Wörterbuch h - hg

(•• ha)


das Haar
= buhok.
{H}: das Haar - die Haare.
die Haarfarbe = (1) kulay ng buhok; (2) pangkulay sa buhok. { Hz}.
der Haarausfall = panlalagas ng buhok. {Hz}.

haben (1)
= magkaroon.
{✿ 3.9} { 3.2}
{Zu}: !! du hạst - ich hạtte - ich habe gehạbt. Letzte Woche habe ich Schnupfen gehabt. = Noong isang linggo may sipon ako. Unsere Nachbarn haben ein großes Haus. = May malaking bahay ang kapitbahay namin.
haben (2). {✿ 3.6} = Pandiwang pantulong para sa pangnagdaang tambalan. Er hat geduscht. = Naligo (sa ilalim ng pambuhos) siya.
die Habgier = takaw. { Hz}.
habgierig = matakaw. {E}.
InhaberInhaber.
Liebhaberlieb.
vorhabenvorhaben.

die Hạcke (1)
= sakong (ng paa).
{H}: die Hạcke - die Hạcken (≈ Ferse).
die Hạcke (2) = asarol.
{H} (Werkzeug).
hạcken = (1) mag-asarol; (2) magtadtad. {Zr}.
HackfleischFleisch.

der Hafen
=daungan.
{H}: der Hafen - die Häfen. Der Hamburger Hafen. = Daungan ng Hamburg.
Flughafenfliegen.

der Hahn (1)
=balbula.
{H}: der Hahn - die Hähne (Ventil).
der Hahn (2) Huhn.
WasserhahnWasser.

der Haken
= kawit, sabitan.
{H}. Häng das Handtuch auf den Haken. = Isabit mo ang towelya sa kawit. "Die Sache hat einen Haken." = "May kawit ang bagay." = May kahirapan ang bagay.
ạbhaken = limutin, tapusin ("tangkalin sa kawit"). {Zr/l} ☺.
das Häkchen = pantama; 'tick', 'check'.
{H} (zur Bestätigung).
keln = maggantsilyo. {Zr}.
der Widerhaken = sima. {Hz,}.

hạlb
= kalahati.
{E}. Ein halbes KiloWurst. = Kalahating kilo ng Wurst.
die Hạ̈lfte = kalahati.
{H}: die Hạ̈lfte - die Hạ̈ften.
der Hạlbleiter = 'semiconductor'. {Hz}.

die Hạlle
= bulwagan. {H}.
SporthalleSport.
HallenbadBad.

hạllo
= (halo, helo).
{U}. Dieses Wort (oder ähnlich klingende Formen) findet sich vorwiegend in germanischen Sprachen. Eines der ersten schriftlichen Zeugnissse ist ein Brief in Niederländisch von dem Juristen und Schriftsteller Willem Bilderdijk aus dem Jahr 1797.

der Hạls
= leeg.
{H} = der Hạls - die Hạ̈lse.

hạlten (1)
= humimpil.
{Zu}: !! du hạ̈ltst - ich hielt - ich habe gehạlten (Halt machen). Der Zug hält nicht in Koblenz. = Hindi humihimpil ang treno sa Koblenz.
hạlten (2), fẹsthalten = humawak, tumupad.
{Zu}, {Zu/l} (etwas halten). Ich habe das Seil gehalten (festgehalten). = Hinawakan ko ang lubid. Ich habe mein Versprechen gehalten (festgehalten). = Tinupad ko ang aking pangako. Davon halte ich nichts. = Sa aking palagay, hindi magaling ito. "Halt deinen Mund." = "Itikom mo ang bibig." = Tahimik ka na!
hạlten (3) =pamalagiin.
{Zu} (bewahren). Halte dieses Zimmer sauber. = Pamalagiin mong malinis ang kuwartong ito.
hạlten für = ipalagay.
{Zu}. Ich halte ihn für einen Schwindler. = Ipinalalagay ko siyang manunuba. Ich halte dies nicht für richtig. = Hindi ko ipinalalagay itong tama.
der Hạlt (1) = hawakan.
{H}: der Hạlt - die Hạlte (festhalten).
der Hạlt (2) = hinto.
{H} (anhalten).
die Hạltung (1) = ayos ng katawan sa pagkakatayo o pagkakakupo.
{ H} (Körperhaltung).
die Hạltung (2) = pakikitungo.
{H} (Einstellung).
die Hạltung (3) = pag-aalagaa.
{H} (Tiere). Hühnerhaltung. = Pag-aalaga sa manok.
die Hạltestelle = hintuan, himpilan. { Hz}.
aushaltenaushalten.
behaltenbehalten.
BuchhaltungBuch.
enthaltenenthalten.
erhaltenerhalten.
GehaltGehalt.
HaushaltHaus.
InhaltInhalt.
Unterhaltunterhalten.

