Wörterbuch ri - rz

(•• ri)


(richten)
{Zr}.
Die Trennung dieser Wortfamilie von der mit Selbtlaut e Recht ist nicht deutlich.
der Rịchter = hukom. {H}.
die Rịchtung = dako. { H}.
die Rịchtigkeit = kawalan ng mali, kawastuan. { H}.
das Gerịcht (1) = hukuman.
{H} das Gerịcht - die Gerịchte (um Recht zu sprechen).
das Gerịcht (2) = putahe.
{H} (∼ Speise).
rịchtig = tama, tunay.
{E}. Das ist richtig. = Tama ito. Das ist richtige Sahne. = Tunay na Sahne ito. Der richtige Weg zum Bahnhof. = Tamang daan sa himpilan ng treno.
rịchtig = medyo.
{E}.☺ Das ist richtig teuer. = Medyo mahal (napakamahal) ito (mas mahal kaysa recht teuer).
aufrichtig = tapat. {E}.
anrichten = ihanda; gawain.
{Zr/l}. Das Essen anrichten. = Ihanda ang pagkain sa mesa. Das Feuer hat einen großen Schaden angerichtet. = Malaki ang pinsala ng sunog.
die Vorrichtung = kagamitan. {H}.
die Rịchtlinie = pamantayan. { Hz}.
einrichteneinrichten.
errichtenerrichten.
HimmelsrichtungHimmel.
NachrichtNachricht.
Schiedsrichterscheiden.

riechen
= umamoy.
{Zu}: du riechst - !! ich rọch - ich habe gerọchen. Ich rieche schon den Kaffeeduft. = Umaamoy na iko ng bango ng kape.
der Gerụch = amoy. {H}: der Gerụch - die Gerụ̈che.

der Riese
= higante.
{H}:: der Riese - die Riesen.
riesig, riesengroß = napakalaki.
{E}. Eine riesige Menschenmenge. = Napakalaking kakapalan ng tao.
riesig = pinaka-, lubha.
{U}. Ich habe mich riesig gefreut. = Lubhang nalugod ako.

das Rịnd
= baka (lalaki o babae).
{H}: das Rịnd - die Rịnder. (der Bulle, der Ochse - die Kuh - das Kalb)
das Rịndfleisch = karneng-baka. { Hz}.

der Rịng
= singsing; buklod.
{H}: der Rịng - die Rịnge.
RingfingerFinger.
OhrringOhr.

der Riss
reißen.

der Rọck
= palda.
{H}: der Rọck - die Rọ̈cke.

der Rọggen
= senteno (uri ng butilin).
{H}: der Rọggen - ---. Aus Roggenmehl wird dunkles Brot gebacken. = Yari sa arina na Roggen ang di-puting tinapay.
Roggenbrot, RoggenbrötchenBrot.
Rọggenmehlmahlen.

roh
= hilaw; magaslaw.
{E} . Rohe Eier. = Hilaw na mga itlog. Rohe Gewalt.= Magaslaw na dahas.
das Rohmaterial, der Rohstoff = hilaw na sangkap.
{ Hz; Hz}.
Rohbaubauen
Rohkostkosten (2)

das Rohr
= tubo (tubig atbp.).
{H}: das Rohr - die Rohre.
dieRöhre = tubo (mahabang bagay na may butas sa buong haba).
{H}. Tunnelröhre. = Tubo ng tunel. "In die Röhre gucken." = "Tumingin sa tubo." = Walang kinuha atbp.

rọllen
= gumulong, magpagulong. {Zr}.
die Rọlle (1) = gulong; lulon.
{H}.
die Rọlle (2) = papel; tungkulin.
{H}. Das spielt keine Rolle. = "Wala itong tungkulin." = Hindi ito mahalaga.
der Rọllladen = panangga sa bintana. {Hz}.
der Rọllstuhl = silyang may gulong. {Hz}.

der Roman
= nobela.
{H/Fr}: der Roman - die Romane.
KriminalromanKrimi.

die Rosine
= pasas.
{H/Fr}: die Rosine - die Rosinen.

