Wörterbuch p - ph
(•• pa)
das Paar = pares. {H}: das Paar - die Paare. Ein Paar Schuhe. = Pares ng sapatos. paar = ilan, kaunti. {E}. Ein paar Äpfel. = Ilang mansanas. das Ehepaar = mag-asawa. {H}. paarweise = tig-dalawa. {E}. |
pạcken = maglagay sa sisidlan. {Zr}. Hast du deinen Koffer schon gepackt? = Inilagay mo na ba ang bagay sa maleta mo? der Pạck (1) = balutan. {H}: der Pạck - die Pạcken (Bündel). das Pạck (2) = nagkakagulong mga tao. {H}: das Pạck - --- (Gesindel). "Pack verschlägt sich, Pack verträgt sich." = "Nakikipag-away at saka nagkakasundo ang Pack." auspacken = tangkalin ang balot. {Zr/l}. einpacken, verpạcken = balutin. {Zr/l}, {Zr/f}. das Gepạ̈ck = mga balutan. {H}: das Gepạ̈ck - ---. das Pạ̈ckchen = maliit na pakete (hanggang 2 kg). { ✿ H}. die Verpạckung = balot, pambalot. {✿ H}. das Paket = pakete. {H}: das Paket - die Pakete. das Gepạ̈ckstück = balutan, maleta atbp. {✿ H}. |
die Pạlme = palma. {H}: die Pạlme - die Pạlmen. Kokospalme → ✿ Kokos. |
die Pạppe = kahon (materyales). {H}: die Pạppe - die Pạppen. das Papier = (1) papel; (2) sulat. {H}: das Papier - die Papiere. Sandpapier → ✿ Sand. Toilettenpapier → ✿ Toilette. Pappkarton → ✿ Karton. |
der Pạprika = uri ng gulay. {H/La/Serbisch}: der Pạprika - die Pạprikas (Capsikum annuum). der Pạprika (2) = karaniwang maanghang na pampalasa (pulbos, kawangis sa sili). {H} (Gewürzpulver). |
das Parfüm = pambango (para sa kutis at para sa damit). {H/Fr}: das Parfüm - die Parfüme. |
der Park = parke. {H/Fr}: der Park - die Parke. parken = pumarada. {Zr}. der Schlọsspark = parke ng kastilyo. {Hz, ✿}. das Parkhaus = gusaling-paradahan. {✿ Hz}. die Parkgebühr = bayad sa pagparada. {✿ Hz}. der Parkplatz = paradahan. {✿ Hz}. |
die Party = sayawan, salu-salo. ≡ ✿ Feier. {H/En}: die Party - die Parties. 'party' = Feier; Partei; (Reise)gruppe; Person. |
der Pạss (1) = daan sa pagitan ng dalawang bundok. {H}: der Pạss - die Pạ̈sse (im Gebirge). der Pạss (2), Reisepass = pasaporte. {H}, {Hz, ✿} (Dokument). |
pạssen = kasiya, magaling. {Zr}. Die Schuhe passen gut. = Kasiya ang sapatos. Um drei passt mir schlecht. = Alas tres ay hindi magaling sa akin [ang tagpuan]. pạssend = angkop, kasiya. {E//ZD}. Passende Kleidung. = Angkop na suot (tamang suot). sich ạnpassen = mabihasa. {Zr/l}. Ich passe mich an die Leute an. = Mabibihasa ako sa mga tao. verpạssen = hindi umabot. {Zr/f}. Wir haben den Zug verpasst. = Hindi kami umabot sa treno. zusạmmenpassen = magkabagay. {Zr/f} = Hans und Grete passen gut zusammen. = Nagkakabagay sina Hans at Grete. aufpassen → ✿ aufpassen. |
passieren = mangyari (karaniwang kung hindi magaling). {Zr} (∼ ✿ geschehen). Das kann passieren. = Puwede itong mangyari. Das ist mir noch nie passiert (geschehen). = Hindi pa nangyari ganito sa akin. |
die Pause = pahinga. {✿ H}. |
das Pẹch = malas. {H}: das Pẹch - ---. |