der Hạmmer
= martilyo.
{!! H}: der Hạmmer - die Hạ̈mmer.

der Hạmster
= 'hamster'.
{H}. Der Hamster ist ein Nagetier (Rodentia), das in unterirdischen Kammern Vorräte für den Winter sammelt. = Nagetier ang Hamster na nagtitinggal ng pagkain para sa taglamig sa taguang nasa ilalim ng lupa.
hạmstern =magtinggal na sobra. {Zr}.
der Hạmsterkauf = pagbili parang magtinggal na sobra. {Hz}.

die Hạnd
= kamay.
{H}: die Hạnd - die Hạ̈nde. Eine Hạnd voll. = Dakot.
die Hạndarbeit (1) = kahusayan sa mga gawaing-kamay. {Hz}.
die Hạndarbeit (2) = pananahi at pagniniting.
der Hạndball = uri ng laro. {Hz}.
der Hạndgriff = hawakan. {Hz}.
das Hạndtuch = towelya. {Hz}.
der Hạ̈ndedruck = pagkamay.
{Hz}: der Hạ̈ndedruck - die Hạ̈ndedrücke.
handelnhandeln.
HandwerkHandwerk.
HandtascheTasche.

hạndeln (1)
= kumilos.
{Zr,} (tätig sein). Nach dem Unfall handelte er sofort. Agad siyang kumilos pagkatapos ng sakuna.
hạndeln (2) = nangalakal.
{Zr} (Handel treiben). Er handelt mit Gold und Schmuck. = Nangangalakal siya ng ginto at alahas.
hạndeln (3) = maukol, matungkol.
{Zr} (Geschehen). Der Film handelt von Gespenstern. = Nauukol sa multo ang pelikula.
der Hạndel = kalakal. {H}.
behandeln (1) = tumalakay.
{Zr/f} (Thema).
behandeln (2) = gumamot.
{Zr/f} (ärztlich).
die Hạndlung (1) = gawa. { H} (Tat).
die Hạndlung (2) = banghay.
{H} (Roman). Die Handlung des Romans. = Banghay ng nobela.
die Hạndlung (3) = tindahan.
{H} (Laden). Tierhandlung. = Tindahan ng hayop.
der Großhandel = pakyaw. {Hz,}.
BuchhandlungBuch.

das Hạndwerk
. Walang paggamit ng katawagang ito (ibig sabihing "gawa ng kamay") sa wikang Inggles at Filipino. Sa Alemanya (at sa iba pang bansa), Handwerk ang hanapbuhay ng maraming taong may Beruf. Handwerk ang paggawa ng bagay at ilang paglilingkot tungkol sa ginawang bagay sa maliit na kumpanya. Sa tampok ng Handwerk ang paggawa. Hindi Handwerk ang produktong galing sa pabrika, hindi din ang kalakal. {Hz}.
der Hạndwerker = taong may hanapbuhay sa Handwerk. Halimbawa ng Handwerker ang panadero, plumbero at maraming employado sa pagtatayo ng gusali, kalsada atbp. {Hz 👩}
KunsthandwerkKunst.

das Hạndy
= selpon, 'mobile, mobile phone'.
[hɛ:ndi] {H }: das Handy - die Handies.
Mobiltelefon.   | handy| = sanay.

