Suchdatei / Talaksang Panghanap
        Wir lernen Deutsch

Mit der Suche nach • 1.2 wird der Abschnitt 1.2 gefunden, mit • W2.1 der Wichtel-Abschnitt 2.1. Die Suche nach ••• führt zum Beginn dieser Suchdatei.

Kung ipapasok ang • 1.2, makikita ang pangkat na 1.2. Kung ipapasok ang • W2.1, makikita ang Wichtel 2.1. Bunga ng ••• ang simula ng talaksang ito.

Ende der Datei www/de/dl_such_kopf.html   01. Dez. 2022 08:43:13


Wörterbuch Deutsch - Filipino 🔎
Talasalitaang Deutsch - Filipino

Hören und Lesen
Paririnig at Pagbasa

1.1 Bist du Erika?   Betonung   Filipino
1.2 Ist der Ball groß?   Betonung   Filipino
1.3 Guten Tag   Betonung   Filipino
2.1 Der Löffel   Betonung   Filipino
2.2 Wir wollen kochen   Betonung   Filipino
2.3 Wir haben Durst   Betonung   Filipino
3.1 Am Morgen   Betonung   Filipino
3.2 Wir gehen einkaufen   Betonung   Filipino
3.3 Wir machen die Wohnung sauber   Betonung   Filipino
3.4 Feierabend   Betonung   Filipino
3.5 Wir unterhalten uns   Betonung   Filipino
3.6 Am Abend   Betonung   Filipino


Übungen
Pagsasanay

1.1 Guten Morgen   Betonung   Filipino
1.2 Ich treffe mich mit Ligaya   Betonung   Filipino
1.3 Wir sprechen deutsch   Betonung   Filipino
1.4 Wie heißen Sie ?   Betonung   Antwort   Filipino
2.1 Wo ist der König ?   Betonung   Antwort   Filipino
3.1 Was machst du jetzt ?   Betonung   Antwort   Filipino
4.1 Siehst du die kleine Maus ?   Betonung   Antwort   Filipino
6.1 Paula kauft ein   Betonung   Filipino
6.2 Das Frühstück   Betonung   Filipino
6.3 Wann frühstücken wir ?   Betonung   Antwort   Filipino
6.4 Am Sonntagmorgen   Betonung   Filipino
6.5 Kaffeebesuch   Betonung   Filipino
6.6 Wer kommt zu Besuch ?   Betonung   Antwort   Filipino
6.7 Auf Reisen   Betonung   Filipino
6.8 Ist Autofahren teuer ?   Betonung   Antwort   Filipino
6.9 Prost! Das deutsche Bier   Betonung   Filipino
6.10 Wo ist der Biergarten ?   Betonung   Antwort   Filipino
6.11 Die Jahreszeiten   Betonung   Filipino


Märchen
Mga alamat

1 Schneewittchen


Grammatik🔎
Balarilang may pagsasanay
 
Vollbild - Larawang buo


1 Laute und Buchstaben  Mga tunog at mga titik
  1.1 Selbstlaute e - i Lang  Patinig   1.2 Umlaute ä ö ü  Mga "Umlaut"   1.3 Doppellaute   ie - ei  Kumpol-patinig   1.4 Mitlaute Besondere   ich - ach  Katinig   1.5 Betonung  Diin   1.6 Internationales Phonetisches Alphabet  IPA

2 Leute, Dinge und Zahlen (Hauptwörter und Fürwörter)  Tao, bagay at bilang (mga pangngalan at mga panghalip)
 2.1 Der - die - das   2.2 Hauptwörter  Mga pangngalan   2.3 Die vier Fälle  Apat na kaukulan   2.4 Ich und du (Fürwörter)  Ako at ikaw (mga panghalip)   2.5 Mein und dein  Akin at iyo   2.6 Du und Sie  Ikaw at kayo po   2.7 Ein   2.8 -chen und -lein   2.9 Der Fischkopf  Ulo ng isda

3 Was machst du? (Zeitwörter)  Ano ang ginagawa mo? (mga pandiwa)
  3.1 Wir haben viel zu tun  Marami kaming ginagawa   3.2 Gestern, heute und morgen  Kahapon, ngayon at bukas   3.3 Gegenwart und Zukunft  Kasalukuyan at kinabukasan   3.4 Die Formen der Gegenwart  Mga anyo ng kasalukuyan   3.5 Gestern war ich in Köln  Kahapon nasa Köln ako   3.6 Die zusammengesetzte Vergangenheit  Pangnagdaang tambalan   3.7 Die einfache Vergangenheit  Pangnagdaang payak   3.8 Starke und schwache Zeitwörter  Pandiwang di-karaniwan at karaniwan   3.9 Sein, haben und werden sein haben werden   3.10 Können und mögen möchten können   3.11 Mitgehen und weggehen  Sumama at umalis   3.12 Nennform und Mittelwort  Pangaldiwa at pandiwari

4 Eigenschafts- und andere Wörter  Mga pang-uri at iba pang bahagi ng panalita
  4.1 Groß und klein (Eigenschaftswörter)  Malaki at maliit (mga pang-uri)   4.2 Zahlen  Mga bilang   4.3 Am Telefon  Sa telepono   4.4 Wann?  Anong oras?   4.5 Gern und ungern (Umstandswörter)  May o walang lugod (mga pang-abay)   4.6 Essen und Trinken (Verhältniswörter) in - auf  Pagkain at pag-inom (mga pang-ukol)

