Talasalitaan l - lad Wörterbuch l - lad |
laạn {U/X} = reserviert, vorbestellt.
≈ ∼ taan maglaạn {DT} |0|, ilaạn {DB} |4| = reservieren, zurücklegen. nakalaạn {U} |3| = reserviert. |
labạ {N/ES} |lavar|
= Wäsche, das Waschen. maglabạ {DT10} |2|, labhạn {DB10/ft|fg} |0| = Wäsche waschen. tagapạglabạ, tagalabạ, labandera {N} = Waschfrau. Mịnsang may ibinalịk na maliịt na aklạt ang aming tagapạglabạ. {W Uhaw 3.11} = Eines Tages gab unsere Waschfrau ein kleines Buch zurück. lababo {N} = Waschbecken. |
labada {N} |3| = Wäsche (zum Waschen oder bereits gewaschen). | |
maglabada {DT00} = waschen (die Wäsche
erledigen). ✦ Labada = Wäsche. |
laba {N/IT} |lava|
= Lava. ✧ Pangyayaring Pangkalikasan: Laba = Naturereignisse. |
labạg {N/X} = Verletzung (des Gesetzes). Sa mga itinalagạ sa paraạng labạg sa batạs, itọ ang aking babalạ: … {W Aquino 2010 3.10} = Das ist meine Warnung an die, die auf dem Weg des Verbrechens waren. labạg {U}, labạg sa batạs {O TK N} = ungesetzlich. lumabạg {DT01}, labagịn = (Gesetz, Regel) verletzen, gegen etw. verstoßen. |
labahita {N/ES} = Speisefisch. ✧ Isda: Labahita = Fische. |
labạk {N/X} = niedriges Land, Unterlauf des
Flusses. labạk → lubạk = Loch in der Erde, Schlagloch. |
laban {N/X} |90|
= Kampf, Konflikt, Wettbewerb. | |
laban {N}. Samahan ninyọ akọ sa
pagtatapọs ng laban na itọ.
{W Aquino 2010 3.28} = Lasst mich euch begleiten bis zum Ende dieses
Kampfes. … kanilạng hulịng laban sa malakịng derby
sa Roligon. {W Sabong 8.1}
= Ihr letzter Kampf im großen Derby von R. laban {U} = entgegengesetzt. laban sa {O TK} |12| = gegen. Upang takutin ang mga tao laban sa pag-aalsạ. {W Almario 2006 16.03} = Um die Menschen gegen einen Aufstand einzuschüchtern. Ateneo laban sa La Salle. = Ateneo gegen La Salle (im Sport). lumaban {DT00/fg, DT01/fg|fp} |8| = kämpfen (gegen). Bakit hindị ka lumaban? {W Daluyong 15.20} = Warum hast du nicht gekämpft? maglaban {DT00} |1| = gegeneinander kämpfen. labanan {DB10} |3| = kämpfen gegen. Kayạ na nilạng labanan ang mumu sa bintana. {W Mumo 3.4} = Vielleicht bekämpfen sie bereits das Gespenst am Fenster. ipaglaban {DB10/fp|fg, DB10/fn|fg} |4| {7-5.3} = kämpfen, sich einsetzen für. Bakit hindị mo ipinaglaban si Melody kung siyạ talagạ ang mahạl mo? {W Angela 3.18} = Warum hast du nicht um Melody gekämpft, wenn sie wirklich deine große Liebe ist? maglabanan {DT00} {7-8.2} !! |0| = intensiv gegeneinander kämpfen. makipạglaban {DT00/fg, DT00/fr} |1| = tätlich sein, gegeneinander kämpfen. Humandạ siyạng makipạglaban. {W Nanyang 12.16} = Er hörte auf, tätlich zu sein. labanạn {N} |2| = Kampf. palaban {N} = Wettkampfveranstaltung. |
kalaban {N} = Gegner, Feind, Gegenspieler. | |
kalaban {N} |23|.
Akala ko'y napagod na rin ang kalaban.
{W Sabong 8.36}
= Ich nehme an, dass der Gegner auch ermüdet ist. kalabanin {DB/kalaban+in} = gegen jem. oder etwas kämpfen. Kinakalaban si Sandra ang pagbalong ng luha. { Liwayway 17 Mar 2008 p.18} = Sandra kämpft gegen den Strom ihrer Tränen. |
labanọs {N/ES}
|rábano| = Rettich. ✧ Gulay: Labanos = Gemüse. |
labạs {N/X} |160|
= Außenseite. labạs {N} |labas, labạs (2) {N} = Nummer (einer Zeitschrift). Pamaskọng labạs ng Liwaywạy. = Die Weihnachtsausgabe der Morgenröte. sa labạs {TK N} |sa labas, sa labạs ng {TK N TW} |8| = außerhalb. Sa labạs ng silịd , may isạng mesa. {W Nanyang 6.2} = Außerhalb des Raumes steht ein Tisch. nasa labạs ng {O N TW} |0|. lumabạs {DT00/fg |30|, DT01/fg|fn |13|, DT10/fg|fn |12|} = nach draußen gehen, ausgehen [wird ein Ort bezeichnet, so bezeichnet er die Herkunft]. Nang ihakbạng ni Joe ang mga paạ para lumabạs. {W Suyuan 3.6} = Als Joe ein paar Schritte machte, um nach draußen zu gehen. Lumabạs ka na! {W Nanyang 11.12} = Raus jetzt! Ibig kong lumabạs sa silịd, lumayo, lumisan sa tahanang iyọn. {W Dayuhan 3.13} = Ich wollte aus dem Zimmer laufen, weit weg gehen, diese Wohnung verlassen. lumabạs (2) {DT01/fg|fn} = zeigen, eine Theaterrolle spielen. Lumabạs na siyạ sa pangunahịng papẹl sa maraming pelikulạ. = Sie hat schon in vielen Filmen die Hauptrolle gespielt. maglabạs {DT10} |0| = herausnehmen, abheben. Naglabạs siyạ ng kuwạlta sa bangkọ. = Er hat Geld von der Bank abgehoben. ilabạs {DB10/ft|fg} |8| = herausstellen, (Geld) abheben. Inilabạs niyạ ang kanyạng kamạy sa bintana. {W Busilak 3.13} = Sie hielt ihre Hand zum Fenster hinaus. mailabạs {DB10/ft|fg} |1| = nach außen bringen [können]. Nailalabạs niyạ ang kanyạng pagkatao. {W Estranghera 3.2} = Sie offenbarte ihre eigene Persönlichkeit [herauslassen können]. makalabạs {DT00/fg} |6| = draußen sein [fähig sein, nach draußen zu kommen]. Kapạg nakalabạs na akọ, at sakạ kitạ hahatakin palabạs. {W Aesop 3.1.2} = Wenn ich draußen bin, ziehe ich dich heraus. magpalabạs {DT10/fh|ft} |3| = (Theater) aufführen [lassen]. Hindị nagpapalabạs ng dula ang aming pamilya. {W Nanyang 21.4} = Unsere Familie lässt keine Theaterstücke aufführen. paglabas {ND} |12| = das Herauskommen. Paglabạs ko ng bạnyo, isạng matabạng matandạng lalaki ang naghihintạy sa akin. {W Damaso 4.6} = Als ich aus dem Bad kam, wartete ein dicker alter Mann auf mich. {5A-321 Σ} kinalabasạn {N//DB/ka--an} |1| {7-7.2} = (folgerichtiges) Ergebnis, Folge. labasạn {N} = Ausgang. Anim ang labasạn ng teatro. = Das Theater hat sechs Ausgänge. palabạs {N} |3| = Aufführung, Vorstellung. Iyọn ang pinakamurang palabạs. {W Nanyang 21.4} = Das ist die preiswerteste Vorstellung. tagalabạs {N} = Außenseiter, Außenstehender. panlabạs {U} = äußere. Kagawarạn ng mga Kapakanạng Panlabạs. = Außenministerium. Ang balạt ang panlabạs na takịp ng ating katawạn. = Die Haut ist die äußere Schicht unseres Körpers. palabạs {A?U} |12| = nach draußen, heraus. Kapạg nakalabạs na akọ, at sakạ kitạ hahatakin palabạs. {W Aesop 3.1.2} = Wenn ich draußen bin, ziehe ich dich heraus. |
labi {N/X} |46|
= Lippe. Namumutlạ ang mga labi at nanginginịg sa gutom. {W Angela 3.7} = Blass sind ihre Lippen, und sie zittert vor Hunger. |
labị, labị {N/X}
|1| = Rest, Ruine,
Wrack. ∼ labis ∼
tirạ Dirẹ-dirẹtso sa labị ni Nimfa. {W Suyuan 5.1} = Im Angesicht der sterblichen Reste von Nimfa. |
labịng- {x} = zehn (Teilwort für Zahlen).
{9-2.8} labịng-isạ (11) {UB, N}, labịndalawạ (12), labịntatlọ (13), labịng-apat (14), labịnlimạ (15), labịng-anim (16), labịmpitọ (17), labịng-walọ (18), labịnsiyạm (19). |
labis {N/X} |24|
= Überschuss, Rest. ∼ labị ∼
sobra ∼
tirạ labis {N}. Labis sa salitạ, kapụs sa gawạ (Kasabihan) = Viel Worte, wenig Taten (Sprichwort). labis {U: labis na {U L: P-L=P-U} = sehr viel. Halos mapalundạg siyạ sa labis na tuwạ. {W Samadhi 4.3} = Er wäre fast vor lauter Freude aufgesprungen. labis na {A//U L: P-D(A D)} {9-2.7 (2)} = sehr. Labis kong ikinamanghạ ang kanyạng nagịng anyọ. {W Angela 3.7} = Ich war sehr erstaunt, wie sie sich verändert hatte. nang labis {T0 A//U: P-0} |0| = sehr, zu sehr. magpalabis {DT10/fg|ft} |0| = übertreiben. palabisin {DB10/ft|fg} |0| = übertreiben. |
[labịs] {X}: grausam. ≈ lupịt |
[malabịs] = grausam. | |
magmalabịs {DT} = grausam sein. pagmalabisạn {DB} = grausam behandeln, mißhandeln. pagmamalabịs {ND} = Grausamkeit. Hindị silạ maaaring magsulat ng laban sa pagmamalabịs ng mga itọ o laban sa mga layunin ng mga itọ. {W Manunulat 3.3} = Sie konnten nichts gegen deren Grausamkeiten oder gegen deren Absichten schreiben. |
[labnạw] {X}: dünnflüssig. labnawạn, palabnawịn = verdünnen. malabnạw {U} = dünnflüssig. |
[labo] {X}: trüb, schwach (Augen),
unsicher. manlabo {DT00/fy} |2|, lumabo {DT00/fy} |1| = schwach, trüb werden. palabuin {DB10/fp|fi} = veranlassen, trüb zu werden; abblenden. malabo {U} |6| = trüb, unklar, unsicher. |
labuyo {N/X} = Wildhuhn. siling-labuyo → sili. ✧ Ibon: Labuyo = Vögel |
ladrịlyo {N/ES} = Ziegelstein; Dachziegel. |ladrillo| = Backstein, |teja| =Dachziegel. |