hạ̈ngen (1)
= bumitin, maglambitin.
{Zu}: du hạ̈ngst - !! ich hịng - ich habe gehạngen. Die Äpfel haben noch am Baum gehangen. = Sa puno pa bumitin ang mansanas.
der Hạng (1) = ugali, hilig.
{H}: der Hạng - die Hạ̈nge. Der Hang zu übertreiben. = Ugaling magpalabis.
der Hạng (2) = dalisdis. (Abhang).
aufhängen = magbitin.
{Zu/l}. Ich habe das Bild aufgehangen. = Ibinitin ko ang larawan.
der Vorhang = tabing na yari sa tela. {H}.
der Aufhänger = sabitan. {H}.
abhängenabhängen.
Anhang Anhang.

der Hạppen
= sansubo. {H}.
die Hạ̈ppchen = pulutan. { H/M}.

hạrt
= matigas. {E}.
die Hạ̈rte = tigas. {H}.
hạrtherzig = walang-awa. {E}.
hạrtnäckig = matiyaga. {E}.

der Hase
= 'hare'.
{!! H}: der Hase - die Hasen. Der Hase ist ein
Nagetier, größer als ein Kaninchen. = Nagetier ang Hase, higit na malaki kaysa koneho.
die Häsin Hase na babae. {👩 H}.

der Hạss
=poot.
{H}: der Hass - --- .
hạ̈sslich = pangit. {E}.

der Hauch
= hinga; mahinang amoy; mahinhing simoy.
{H}: der Hauch - die Hauche.

hauen
= sampalin (baka hindi malakas).
{Zu}: du haust - ich haute - ich habe gehauen.
verhauen = sampalin. {Zu/f}.

der Haufen
= tambak, bunton. {H}.
häufig = madalas, malimit. {E}.
AmeisenhaufenAmeise.

das Haupt
= ulo.
⇑ {H}: das Haupt - die Häupter, ≈Kopf.
hauptsächlich = pangunahin. {E}.
die Hauptsache = pangunahing bagay. {Hz}.
behauptenbehaupten.
HauptspeiseSpeise.
HauptstadtStadt.

das Haus
= bahay (gusali, ≠ tirahan).
{H}: das Haus - die Häuser. In unserem Haus sind sechs Wohnungen. = "Nasa bahay namin ang anim na tirahan." = May anim na pinto ang bahay namin (sa magkakaibang palapag).
Zụ, nach Hause = "sa bahay" = sa amin.
{V H}. Zu Hause ist es am schönsten. = Pinakamaganda [ang pagtira] sa bahay (sa amin). Wir gehen jetzt nach Hause. = Uuwi na kami.
das Einfamilienhaus = gusaling bahay ng isa lang pamilya. {Hz,}.
das Reihenhaus = bahay sa gusaling maraming bahay at pinto sa isang hanay. {Hz,}.
die Hausfrau = maybahay (babae). {Hz}.
Haushalt = sambahayan. { Hz}.
Hausherr = maybahay (lalaki). {Hz}.
der Hausschlüssel = susi ng bahay (tirahan). {Hz}.
das Haustier = maamong hayop na iniaalagaan sa bahay. { Hz}.
die Haustür = pinto ng bahay. {Hz}.
EckhausEcke.
Gewächshauswachsen.
Hochhaushoch.
Krankenhauskrank.
ParkhausPark.
VogelhäuschenVogel.
HausaufgabeAufgabe.
HauswirtWirt.

die Haut
= balat, kutis.
{H}: die Haut - die Häute.
die Bịndehaut =malauhog nabalok sa ibabaw ngbalintataw ng mata. {Hz,}.
die Bịndehautentzündung =pamamaga o pamumula ng balok ng mata. {Hz}.
die Gạ̈nsehaut = kilabot. {Hz,}.
die Hautcreme = pamahid para sa pag-aalaga ng kutis. {Hz}.
die Hautfarbe = kulay hinggil sa lahi,  kulay ng balat . {Hz}. Kayumanggi ist die Hautfarbe der Filipinos. = Kayumanggi ang Hautfarbe ng mga Pilipino.
HornhautHorn.