5 Der Satzbau  Pagbuo ng pangungusap
  6.1 Der Satzbau  Pagbuo ng pangungusap


Wichtel

W1.1 heißen   W1.1 gehen
W2.1 e - i W2.1 lang
W2.2 ä ö ü
W2.3 Doppellaute W2.3 ie - ei
W2.4 Besondere   W2.4 ich - ach
W4.9 sein   W4.9 haben W4.9 werden
W4.10 möchten, mögen, wollen W4.10 können
W5.3 in - auf


Ende der Datei www/de/de_0.html   01. Dez. 2022 08:43:13


• 1.1 Selbstlaute   [IPA] Mga patinig  

 Kurze Selbstlaute
Patinig na maikli
Lange Selbstlaute
Patinig na mahaba
Ähnlich wie
Katulad ng

A wạs?
Bạll
Name
wahr
Paar
kasama
E wẹg
Mẹsser
Weg
sehr
leer
neneng
I mịt
bịllig
wir
ihr
liegen
bihira
O Wọrt
wọllen
wo?
Kohl
oo
U Wụrst
Mụtter
nur
Huhn
bulutung-tubig

Name Sọnne Mẹsser ẹssen leben (sa huling pantig)
walang katulad

Kurz vor Doppelmitlaut.Maikli sa harap ng katinig na duble.
Lang: Vor Dehnungs-h; Doppelselbstlaut. ie ist das lange i. Mahaba: Sa harap ng h na pag-uunat; kumpol-patinig. Mahabang i ang ie.
Im Wörterbuch: Unterstrich unter langem Selbstlaut, Unterpunkt unter kurzem Selbstlaut. Sa talasalitaan: May salunggugit ang patinig na mahaba at may tuldok sa ibaba ang patinig na maikli.
Schwaches e in unbetonter Endsilbe ('Schwa'). Mahinang e na nasa huling pantig na walang diin.
Sa wikang Aleman, magkaibang-magkaiba ang tunog na e at i, walang e/i na malambot at matigas!


• 1.2 Umlaute   [IPA] Mga Umlaut  

Mädchen Männer krähen Bäcker
Brötchen Köln
schön Möller
Hühner kühl für Schlüssel

Die Umlaute ä, ö, ü sind von den Selbstlauten a, o, u abgeleitet. Sie werden kurz oder lang ausgesprochen. Nagmula sa mga patinig na a, o, u ang mga Umlaut ä, ö, ü. Binibigkas ang mga ito nang maikli o mahaba.
Wenn man Schwierigkeiten hat, ü auszusprechen, kann man i sagen. Kung mahirap na bigkasin ang ü, puwedeng bigkasin katulad ng i (Hühner [Hiener]).
Notfalls kann man ae - oe - ue statt ä - ö - ü schreiben. ae - oe - ue ang puwedeng sulatin sa halip ng ä - ö - ü.


• 1.3 Doppellaute   [IPA] Kumpol-patinig  

zwei nein mein {✿ 2.5} klein baybay
Haus auch Maus Baum sawsaw
Häuser  MäuseBäumeamoy
Leute heute neu Freund amoy

Die Doppellaute ei, au, äu, eu werden immer lang gesprochen. Palaging binibigkas nang mahaba ang kumpol-patinig na ei, au, äu, eu.


• 1.4 Mitlaute   [IPA] Katinig  

b* c d* f g* h* j k* l* m* n* P* q r* s* t* v w X Y z
* = Bigkas halos katulad sa Filipino.


ch: ịch ẹcht Mịlch
ch: Nạcht kọchen Buch
f: fahren fụ̈nf für
 
FEchtes f, wie in Filipino, nicht Pilipino. Tunay na f, katulad sa Filipino, hindi Pilipino.
j: jụng ja Jahr
ck: Zụcker Bạ̈cker dịck
 
ckStatt kk wird immer ck geschrieben. Sa halip ng kk, laging dapat sulatin ang ck.
ng: Ạngst ẹng jụng
qu: Quẹlle Quạrk bequem kwqu
ß: Straße heißen weiß
 
ßDer Buchstabe ß heißt sz (Eszet). Es bedeutet ss nach einem langen Selbstlaut. Tinatawag na sz (Eszet) ang titik na ß. Nangangahulugan ang ß ng ss na kasunod ng mahabang patinig.
Notfalls kann man ss statt ß schreiben. Sa halip ng ß, ss ang puwedeng sulatin.
sch: schön schon Fleisch
sp: spielen Spọrt spät
 
sp, stIm Anlaut wird sp, st wie schp, scht ausgesprochen. Schp, scht wird nicht geschrieben. Sa umpisa ng salita, ang sp, st ay binibigkas katulad ng schp, scht. Huwag sulatin ang schp, scht.
st: Stau Stẹrn Stụ̈ck
v: viel vọn Vogel
w: Weg weit warụm?
z: Zug zu Zeit
tz: jẹtzt Schmụtz Kạtze

A Be Ce De E Ef Ge Ha I Jot Ka El Em En
O Pe Qu Er Es Te U Vau We Ix Ypsilon Zet


• 1.5 Betonung Diin

Schule - Bruder - Schwẹster.
gẹstern - leise - schlafen.
 