rot
= pula. {E}.
das Rot = kulay na pula.
{H//E}: das Rot - die Rote.
die Röte = pula.
{H}. Die Röte im ihrem Gesicht. = Pulang kutis sa kanyang mukha.
rosa = kulay-rosas (karaniwan, pula ang bulaklak ng rosas). {E/La}.
erröten = mamula. {Zr/f}.
rötlich = kaunting pula sa puti. {E}.
hẹllrot = pulang mura. {Ez,}.
dụnkelrot = pulang magulang. {Ez,}.
AbendrotAbend.
MọrgenröteMorgen.
RotkohlKohl.

der Rụ̈cken
= likod (ng tao at hayop).
{H}: der Rụ̈cken - die Rücken.
rụ̈ckwärts = paurong, patalikod. {U}.
zurụ̈ck = aaa.
{U} = "balik", atras.
der Rụ̈ckfall = panunumbalik. { Hz}.
die Rụ̈ckseite = likod (ng bagay). { Hz}.
der Rụcksack =supot-likod, 'rucksack [rʌksæk]' 'backpack'. { Hz}.
Rückkehrkehren.
RücksichtRücksicht.
Rückweg Weg.
zurück zurück.

die Rụ̈cksicht
= "tingin sa likod", pang-unawang may gawa sa kapwa, 'consideration'.
{ Hz}. Er hat keine Rücksicht auf mich genommen. = Wala siyang pang-unawang may gawa sa akin. 'He did not take any consideration for me.'
berụ̈cksichtigen = magsaalang-alang. {Zr/f}.

rufen
= tawagin.
{Zu}: du rufst - !! ich rief - ich habe gerufen. Ich habe dich schon dreimal gerufen. = Tatlong beses na tinawag kita.
der Ruf = tawag, sigaw.
{H}: der Ruf - die Rufe.
ạnrufen = tawagan.
{Zu/l}. Ich habe gestern versucht, dich anzurufen. = Kahapon sinubok kong tawagan kita.
der Ạnruf = tawag (sa telepono).
{H}. Ich habe auf deinen Anruf gewartet. = Naghintay ako sa tawag mo.
BerufBeruf.
NotrufNot.

ruhen
= mamahinga. {Zr}.
die Ruhe = katahimikan, hindi abala.
{H}. Nach der Krankheit brauche ich viel Ruhe. = Pagkatapos ng karamdaman ko kailangan ako ng maraming katahimikan (pahinga). Lass mich in Ruhe! = Huwag mo akong pakialaman. Wir frühstücken in Ruhe. = "Sa katahimikan nag-aagahan tayo." = Marami kaming oras sa agahan.
ausruhen =magpahinga. {Zr/l}.
beruhen = ibatay. {Zr/f}.
beruhigen {Zr/f} = magpatahimik.
ruhig = tahimik. {E}.

der Ruhm
= kabantugan; dangal.
{H}: der Ruhm - ---.
berühmt = bantog, tanyag. {E}.

rühren
= maghalo. {Zr}.
berühren = humipo. = humipo {Zr/f}.
rührend = lubhang mabuti. {E//ZD}. Er hat sich rührend um mich gekümmert. = Inalagaan niya ako nang lubhang mabuti.
RühreiEi.

rụnd
= bilog.
{E}. Der Ball ist rund. = Bilog ang bola. "Die Sache ist rund." = "Bilog ang bagay." = Maayos na ang bagay.
die Rụnde = ikot.
{H}. Wir laufen drei Runden. = Tatlong ikot tumatakbo kami. Eine Runde Bier. = "Isang ikot ng biyir." = Isang biyir sa bawat isa.
RundfunkFunk.

(rụ̈sten)
{Zr}.
das Gerụ̈st = andamyo; balangkas. {H}.

rụtschen
=dumulas. {Zr}.
der Rụtsch = pagdulas.
{H}: der Rụtsch - die Rụtsche. ☺ Guten Rutsch ins Neue Jahr. = Manigong Bagong Taon.
ausrutschen = madulas. {Zr/l}.
die Rụtschbahn = padulasan. { Hz}.


Armin Möller   http://www.germanlipa.de/de/deri_.html
191118 - 230718

Ende   Wörterbuch ri - rz

A - Z   Ugnika