heben
= magbuhat.
{Zu}: du hebst - !! ich hob - ich habe gehoben.
aufheben (1) {Zu/l}. = pumulot.
erheblich = mahalaga, malaki. {E}.
aufheben (2)aufheben.
behebenbeheben.
erhebenerheben.
hervorhebenhervorheben.

die Hẹcke
= bakod na halaman. {H}.

hẹftig
= labis, matindi. {E}.

heilen
= gumaling, gumamot.
{Zr}. Die Wunde heilt. = Gumagaling ang sugat. Der Arzt heilt den Kranken. = Gumagamot ang doktor sa maysakit.
heilig = banal.
{E}. Heiliger Abend (24. Dezember). = bisperas.
der Heilige = taong banal. {H//E}.
das Heilkraut = halamang-gamot. {Hz}.
das Heilmittel = lunas (≠Arznei). {Hz}.
EisheiligeEis.

das Heim
= tahanan; ampunan.
{H}: das Heim - die Heime.
die Heimat. Tanging salita ng wikang Aleman. "Bahagi ng bansang kinagisnan o tinitirhan" ang kahulugan.
{H}: die Heimat - ---.
das Ạltenheim = bahay-ampunan ng matatanda. {Hz,}.
die Heimkehr = pag-uwi (lalo na pagkatapos ng matagal na paglalakbay). {Hz}.
geheim, heimlichgeheim.
HeimarbeitArbeit.
HeimwehWeh.

heiraten
= ikasal.
{Zr}. Sie werden im Dezember heiraten. = Sa Disyembre ikakasal nila.
die Heirat = kasal.
{H}: die Heirat - die Heiraten.
verheiratet = ikinasal (sa batas). {E/ZG}.

heiser
= napapaos. {E}.

heiß
= mainit (mas mainit kaysa warm).
{E}. Heißes Wasser. = Mainit na tubig.
heizen = initin ang bahay (sa tulong ng panggatong, langis o gas). {Zr}.
die Hịtze = malaking init. {H}.
die Heizung = sistema upang initin ang bahay. {H}.
die Zentralheizung = Heizung sa buong bahay. {Hz,}.
die Ofenheizung = sistemang na may apoy sa pang-init sa mga silid. {Hz,}.
der Heizkörper = pang-init sa silid. {Hz}.

heißen (1)
= magkaroon ng pangalan at/o apelyido.
{Zu}: !! du heißt - ich hieß - ich habe gehießen, geheißen.  {0.3}. Wie heißen Sie? = Ano ang apelyido po ninyo? Wie heißt du? = Ano ang pangalan (at apelyido) mo? Vor meiner Heirat habe ich Schubert gehießen. = Bago ikinasal ko, Schubert ang apelyido ko.
heißen (2) = ibig sabihin.
{Zu}. Am 22. Oktober, das heißt morgen (d.h. morgen). = Sa 22 Oktubre, ibig sabihin bukas.

...heit
{NS(H)}: die ...heit   -   die ...heiten |16|.
Nachsilbe von Hauptwörtern. = Hulapi ng pangngalan. Keine Ausnahmen. = Walang kataliwasan.

hẹlfen
= tumulong.
{Zu}: !! du hilfst - ich half - ich habe geholfen.
Hịlfe = tulong. {H}.
Ạbhilfe = lunas (hindi matagal). {H}.
Aushilfe = tauhang tumutulong (hindi matagal o hindi palagi). {H}.
Gehịlfe = katulong (≠ utusan).
{H}: der Gehịlfe - die Gehịlfen.

hẹll
= maliwanag; mura.
{E}. Das Licht ist hell. = Maliwanag ang ilaw. Helle Farbe. = Murang kulay.

das Hẹmd
.
{H}: {H}: das Hẹmd - die Hẹmden.
das Hẹmd, das Oberhemd = suot na panlalaking pang-itaas (may kuwelyo at maiksing o mahabang manggas (≠ T-Shirt)). {H}, {Hz,}.
Ụnterhemd = sando. {Hz,}.