Ạrbeit - ạrbeiten - geạrbeitet.
stehen - aufstehen - aufgestanden.
gehen - wẹggehen - wẹggegangen.
 
Abend + Ẹssen = Abendessen.
krank + Schwẹster = Krạnkenschwester.
 
Balkọn - Kartọffel - Marmelade - Mobiltelefon.

Als Grundregel gilt: Die erste Silbe des Wortstammes wird betont. Tuntuning saligan: May diin ang unang pantig ng ugat.
Angefügte Nachsilben ändern die Betonung nicht. Walang pagbago ng diin dahil sa hulapi.
Vorsilben sind häufig unbetont. Einige Vorsilben werden betont und ziehen somit die Betonung von der ersten Stammsilbe. May unlaping walang diin. Mayroon ding unlaping may diin, "hinihila" nito ang diin mula sa pantig ng ugat.
Bei Zusammensetzungen geht die Betonung auf den ersten Teil. May diin ang unang bahagi ng salitang tambalan.
Lehn- und Fremdwörter können abweichend betont werden. Maaring pagkaiba ang diin ng salitang hiram at banyaga.
In vielen Abschnitteen und im Wörterbuch wird die Betonung gekennzeichnet: Unterstrich unter dem Selbstlaut zeigt lange betonte Silbe an, Unterpunkt kurze betonte Silbe. Sa maraming pangkat at sa talasalitaan, inihuhudyat ang diin: May salunggugit ang patinig na mahabang may diin, at may tuldok sa ibaba ang patinig na maikling may diin.

↑ ↑


• 1.6 Internationales Phonetisches Alphabet IPA

Selbstlaute   Mga patinig

wạs? [vas]
Bạll [bal]
Name ['na:mə]
wahr [va:ɐ̯]
Paar [pa:ɐ̯]
kasama [kʌ'sa:mʌ]
wẹg [vɛk]
Mẹsser [mɛsɐ]
Weg [ve:k]
sehr [ze:ɐ̯]
leer [le:ɐ̯]
neneng ['ne:nɛŋ]
mịt [mɪt]
bịllig ['bɪlɪç]
wir [vi:ɐ̯]
ihr [i:ɐ̯]
liegen ['li:gn̩]
bihira [bɪ'hi:rʌ]
Wọrt [vɔrt]
wọllen ['vɔlən]
wo? [vo:]
Kohl [ko:l]
oo ['ʔo:ʔɔ]
Wụrst [vʊrst]
Mụtter ['mʊtɐ]
nur [nu:ɐ̯]
Huhn [hu:n]
bulutong [bʊlu:tɔŋ]

Name ['na:mə]   Sọnne ['zɔnə]   Mẹsser ['mɛsɐ]   ẹssen ['ɛsn̩]   leben ['le:bn̩]

Umlaute   Mga Umlaut

Mädchen
['mɛ:tçən]
Mạ̈nner
['mɛnɐ]
krähen
['krɛ:ən]
Bạ̈cker
['bɛkɐ]
Brötchen
['brø:tçən]
Kọ̈ln
[kœln]
schön
[ʃø:n]
Mọ̈ller
['mœlɐ]
Hühner
['hy:nɐ]
kühl
[ky:l]
für
[fy:ɐ̯]
Schlụ̈ssel
['ʃlʏsl̩]

Doppellaute   Mga kumpol-katinig

zwei
[t͜sva͜i]
nein
[na͜in]
mein
[ma͜in]
klein
[kla͜in]
baybay [ba͜i'ba͜i]
Haus
[ha͜us]
auch
[a͜ux]
Maus
[ma͜us]
Baum
[ba͜um]
sawsaw [sa͜u'sa͜u]
Häuser
['hɔ͜yzɐ]
  Mäuse
['mɔ͜yzə]
Bäume
['bɔ͜ymə]
amoy [ʌ'mɔ͜y]
Leute
['lɔ͜ytə]
heute
['hɔ͜ytə]
neu
[nɔ͜y]
Freund
['frɔ͜ynt]
amoy
[ʌ'mɔ͜y]

Mitlaute   Mga katinig

ch: ịch [ɪç] ẹcht [ɛçt] Mịlch [mɪlç]
ch: Nạcht [naxt] kọchen ['kɔxn̩] nọch [nɔx]
ck: Zụcker ['t͜sʊkɐ] Bạ̈cker ['bɛkɐ] dịck [dɪk] kkck
j: jụng [jʊŋ] ja [ja:] Jọt [jɔt] yero [je:rɔ]
ng: Ạngst [aŋst] ẹng [əŋ] jụng [jʊŋ] banga [bʌ'ŋʌʔ]
qu: Quạlm [kvalm] Quạrk [kvark] bequem [bə'kve:m] kwqu
ß: Straße ['ʃtra:sə] heißen ['ha͜isn̩] aber: Wạsser ['vasɐ] ssß eszet
sch: schön [ʃø:n] schon [ʃo:n] Fleisch [fla͜iʃ] En:: shoe [ʃu:]
sp: spielen ['ʃpi:lən] Spọrt [ʃpɔrt] spät [ʃpɛ:t] schpsp
st: Stau [ʃta͜u] Stẹrn [ʃtɛrn] Stụ̈ck [ʃtʏk] schtst
v: viel [fi:l] vọn [fɔn] Vau [fa͜u] Filipino [fɪlɪ'pi:nɔ]
w: Weg [ve:k] weit [va͜it] We [ve:] welga ['vɛlgʌ]
z: Zug [t͜su:k] zu [t͜su:] Zẹt [t͜sɛt] En:: hats [[hæts]
tz: jẹtzt [jɛt͜st] Schmụtz [ʃmʊt͜s] Kạtze ['kat͜sə] En:: hats [hæts]


