal') = Getreide. ✧ Damo: Butilin = Krautige Pflanzen. |
butọ {N/X} |15| butọ (1) = Knochen. Butọng mura = Knorpel (im Körper) (≠ ● litid) butọ (2) (butọng-halaman F) = Samen. butuhạn {U} = knochig; mit viel Samen. Nasa isạng bukọd na panig ang mag-inạng madona, ang butuhạng inạ at butuhạng anạk. {W Bulaklak 8.10} = Abgetrennt an einer Seite ist eine Madonna mit dem Kind, eine knochige Mutter und ein knochiges Kind. |
[butod] {X}: genaue Mitte. kaibuturan {N/ka+ibutod+an} = die genaue Mitte, die größte Tiefe (See). kaibuturan (2) {N} = Mitte des Herzens. Habang nalalapịt silạ, untị-untị nang naghuhunos ang darạng sa kaibuturan ni Ada. {W Bulaklak 8.1} = Während sie sich näher kommen, geht die Hitze im Herzen von Ada weg. |
butones {N/ES} |botón| = Knopf (an Kleidung). |
buwạl {U/X} |4|
= flach auf den Boden gefallen. bumuwạl, mabuwạl {DT} = herunterfallen. Nabuwạl sa hagdanan ang bata. = Das Kind ist die Treppe heruntergefallen. ibuwạl = {DB} fällen. Inibuwal nila ang pọste. = Sie haben den Mast umgelegt. |
buwạn {N/X} |70| buwạn (1) = Mond. Bilọg na buwạn. Kabilugan ng buwạn. = Vollmond. Bagong buwạn. = Neumond. Kabiyạk na buwạn. = . buwạn (2) = Monat. Ilạng buwạn ang lumipas. {W Unawa 3.9} = Einige Monate sind vergangen.Namatạy siyạ sa sakịt sa puso noọng buwạn ng Nobyẹmbre ng 1948. {W Daluyong 15.15} = Er starb November 1948 an Herzversagen. sambuwạn {N, U} |2| = ein ganzer Monat, monatlich. Sumasahod [siyạ] lamang ng sandaạ't dalawampụng piso sambuwạn. {W Daluyong 15.27} = Er erhält monatlich ein Gehalt von nur 120 Peso. buwanan {U} |6| = monatlich. Buwanang upa. {W Nanyang 12.5} = Monatsmiete. buwạn-buwạn {A/&&} |1| = monatlich. ✧ Panahon (Tagal): Mga Buwan ng Taon = Zeit. |
[buwạy] {N/X} |3|:
unstetig. mabuwạy {U} = unstetig, baufällig, hinfällig. Bahay na mabuwạy. = Baufälliges Haus. Nakita ko si Ammah, nakatungkọd at mabuwạy na mabuwạy na lumalapit sa akin. {W Nanyang 21.11} = Ich sah meine Gromutter, wie sie am Krückstock und hinfällig auf mich zukommt. |
buwaya {N/X} = Krokodil. |
buwịg {N/X} |1|
= Büschel von Früchten. Buwịg ng saging, lansones. = Ein Büschel Bananen, Lanzones. Nagpapahingạ ang duwẹnde sa isạng buwịg ng mga makintạb na bunga ng puno. {W Samadhi 4.2} = Der Zwerg ruht auf einem Büschel von glänzenden Früchten des Baumes. ✦ Mga Dami = Mengen. |
buwịs {N/X} |4|
= Steuer. | |
buwisạn (DB10), ibuwịs {DB10} = Steuern zahlen. |
buwisit {N/Ch} |2| = Ärgernis, Plage, Pest. |