Talasalitaan has - he Wörterbuch has - he |
[hasa] {X}: schärfen (auf Schleifstein). hasạ {U} = geschärft. maghasa {DT10}, ihasa {DB10} = schärfen, schleifen. panghạsa {N} = Schleifstein. |
[hasịk] {X}: = säen. maghasịk, ihasịk = säen, aussäen. hasikạn {DB20} = (ein Beet usw.) besäen. |
[hatak] {X}: ziehen, abschleppen. ∼
hila Malakạs ang hatak sa akin ng salapị {W Material Girl 3.5} = Stark war mein Hang zum Geld (das Ziehen des Geldes für mich). hatakin, humatak = ziehen, abschleppen. Kapạg nakalabạs na akọ, at sakạ kitạ hahatakin palabạs. {W Äsop 3.1.2} = Wenn ich draußen bin, ziehe ich dich heraus. panghatak {N} F = Schublade. |
[hataw] {X}: schlagen, verprügeln. humataw {DT01}, hatawin {DB10} = schlagen, verprügeln. |
hati {N/X} = das Teilen (in eine Anzahl
Teile, zwei gleiche Teile im engeren Sinn). hati ng buhọk {N TW N} = Scheitel (Haar). hatị {U} = geteilt. maghati {DT01} |0| = teilen. Maghati tayong dalawạ sa gạstos. = Lasst uns beide die Ausgaben teilen. hati {DT//X ☺} = maghati {7-6.3} !! = teilen. Hati tayo ng manggạ. = Lasst uns die Mango teilen. hatiin {DB10} |4| = teilen. Hahatiin ko ang mansanas sa dalawạ. {W Busilak 3.12} = Ich werde den Apfel in zwei [Hälften] teilen. mahati {DB11/ft|fg|fn?} = einteilen in. Mahahati ang dalawạng malawak na uri ng bahagi ng panalitạ sa mga sumusunọd na tiyạk na uri. {W Aganan 3} = Die beiden ausgedehnten Klassen der Wortarten können in die folgenden Einzelklassen eingeteilt werden. kalahati {N, U} |17| = Hälfte, halb. hatinggabị {N/Tb} = Mitternacht. |
[hatịd] {X}: begleiten, bringen. maghatịd {DT10/fg|ft, DT11/fg|ft|fn} |6| = jem. begleiten, etwas mitnehmen. Ang mga tinig ding iyọn ang naghahatịd sa akin ng nangyayari sa maghapon. {W Dayuhan 3.5} = Auch diese Klänge haben bis zu mir die Ereignisse gestern begleitet. At huwạg na huwạg ka na ring maghahatịd ng sulat … {W Suyuan 5.10} = Und nimm auf keinen Fall die Briefe mit (begleite sie). hatirạn = jem.. etwas bringen. Hatirạn mo ng pagkain si Tatay. = Bring Vater das Essen. ihatịd {DB11/ft|fg|fn} |28| = jem. begleiten. Kinukuha at inihahatịd silạ ng isạng tanging bus araw-araw. {W Daluyong 15.26} = Sie werden täglich mit einem besonderen Bus gebracht [von dem Bus mitgenommen und begleitet]. magpahatịd {DT00/fh=fg} |3| = senden; um Begleitung bitten. Nagpahatịd na siyạ pauwị sa kalesa. {W Nanyang 13.14} = Sie lässt sich in der Kutsche nach Hause begleiten. paghahatịd {ND} = Transport. pahatịd {N} = Nachrich, Mitteilung. |
hatol {N/X} = Urteil, Schuldspruch.