Wir lernen Deutsch bei Armin Möller
http://www.germanlipa.de/de/de_1.html
... - 221125

Ende der Datei www/de/de_1.html   01. Dez. 2022 08:43:13


Wichtelmännchen 1.1   (• W1.1)
heißen

heißen magkaroon ng pangalan
Wie heißt du? Ano ang pangalan mo?
Ich heiße Rowena. Rowena ang pangalan ko.
Si Rowena ako.
Wie heißen Sie? Ano ang apelyido mo?
Ich heiße Frau Saguid. Si ginang Saguid ako.
Wie heißt deine Tochter? Ano ang pangalan ng anak mong babae?
Meine Tochter heißt Kaizen. Kaizen ang pangalan niya.
Wie heißen deine Söhne? Ano ang pangalan ng anak mong lalaki?
Sie heißen Ken und Alfred. Ken und Alfred ang pangalan nila.
Wie heißen unsere Nachbarn? Ano ang apelyido ng kapitbahay natin?
Sie heißen Icaro. Icaro ang apelyido nila.
Wie heißt deine Schwester in Santa Rosa?. Ano ang pangalan ng kapatid mo sa S.R.?
Sie heißt Evelyn. Evelyn ang pangalan niya.


Wichtelmännchen 1.1   (• W1.1)
gehen

gehenpumunta
Wo gehst du hin?Saan ka pupunta?
Ich gehe auf den Markt. Sa palenke pupunta ako.
Ich gehe zu Kaizen. Pupunta ako kay Kaizen.
Gehst du in die Stadt? Pupunta ka ba sa bayan?
Fährst du? Sumakay ka ba?
Nein, ich gehe zu Fuß? Hindi, lumalakad ako.
Ich gehe jetzt einkaufen. Mamamalenke na ako.
Ich gehe nach Hause. Uuwi na ako.
Gehst du jetzt? Aalis ka na ba?
Ja, ich muss jetzt gehen. Oo, dapat na ako umalis.
 
Ich gehe jetzt schlafen. Matutulog na ako.
Gehst du jetzt duschen? Magbubuhos ka na ba?
Nein, ich gehe erst das Geschirr spülen. Hindi, maghuhugas na ako muna ng pinggan.
 
Wie geht es Ihnen? Kumusta po kayo?
Wie geht es dir? Kumusta ka?
Mir geht es gut. Magaling ako.
Mir geht es schlecht. Hindi magaling ako.
Es geht so. Puwede na lang.
Das geht nicht. Hindi puwede ito.
 
Die Uhr geht. Umaandar ang orason.
Die Uhr geht richtig / falsch. Tama / mali ang orasan.
Die Uhr geht vor / nach. Adelantado / nahuli ang orason.

Ende der Datei www/de/wichtel_1_1.html   01. Dez. 2022 08:43:13


• 2.1 Der - die - das  

Der Junge spielt.
Die Mutter fährt nach Hause.
Das Kind hat einen Ball.

Der Hahn kräht.
Die Henne legt ein Ei.

Der Hund bellt. (lalaki o babae).
Die Katze schläft. (lalaki o babae).
Das Pferd ist schnell. (lalaki o babae).

Der Teller ist groß.
Die Schüssel ist voll.
Das Glas ist leer.

Das Mädchen spielt.

Der - die - das sind die "Geschlechtswörter" der Hauptwörter, wenn diese bestimmt und bekannt sind. Der - die - das ang pantukoy ng pangngalan kung tiyak at kilala ang mga ito.
Im Deutschen gibt es drei grammatische Geschlechter, die männlich, weiblich und sächlich genannt werden. Sa Deutsch, may tatlong kasariang pambalarila na tinantawag na panlalaki, pambabae at pambagay.
Das grammatisches Geschlecht braucht nicht mit dem natürlichen Geschlecht übereinzustimmen. Es gibt männliche und weibliche Dinge, auch können Personen sächlich sein. Hindi dapat katumbas ng "kasariang likas" ang kasariang pambalarila. Puwedeng panlalaki o pambabae ang bagay, pati tao ang puwedeng pambagay.
Die deutschen Geschlechtswörter unterscheiden sich erheblich von dem filipinischen Bestimmungswort ang. Magkaibang-magkaiba ang pantukoy ng pangngalan na Aleman at ang panandang ang ng paniyak (paksa, simuno) na Filipino.


• 2.2 Hauptwörter Pangngalan

der Mann, die Frau, das Kind
der Baum, die Straße, das Haus
der Wunsch, die Angst, das Glück

die Männer, die Frauen, die Kinder (maramihan)
die Bäume, die Straßen, die Häuser (maramihan)
die Wünsche, die Ängste, die Glücke (maramihan)

der Freund - die Freundin (lalaki / babae)
die Freunde - die Freundinnen (maramihan)
der Lehrer - die Lehrerin (lalaki / babae)
die Lehrer - die Lehrerinnen
(maramihan)

Hauptwörter beschreiben Personen und Dinge. Naglalarawan ang pangngalan ng tao, bagay at basal.
Hauptwörter werden groß geschrieben. Malaki ang unang titik ng pangngalan.
Alle deutschen Hauptwörter haben ein "Geschlecht" (auch Dinge und Abstrakta). May "kasarian" ang lahat ng pangngalang Aleman (pati bagay at basal).
Die meisten Hauptwörter haben eine besondere Mehrzahlform. May tanging anyo ng maramihan ang karamihan ng pangngalan.
In der Mehrzahl wird für die drei Geschlechter die verwendet. die ang ginagamit para sa maramihan ng tatlong kasarian.