das Pedal, die Pedale = tapakan (ng bisikleta). {H/La}: das Pedal - die Pedale, die Pedale {✿ H}. Am Fahrrad sind zwei Pedale(n). = May dalawang tapakan ang bisikleta. |
die Pẹrle = perlas. {H}: die Pẹrle - die Pẹrlen. das Pẹrlmutt = nakar. {Hz, ✿}: das Perlmutt - ---. |
die Petersilie = halamang masarap ang amoy, ginagamit ang dahon na pampalasa sa pagkain (Petroselinum crispum). [...jə] {H/La}: die Petersilie - ---. 'parsley' |
der Pfad = landas. {H}: der Pfad - die Pfade. |
der Pfahl = haligi. {H}: der Pfahl - die Pfähle. |
(pfạ̈nden) {Zr}. das Pfạnd (1) = sangla. {H}: das Pfạnd - die Pfạ̈nder. das Pfạnd (2), das Flạschenpfand = kararagdagang bayad sa boteng inumin (ibabalik kung ibalik ang pambalot). {Hz, ✿}. das Pfạ̈nderspiel = "larong sangla". { ✿ Hz}. |
die Pfạnne = kawali. {H}: die Pfạnne - die Pfạnnen. Bratpfanne → ✿ braten. |
der Pfạrrer = pari (maaaring di-katoliko). {✿ H}. |
der Pfẹffer = paminta. {✿ H}. |
pfeifen = magsipol. {Zu}: du pfeifst - !! ich pfịff - ich habe gepfịffen. die Pfeife (1) = panipol. {H}: die Pfeife - die Pfeifen (Trillerpfeife). die Pfeife (2) = kuwako. {H} (Tabakpfeife). |
der Pfeil = palaso. {H}: der Pfeil - die Pfeile. Pfeil und Bogen. = Busog at palaso. Pfeil nach links/rechts. (← / →) = Palaso sa kaliwa/kanan. |
der Pfẹnnig = maliit kuwartang metal (sa Alemanya hanggang 2002). {H}: der Pfẹnnig - die Pfẹnnige. "Wer den Pfennig nicht ✿ ehrt, ist des ✿ Talers nicht wert." = "Kung walang halaga sa maliit na pera (bagay), dapat rin hindi kunin ang malaking pera (mahal na bagay). |
das Pferd = kabayo. {H/G}: das Pferd - die Pferde. der Pferdeapfel = tae ng kabayo. {✿ Hz}. |
der Pfịrsich = milokoton, 'peach'. {H}: der Pfịrsich - die Pfịrsiche. |
pflạnzen = magtanim. {Zr}. die Pflạnze = halaman. { ✿ H}. einpflanzen = magtanim. {Zr/l}. Kletterpflanze → ✿ klettern. Wildpflanze → ✿ wild. Zierpflanze → ✿ Zier. |
pflegen = alagaan. {Zr}. die Pflege = pag-aalaga. {✿ H}. der ...pfleger = tagapag-alaga. {✿ H}. gepflegt = magaling na inaalagagan. {E//ZG}. |
die Pflịcht = tungkulin. {H}: die Pflịcht - die Pflịchten. die Verpflịchtung = tungkulin. {✿ H}. pflịchtbewusst = tapat sa pananagutan. {E, ✿}. |
pflụ̈cken = pumitas. {Zr}. |
derPfọsten = haligi. {H}: der Pfọsten - die Pfọsten. |
pfụschen = pakialaman. {Zr}. der Pfụscher = pakialamero. { ✿ H}. |
die Philippinen = Pilipinas. {H/ES/⁙}: --- - die Philippinen. Ich fahre in (auf) die Philippinen. = Pupunta ako sa Pilipinas. der Filipino = Pilipino (tao). {H}: der Filipino - die Filipinos. die Filipina = Pilipina (taong babae). {H}: die Filipina - die Filipinas. Meine Freundin ist Filipina. = Pilipina ang kaibigan ko. philippinisch = Pilipino (katangian). {E} . Die philippinische Sprache. = Wikang Pilipino (Filipino). Der philippinische Peso. = Pisong Pilipino. |
Armin Möller
http://www.germanlipa.de/de/dep__.html 191118 - 230713 |