die Henne
Huhn.

her
= parito.
{U} (⊥ hin). Her zu mir. = Halika. Es ist schon drei Jahre her. = Noong tatlo nang taon. Das viele Hin und Her. = Maraming gusto at ayaw.
herein = kilos sa loob.
{U}, rein ☺.Herein! = Ituloy po kayo!
herausgebenausgeben.

her...
: zum Sprecher = kilos sa nagsasalita.
Vorsilbe (bei Verben: mit loser Bindung) = Unlapi (kung sa pandiwa: may maluwag na pagkakabit).
Herkunft {H} →kommen.
herkommen {Zu/l} →kommen.

herạb...: nach unten = kilos sa ibaba.
herạbblicken {Zu/l} →blicken.
herạn..., rạn... ☺: in die Nähe = kilos sa malapit na lugar.
herạnfahren {Zu/l} →fahren.
rạnfahren {Zu/l} ☺ →fahren.

herauf..., rauf... ☺: nach oben = kilos sa itaas.
herauffahren {Zu/l} →fahren.
herbei...: in die Nähe = kilos sa malapit na lugar.
herbeirufen {Zu/l} →rufen.
herein..., rein... ☺: nach innen = kilos sa loob.
hereinfahren {Zu/l} →fahren.
herüber..., rüber... ☺: nach gegenüber = kilos sa kabila.
herüberfahren {Zu/l} →fahren.
herụnter..., rụnter... ☺: nach unten = kilos sa ibaba.
herụnterfahren {Zu/l} →fahren.
hervor...: nach vorn = kilos sa harap.
hervorkommen {Zu/l} →kommen.

der Hẹrbst
= tagpitas.
{H}: der Hẹrbst - die Hẹrbste (23. September - 21. Dezember).

der Herd
= kalan, lutuan.
{H}: der Herd - die Herde. Auf dem Herd kocht das Essen. = Sa kalan pinapaluto ang pagkain.

die Herde
= kawan. {H}.

der Hẹrr
= ginoo.
{H}: der Hẹrr - die Hẹrren (≠ Mann). Herr Wiegand arbeitet bei einer Bank. = Nagtatrabaho sa bangko si Ginoong Wiegand. Meine Damen und Herren! = Mga Ginang at Ginoo!
herrschenherrschen.
HausherrHaus.
Herrenfriseurfrisieren.

hẹrrschen (1)
= mahalaga, makapangyari.
{Zr,}. Der König herrschte zehn Jahre. = Sampung taon nakapangyari ang hari.
hẹrrschen (2) = mayroon.
{Zr}. Es herrschte großer Hunger. = May pagkakagutom.
behẹrrschen = mangibabaw.
{Zr/f}. Er beherrscht fünf Sprachen. = Marunong siya ng limang wika.
sich behẹrrschen = magpigil sa sarili. {H}.
vorherrschen = mangibabaw. {Zr/l}.
die Hẹrrschaft = kapangyarihan. { H}.
vorherrschend = nangingibabaw. {E//ZD}.

herstellen
= gumawa. {Zr/l, }.

hervorheben
= magbigay-diin. { Zu/l}.

hervorragen
= mabantog. {Zr/l, }.
hervorragend = napakahusay. {E//ZD}.

das Hẹrz
= puso.
{H}: das Hẹrz - die Hẹrzen.
das Hẹrzklopfen =kaba. {Hz/(H+H//ZN),}.
der Hẹrzschlag = tibog ng puso. { Hz}.

heucheln
= magkunwa. {Zr}.
die Heuchelei = pagkukunwari. {H}.

heulen
= umiyak. {Zr}.

heute
= ngayon (buong araw), kanina, mamaya.
{U}. Heute Morgen war ich schwimmen. = Kaninang umaga pumunta akong lumangoy.


Armin Möller   http://www.germanlipa.de/de/deh__.html
191118 - 230613

Ende   Wörterbuch h - hg

↑↑   hi - hz   A - Z   Ugnika