↑ ↑


• 2.3 Die vier Fälle Apat na kaukulan

Der Hund bellt.
Das Fell des Hundes ist nass.
Ich gebe dem Hund einen Knochen.
Ich sehe den Hund weglaufen.

Ich komme wegen meines Geldes.
Wir sitzen auf dem Balkon.
Peter kommt auf den Balkon.
Das Kind liegt in seinem Bett.
Das Kind geht in sein Bett.

Ich gebe dem großen Hund einen Knochen.
Ich sehe die großen Hunde weglaufen.


Die vier Fälle   Apat na kaukulan
 der Hund die Katzedas Pferd die Tiere

1.der Hund die Katzedạs Pferd die Tiere
2. dẹs Hundes der Katze dẹs Pferdes der Tiere
3.dem Hund der Katze dem Pferd den Tieren
4.den Hund die Katzedạs Pferd die Tiere

Die deutsche Sprache besitzt eine Fallbeugung mit vier Fällen. May apat na kaukulan sa wikang Aleman.
Gebeugt werden das Hauptwort und zu diesem gehörige Wörter. May kaukulan ang pangngalan at ang salitang kasama nito.
Die Einzelheiten der deutschen Fallbeugung sind recht schwierig. Deshalb wollen wir sie hier nicht behandeln. Medyo mahirap ang bagay-bagay ng kaukulang Aleman. Kung kaya walang paglalahad dito.


• 2.4 Ich und du Ako at ikaw

Wo bist {✿ 3.9} du? Ich bin hier.
Wo seid ihr? Wir sind hier?

Wo ist der Junge? Er ist draußen.
Ist Mutter zu Hause? Nein, sie ist einkaufen.
Wo ist das Mädchen? Es spielt im Garten. Sie spielt im Garten.

Ist der Tisch sauber? Nein, er ist schmutzig.
Ist die Tasse voll? Ja, sie ist voll.
Wo ist das Geld? Es ist auf dem Konto.


ịch du er sie ẹs
wir ihr sie Sie

Persönliche Fürwörter ersetzen Hauptwörter (stehen für Hauptwörter). Naglalarawan ng pangngalan ng tao o bagay ang panghalip na panao.
Das persönliche Fürwort folgt dem grammatischen Geschlecht, kann selten auch dem natürlichen Geschlecht folgen. Sumusunod ang panghalip na panao sa kasariang pambalarila. Minsan puwede itong sumunod sa kasariang likas.
"Persönliche" Fürwörter werden auch für Dinge verwendet. Para sa bagay din ay ginangamit ang panghalip na "panao".

Fragewörter (Fragefürwörter und Frageumstandswörter)   Mga pananong

Wer steht vor der Tür?
Was steht auf dem Tisch?
Wo steht die Sonne?
Woher sind die Äpfel?
Wohin gehst du?
Wie ist das möglich?
Warum hast du das getan?
Wann kommst du?

↑ ↑


• 2.5 Mein und dein Akin at iyo

Er hat mich oft besucht.
Ich habe ihm stets vertraut.
Ich habe ihn lange gekannt.

Meine Schuhe sind kaputt.
Ihre neuen Schuhe gefallen mir.
Wo haben Sie Ihre Schuhe gekauft?
Da müssen Sie unsere Tochter fragen, die merkt sich sowas.


Die vier Fälle der persönlichen Fürwörter
Kaukulan ng panghalip na panao


 ichdu ersiees

1.ịch duer sieẹs
2.meiner deinerseiner ihrerseiner
3. mir dir ihm ihr ihm
4. mịch dịch ihn sieẹs


 wirihr sie

1.wir ihrsie
2.ụnser euerihrer
3. ụns euch ihnen
4.ụns euchsie


Die besitzanzeigenden Fürwörter
Mga panghalip na paari


mein dein sein ihrsein
ụnser euer ihr



Auch die persönlichen Fürwörter unterliegen der Fallbeugung. Pati may kaukulan ang panghalip na panao.
Zu den persönlichen Fürwörtern gehören die besitzanzeigenden Fürwörter, die ebenfalls der Fallbeugung unterliegen.Katumbas ng panghalip na panao ang panghalip na paari. Mayroon din itong kaukulan.


Es soll Leute geben, die mein und dein verwechseln.
May tao daw na ipinapagkamali ang Iyo sa Akin (taong nagnanakaw).

↑ ↑


• 2.6 Du und Sie Ikaw at kayo po

Du bist mein Bruder Peter.
Hans, du bist ein kleiner Junge.
Frau Schulz, Sie sind eine gute Freundin von mir.
Fritz, du bist seit dreißig Jahren mein engster Freund.
Ich bin die Enkeltochter von Frau Ingrid (Inge) Möller (nicht allein: Inge).
Können Sie mir bitte 100 Euro wechseln, Herr Schulze.
Ich komme gern um drei zu Ihnen zum Kaffee, Frau Wagner.
Entschuldigung bitte, wissen Sie, wo der Aldi ist?
Können Sie mir bitte sagen, wie ich zum Bahnhof komme?

