Talasalitaan lap - lar Wörterbuch lap - lar |
lapad {N/X} = Breite. malapad {U} |2| = breit, weit. Malapad ang daạn. = Die Straße ist breit. |
lapạg {N/X} = Boden (der Platz unten). lapạg {N} |2| = der Platz unten. lumapạg {DT01/fg|fn} |0| = landen. Lumapạg sa paliparan ang eroplano. = Das Flugzeug ist auf dem Flughafen gelandet. ilapạg {DB11/ft|fg|fn} |5| = [hin-, ab-] legen. palapagịn {DB11/ft|fg|fn} |0| = landen. Sa Sebu pinalapạg ng piloto ang eruplano. = Der Pilot hat das Flugzeug in Cebu gelandet. palapạg {N} = Stockwerk. Sa ikalawạng palapạg. {W Nanyang 14.1} = Im ersten Stock. Die Stockwerkszählung in den Philippinen beginnt beim Erdgeschoss. palapạg {A} = abwärts, nach unten. |
lapạng {N/X} = großes, dickes Stück. |
[lapat] {X}: genau oder eng passend. lapat na lapat {U L U} = eng, klemmend, festsitzend. |
[lapi] {X}: zugefügter Teil. |
[lapi] {X} Gr | |
paglalapi {ND}
{1-7.3 (2)} = Affigierung. panlapi {N} = Affix, Vor-, Zwischen- oder Nachsilbe. unlapi {N} = Präfix, Vorsilbe. gitlapi {N} = Infix, Zwischensilbe. hulapi {N} = Suffix, Nachsilbe. kumpọl-panlapi {1-7.3 (2)} = Affixkombination. |
Mga panlapi = Affixe | ||
→ i- | → ka- | → ma- |
→ mag- | → mai- | → maka- |
→ maki- | → mala- | → mang- |
→ mapa- | → mapag- | → naka- |
→ napaka- | → pa- | → pag- |
→ paki- | → pala- | → pang- |
→ sang- | → sing- | → |
lapidạ {N/ES} |lápida| = Grabstein. |
lapis {N/ES} |lápiz| = Bleistift. |
[lapit] {X} |130|:
nah, Nähe. lumapit {DT01/fg|fn} |40| = näher zu jem. gehen, sich wenden an. Lumapit silạ sa isạng mayamạng kamag-anak. {W Daluyong 2.3} = Sie wandten sich an einen reichen Verwandten. lapitan {DB10/fp|fg} |14| = sich an jem. wenden, jem. ansprechen. Katunayan, ikạw ang kaunạ-unahan naming nilapitạn. {W Angela 3.14} = Wirklich, du bist der allererste, an den wir uns wenden. ilapit {DB10/ft|fg} |2| = etwas nahe stellen. Inilapit niyạ ang bandeha.{W Nanyang 12.28} = Sie stellte das Tablett nahe heran. malapitan {DB10/fp|fg} |3| = sich an jem. wenden können, jem. ansprechen können. Walạ ni sinumạng tao ang maaari kong malapitan. {W Damaso 4.3} = Keine Menschenseele konnte ich ansprechen. malapịt {DT00/fg} |8| {7-3.5.1 [3*]} = sich annähern, kommen. Habang nalalapit silạ, untị-untị nang naghuhunos ang darạng sa kaibuturan ni Ada. {W Bulaklak 8.1} = Während sie näher kamen, fiel nach und nach die Hitze [Explosion] im Innersten von Ada ab. malapit {U} |40| = nahe. Malapit akọ kay Tiya Margie. {W Tiya Margie 3.5} = Ich stehe Tante Margie nahe. pagkamalapit {N/pagka+malapit} = Nähe. Itọ ang dahilạn ng pagkamalapit sa isạ't isạ ng mga bansạ. {W Salazar 1996 1.1.11} = Das ist der Grund für die gegenseitige Nähe der einzelnen Länder. |
kalapịt {U}, [kapit] {X/lapit?} = in der Nähe. | |
kalapịt {U} |3|.
Mulạ sa isạng kalapịt na bahay ay
narinịg ko ang ilạng tugtugin sa piyano.
{W Lunsod 3.13}
= Aus einem Nachbarhaus hörte ich Klavier spielen. kapitbahay, kapit-bahay {N/Tb} = Nachbar. kalapịt-bayan, kapitbayan, kapit-bayan {N/Tb} = Nachbarstadt. kalapịt-bansạ, kapitbansạ, kapit-bansạ {N/Tb} = Nachbarland. ✦ Mga Kalapit-bansa ng Pilipinas. |
[lapot] {X}: Dicke, Zähigkeit einer
Flüssigkeit. maglapot, laputan, palaputin = dick machen, andicken. malapot {U} = dicht, dick (Flüssigkeit), dickflüssig. |
lapulapu {N/&&} = Seebarsch. ✧ Isda: Lapulapu = Fische. |
[larang] {N/X}: Feld, Gebiet. larangan {N} |23| = Feld, Gebiet, Schauplatz, Abteilung. Sa larangan ng pag-awit. {W Regine 3.3} = Auf dem Gebiet des Singens. Sa larangan ng pagsusulat. = In der Schreibabteilung. |
larawan {N/X} = Bild, Zeichnung, Foto. maglarawan {DT10} |3| = abbilden, beschreiben, darstellen. ilarawan {DB10/ft|fg} |4| ilarawan, maglarawan nang labis = übertreiben. ilarawan, maglarawan nang pamalị = falsch darstellen. magsalarawan {DT}, isalarawan {DB10} = einfangen, erfassen [in einem Bild]. malarawan {DB00} = (sich) spiegeln. paglalarawan {ND} = Beschreibung, Darstellung. (Sa) matalinghagang paglalarawan. = (In) übertragenem Sinn. mapạglalarawan {U} |3| = beschreibend, bildhaft. |
larọ {N/X} = Spiel. Simulạ noọn, natatapos na lagi ang larọ namin ni Ate Rowena at ni Ate Sally. {W Mumo 3.9} = Von da ab war das Spiel von Ate R., Ate S. und mir vollständig zu Ende. larọ (2) {N} (∼ palakasan) = Sport. maglarọ {DT00, DT10} |8| = spielen. Maraming larawan ang naglarọ sa utak ko. {W Angela 3.8} = Viele Bilder gingen mir durch den Kopf (spielten in meinem Gehirn). Patulọy na naglalarọ sa aking isipan ang pagtatagpọ at pag-uusap namin ni Nieva. {W Estranghera 3.1} = Ständig ging mir die Begegnung und das Gespräch mit Nieva durch den Kopf [spielte in meinen Gedanken]. laruịn {DB10/ft|fg} |2| = spielen. paglaruạn {DB10/ft|fg} |2| {7-5.2} = mit etwas spielen. Paglaruạn ang tungkị ng aking ilong. {W Madaling Araw 3.1} = Mit meiner Nasenspitze spielen. makipạglarọ {DT01/fg|fr} |2| {7-9.1} = miteinander spielen. Isạng araw, balak ko sanang makipaglarọ ulị sa kanyạ. {W Tiya Margie 3.6} = Eines Tages plante ich, wieder mit ihr zu spielen. laruan {N} = Spielplatz. laruạn {N} = Spielzeug. |