Hatol na kamatayan. = Todesurteil. humatol {DT}, hatulan {DB} = verurteilen. tagahatol {N} = Schiedsrichter. |
[hawa] {X}: Ansteckung. makahawa {DT01/fg|fp?ft} |0| = jem. anstecken. mahawa {DB00/fp?ft} = anstecken. mahawahan {DB10/fp?ft|fg} = sich anstecken. nakakahawa {U//DT/K} = ansteckend. Nakakahawa ang tawa niyạ. = Sein Lachen ist ansteckend. |
hawak {N/X} = Griff (mit der Hand), auch
übertragen. Mahigpịt ba ang hawak mo? = Ist dein Griff fest? hawak {N} = Besitz (einzelne Sache). Anumạng hawak. { UPD ari} = Jede (irgendeine) Sache, die man besitzt. humawak {DT00/fg} = sich festhalten. Humawak ka na. = Halt dich fest. hawak {DT//X ☺} = humawak. Hawak ka na e. = Halt dich fest. humawak (2) {DT10/fg|ft} = bedienen. Marunong siyạng humawak ng makinạng itọ. = Er kann diese Maschine bedienen. hawakan {DB10/ft?fn|fg} = festhalten. Hawakan mo ang kabilạng dulo ng lubid. = Halte das andere Ende des Seiles fest. hawakạn {N} = Handgriff. |
hawạs {U/X} = feingliedrig; oval (Gesicht). |
hawi {X} |0|:
beiseite schieben (ursprünglich Gras, um sich einen Weg zu bahnen). hawi {N} (≈ hati). Hawi ng buhọk = Scheitel (des Haares). humawi, maghawi {DT}, hawiin {DB} = (1) beiseite schieben; (2) das Haar scheiteln. paghawi {ND} F = Wischbewegung auf dem Bildschirn. |
hawig {N/X} = Ähnlichkeit (ohne gleich zu sein). hawịg {U} = ähnlich. Hawịg siyạ sa kanyạng amạ. = Er ähnelt seinem Vater. magkahawig {DT01/fl1|fl2} |1| = einander ähnlich sein. pagkakahawig {ND} |6| = Analogie, Ähnlichkeit. Pagkakahawig sa wika at kultura. {W Salazar 1996 1.1.13} = Ähnlichkeit in Sprache und Kultur. kahawig {U} = ähnlich, analog. Kahawig niyạ ang aking kapatịd na lalaki. = Mein Bruder ähnelt ihm. Kahawig sa ... = In Analogie zu ... hawig-anghẹl {U.N} = engelsgleich. |
[haya] {X}: allein lassen, gewähren
lassen. hayaan {DB10/fp|fg, DB10/ft(S-L)|fg} |20| = (gewähren) lassen. Ngunit hinayaan mo siyạ. {W Rosas 3.20} = Du hast sie tun lassen [gewähren]. Hayaan mo namạn akọng makita siyạ kahit sa hulịng sandalị. {W Suyuan 3.1} = Lass sie mich zum letzten Mal sehen. Hinayaan nilạ na natutulog si Busilak sa kama. {W Busilak 3.5} = Sie ließen Schneewittchen weiter in ihrem Bett schlafen. paghaya {ND} = Toleranz (gegenüber einer Tat). |
[hayag] {X} |55|:
deutlich. hayạg {U} = deutlich, auffällig, öffentlich. Hayạg na. = Bekannt (gemacht). maghayạg {DT10} |1| !! = erklären, offenlegen, weitersagen. Isạ itọng salitạ o grupo ng mga salitạ na naghahayạg ng isạng kompletong kaisipạn. {W Aganan 4.1} = Ein solches Wort oder eine Gruppe von Wörtern drückt bereits einen vollständigen Gedanken aus. magpahayag {DT10/fa|fp} |mag+pahayag| |10| = ankündigen, ausdrücken, sprechen über (im Gegensatz zu usap, bei dem stets ein Gesprächspartner angenommen wird). Nahihiyạ man magpahayag ng pag-ibig ang ating pambansạng bayani. {W Pag-ibig ni Rizal 3.5} = Obwohl unser Nationalheld schüchtern war, über seine Liebe zu sprechen. ihayag {DB10} |0| = erklären, offenlegen, weitersagen. ipahayag {DB10/ft|fg/i+pahayag} |12| mahayạg {DB00} |0| !! = durchsickern, zufällig bekannt werden. pahayag {N} |9| = (öffentliche) Ankündigung, Antwort, Aussage. Pangkalahatạng pahayag. = Allgemeingültige Aussage. Upang madalịng umakit ng madlạ ang kanilạng pahayag. {W Almario 16.08} = Damit ihre Aussagen leicht das Publikum anlocken. "...," mahaba niyạng pahayag. {W Estranghera 3.4} = "...", war ihre lange Antwort. Sa Matematikạ, mga pangungusap na paturọl lamang ang bibigyạn natin ng pansịn at tatawagin natin itọng pahayag. {W Matematika p. 20} = In der Mathematik betrachten wir nur Aussagesätze und nennen sie Aussagen. pahayagạn {N} |2| = Zeitung, Publikation, Presse. pagpapahayag {ND} = Ausdruck. tagapạgpahayag {N/tagapag+pahayag} = Ausrufer. |
hayop {N/X} = Tier. ✦ Mga Hayop = Tiere. |
Heometriyạ {N/ES}
|geometria| = Geometrie. ✦ Heometriya = Geometrie. |
hepe {N/ES} |jefe| = Vorgesetzter, Leiter. ➤ puno |
hey Joe. ✧ Pambating Panlipunan: Hey Joe! |