DuDu und Vorname für Verwandte, Kinder, Freunde und auch Arbeitskollegen. 'Du' = ikaw. 'Du' o pangalan (palayaw) para sa kamag-anak, bata, kaibigan at pati katrabaho.
SieSie und Herr/Frau mit Nachnamen für Bekannte, Arbeitskollegen und auch Freunde, besonders wenn sie älter sind. Für Fremde Sie ohne Namen. 'Sie' = po kayo. 'Sie' o Ginoo / Ginang at apelyido para sa mga kakilala, katrabaho at pati kaibigan, lalo na kung mas matanda sila. Sa di-kilalang tao 'Sie' na walang pangalan.
 Du und die Mehrzahl ihr werden klein geschrieben. 'Sie' wird immer groß geschrieben. May maliit na unang titik ang 'du' at maramihang 'ihr' = kayo. Laging may malaking unang titik ang 'Sie'.

Wenn Sie neu in einer Gruppe sind, sagen Sie zunächst immer Sie. Man kann jederzeit vom Sie zum Du wechseln, aber nicht umgekehrt. Kung bago ka sa grupo, gamitin mo ang Sie. Palaging puwedeng palitan sa du, ngunit hindi puwedeng baligtad (di-magalang ito).

↑ ↑


• 2.7 Ein

Peter hat eine Schwester. (ein na walang tanging diin: isa lamang o isa sa mga, tiyak at di-kilala)
Ich bin die Schwester von Peter. (die: tiyak at kilala)
Wir haben ein schönes Haus. (ein na walang tanging diin: tiyak at di-kilala)
Das Haus ist schön. (das: tiyak at kilala)
Wir gehen noch eine Tasse Kaffee trinken. (ein na walang tanging diin: isa lamang o baka higit sa isa)
Kommst du mit auf ein Glas Bier? (ein na walang tanging diin: isa lamang o baka higit sa isa)

Ich esse einen Apfel. (isa lamang, tiyak at di-kilala)
Ich esse Äpfel. (maramihan, tiyak at di-kilala)
Ein Kind spielt auf der Straße.
Kinder spielen auf der Straße.

Möchten Sie Kaffee oder Tee?
Kaffee bitte.
Mit Milch und mit Zucker?
Nein danke, ich trinke Kaffee immer schwarz.

Wir haben einen Sack Kartoffeln gekauft.
Hier liegt eine Menge Schmutz.
Ich habe ein Paar neue Schuhe.

Hast du zwei Autos? Nein, ich habe nur ein Auto. (ein na may tanging diin: isa lamang)
Ich kaufe ein halbes Kilo Wurst (0,5 kg) und einen Liter Milch (1,0 l).

Unbetontes ein ist das unbestimmte Geschlechtswort in der Einzahl. Ein na walang diin ang pantukoy sa isahan kung di-kilala ang tao o bagay.
In der Mehrzahl entfällt das unbestimmte Geschlechtswort. Walang pantukoy sa maramihan kung di-kilala.
Auch in der Einzahl kann das unbestimmte Geschlechtswort entfallen. Maaari ring walang pantukoy sa isahan.
Nach Mengen-Hauptwörtern wird das Gattungs-Hauptwort in Einzahl oder Mehrzahl ohne Geschlechtswort angeschlossen. Sumusunod sa pangngalang panaklaw ang pangngalang pangkalahatan na walang pantukoy (isahan o maramihan).
Betontes ein ist ein Zahlwort. Nagagamit na pabilang ang ein na may diin.

↑ ↑


• 2.8 -chen und -lein

Im Garten singt ein Vögelchen ( der Vogel - das Vögelchen, das Vögelein).
Wir essen Frankfurter Würstchen ( die Wurst - das Würstchen, das Würstlein).
Ich trinke noch ein Gläschen Bier ( das Glas - das Gläschen, das Gläslein).

Die Verkleinerungsformen auf -chen und -lein sind sächlich. Pambagay ang kasarian ng anyong pinaliit na may -chen o -lein.

-chen und -lein machen alles klein.
Pinapaliit ng -chen at -lein ang lahat.

↑ ↑


• 2.9 Der Fischkopf Ulo ng isda

Das Abendessen = das Essen am Abend.
Der Kühlschrank = der Schrank zum Kühlen.
Der Fịschkopf = der Kopf des Fisches.
Der Käsekuchen = der Kuchen mit Käse.

Die Bierflasche = die Flasche für das Bier.
Die Weinflasche = die Flasche für den Wein.
Die Mịlchflasche = die Flasche für die Milch

Das Essen - die Essen.
Das Abendessen - die Abendessen.
Der Schrank - die Schränke.
Der Kühlschrank - die Kühlschränke.
Die Flasche - die Flaschen.
Die Bierflasche - die Bierflaschen.

Das Bier ist in der Flasche.
Das Bier ist in der Bierflasche.
Die Wurst ist im Schrank.
Die Wurst ist im Kühlschrank.

Zusammengesetzte Hauptwörter werden im Deutschen häufig verwendet. Maraming tambalang pangngalan sa wikang Aleman.
Das Grundwort steht am Ende, die Bestimmungen davor. Nasa wakas ang pangngalang saligan; nasa simula ang (mga) pangngalang paliwanag.
Das Grundwort bestimmt das Geschlecht und die Mehrzahlbildung. Alinsunod sa pangngalang saligan ang kasarian at anyong maramihan ng pangngalang tambalan.
Bei Zusammensetzungen geht die Betonung auf den ersten Teil. May diin ang unang bahagi ng pangngalang tambalan.

Was ist eine
Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitänsmütze ?
Das ist die Mütze des Kapitäns der Gesellschaft für die Fahrten der Dampfschiffe auf der Donau.

Ito ang sombrero ng kapitan ng samahan ng mga lakbay ng bapor sa ilog na Donau.


• 2.10 Zahlen Mga bilang

Grundzahlen   Pamilang na patakaran

0: nụll
1: eins 11: ẹlf
2: zwei 12: zwọ̈lf20: zwạnzig
21: einundzwanzig
3: drei 13: dreizehn 30: dreißig
4: vier 14: vierzehn4: vierzig
5: fụ̈nf 15: fụ̈nfzehn5: fụ̈nfzig
6: sẹchs 16: ṣchzehn6: ṣchzig
7: sieben 17: siebzehn7: siebzig
8: ạcht 18: ạchtzehn8: ạchtzig
9: neun 19: neunzehn9: neunzig
10: zehn 20: zwạnzig 100: hụndert

13 → 3 + 10 : Dreizehn
26 → 6 + 20 : Sẹchsundzwanzig
34 → 4 + 30 : Vierunddreißig
47 → 7 + 40 : Siebenundvierzig
62 → 2 + 60 : Zweiundsechzig
78 → 8 + 70 : Ạchtundsiebzig

Ich bin 23 (dreiundzwạnzig) Jahre alt.
Mein Großvater ist 82 (zweiundạchtzig) Jahre alt.
Das kọstet 5,40 € (fụ̈nf Euro dreißig).
Ein Euro sind etwas mehr als 50 PHP.
Also sind 5,40 € ungefähr 300 PHP.


Ornungszahlen   Pamilang na panunuran

1. der ẹrste - die ẹrste Ich bin die erste beim Ẹssen.
2. der zweite - die zweite Zweite Wahl.
3. der drịtte - die drịtte Das ist dein drịttes Glas Bier.
4. der vierte - die vierte Er ist das vierte Kind in der Familie.
8. der ạchte - die ạchte Der ạchte Wọchentag.
11. der ẹlfte - die ẹlfte Ich bin am 11. Novẹmber geboren.
20. der zwạnzigste - die zwạnzigste Heute ist der 20. (oder der 20. April).
98. der ạchtundneunzigste - die ạchtundneunzigste


• 2.11 Am Telefon Sa telepono

Ich rufe meine Freundin an.
Die Nummer ist besetzt.
Es geht niemand ans Telefon.
Es mẹldet sich jemand fạlsches.
Ich hatte mich verwählt.
Überseegespräche sind sehr teuer, aber sịcher.
Daher benụtze ich meistens Skype.
Vielleicht muss ich vorher meiner Freundin eine Nachricht schịcken, damịt sie Skype einschaltet.
Die Lạ̈ndervorwahl für Deutschland ist +49, für die Philippinen +63.
Ich muss ạlso 0049 152 ... oder 0063 939 ... wählen.


• 2.12 Wann? Anong oras?

Uhrzeit (24-Stunden-Zählung)

00:00Null Uhr
01:00Ein Uhr
09:00Neun Uhr
09:45Neun Uhr fünfundvierzig
13:00Dreizehn Uhr
20:30Zwạnzig Uhr dreißig
24:00 Vierundzwanzig Uhr


Uhrzeit (12-Stunden-Zählung)

09:00 oder 21:00Um neun
09:10 oder 21:10Zehn nach neun
09:15 oder 21:15Viertel nach neun
09:20 oder 21:20Zwạnzig nach neun
09:30 oder 21:30Halb zehn
09:40 oder 21:40Zwạnzig vor zehn
09:45 oder 21:45Viertel vor zehn
09:50 oder 21:50Zehn vor zehn
10:00 oder 22:00Um zehn
12:00Um zwölf
24:00Um Mịtternacht


Wochentage

Montag - Dienstag - Mịttwoch - Dọnnerstag
Freitag - Sạmstag (Sọnnabend) - Sọnntag


Monate

Jạnuar - Februar - März - Aprịl - Mai - Juni - Juli - Augụst - Septẹmber - Oktober - Novẹmber - Dezẹmber


Jahreszeiten

Frühling - Sọmmer - Herbst - Wịnter


Heute ist Freitag, der 13. Aprịl 2022 (dreizehnter {✿ 2.10} April zweitausendzweiundzwanzig {✿ 2.10}).
Ich bin am 11. November 1999 geboren.
Wann kommst du?
Jetzt ist es neun Uhr dreißig. Jetzt ist es halb zehn.
Ich kọmme um zehn Uhr dreißig. Ich kọmme um halb elf.
Ich muss um fụ̈nfzehn Uhr zum Zahnarzt.
Dann kọmme ich um vier zu dir.
Ich kọmme am Freitag um sechs Uhr zwạnzig mit dem Flugzeug an.


Prüfung

Wir lernen Deutsch bei Armin Möller
http://www.germanlipa.de/de/de_2.html
... - 221125

Ende der Datei www/de/de_2.html   01. Dez. 2022 08:43:13


Wichtelmännchen 2.1   (• W2.1)
e - i

Sa wikang Aleman, iba't iba ang dalawang patinig na <e> at <i> na dapat mahigpit na ibukod.

Wer geht mit der Schwester im Februar den Weg neben den fernen Bergen?
Wir gingen mit dir am Dienstag zur Wiese, weil hier viele Kinder sitzen.
Wer liebt, der lebt gut.
Der Bergsteiger gibt dir die Feder.
Wer sind Sie?
Ich sehe was, was du nicht siehst.


Wichtelmännchen 2.1   (• W2.1)
Lange Selbstlaute in Silbenmitte
Mahabang patinik sa gitna ng pantig

Sa wikang Aleman, malimit na may isa (o ilan) pang katinig sa likod ng mahabang patinik.
Hindi ito nangyayari sa wikang Filipino. Dapat na mabuti kayong Pilipino na aralin ang katangiang ito at ang maliwanag na bigkas ng huling katinig na ito.

Pagsasanay

das Jahr   warm   das Paar
der {✿ 3.1}   sehr   der der Weg
wir   du liegst   das Lied
der Kohl   das Ohr   der Mond
das Huhn   der Hut   gut

Ende der Datei www/de/wichtel_2_1.html   01. Dez. 2022 08:43:13


Wichtelmännchen 2.2   (• W2.2)
Umlaut ä

Ang Umlaut na ä [ɛ] sa Käse ['kɛ:.sə] ay may kawangis na bigkas ng di-dinidiing <e> [ɛ] sa pangalawang pantig ng 'nene' ['ne:.nɛ] sa wikang Filipino. Kawangis ng Inggles na bed ['bɛd], hair ['hɛ:r]
Malimit na ginagamit ang ä sa anyong maramihan ng salitang may a.

der Mann - die Männer   das Rad - die Räder
backen - der Bäcker   schlafen - du schläfst
der Mann - das Männchen   die Katze - das Kätzchen {✿ 3.8}
der Käse   der März {✿ 3.12} spät   fähig

Gefällt es dem Mädchen, den Käse mit Äpfeln bei dem hässlichen Bäcker zu kaufen, wo die Hähne täglich krähen?


Wichtelmännchen 2.2   (• W2.2)
Umlaut ö

Walang katumbas sa wikang Filipino ang Umlaut na ö [ø] sa Vögel ['fø:gl]. Walang kawangis na bigkas.
Halos palaging hinango ang salitang may ö sa salitang may o.

der Vogel - die Vögel   das Holz - die Hölzer
das Brot - das Brötchen   die Hose - das Höschen (Hös-chen)
hören   schön   möglich

Der König und die Königin möchten schöne Töne aus Köln hören.

Kein Umlaut: holen - du holst.


Wichtelmännchen 2.2   (• W2.2)
Umlaut ü

Walang katumbas sa wikang Filipino ang Umlaut na ü [y, ʏ] sa Küche ['kʏ.çə]. Walang kawangis na bigkas.
Malimit na hinango ang salitang may ü sa salitang may u.

Kung mahirap na bigkasin ang ü, puwedeng bigkasin katulad ng i: Hühner [Hiener].

der Krug - die Krüge   der Hut - die Hüte
die Schule - der Schüler  
der Süden   das Glück   die Tür   müssen
müde   kühl   fünf   über

Glückliche Hühner wünschen sich grünes Gemüse zum Frühstück in der Küche.

Ende der Datei www/de/wichtel_2_2.html   01. Dez. 2022 08:43:13


Wichtelmännchen 2.3   (• W2.3)
Doppellaute
Kumpol-patinik

Ang bigkas ng kumpol-patinik sa wikang Aleman ay katulad nito sa Filipino, ngunit iba't iba ang baybay.

ei das Ei   schreiben   weiß Bigkas katulad ng 'ay, baybay, bahay'.
au das Haus   laufen   grau Bigkas katulad ng 'daw, sawsaw, dalaw'.
eu
äu
die Leute   sich freuen   heute
die Bäume   die Mäuse   häufig
Bigkas katulad ng 'kahoy, amoy'.

Ein kleines Schwein weiß, wie leicht ein weißes Ei zu teilen ist.
Die graue Maus glaubt, dass das blaue Haus im August verkauft wird.
Heute sehen die Leute das neueste Flugzeug in Blaubeuren in Deutschland in Europa.


Wichtelmännchen 2.3
ie - ei

ie "i-e" die Fliege   spielen   lieb Langes i [i:] = Mahabang i
ei "ei" drei Eier   zeigen   nein Doppellaut ei [a͜i]
= Kumpol-patinig ei

Zwei Fliegen sind im Zimmer.
Ein Zweig mit vielen weißen Blüten.
Ein liebes kleines Mädchen.

Ende der Datei www/de/wichtel_2_3.html   01. Dez. 2022 08:43:13


Wichtelmännchen 2.4   (• W2.4)
Besondere Mitlaute
Mga tanging katinig

May katinig ang wikang Aleman na gumagamit ng tanging titik, ngunit nagkakaroon din ng tunog nito ang wikang Filipino. Dahil dito walang kahirapan ang bigkas.

j Ginagamit ang titik <j> sa tunog na [ j ]. <y> ang katumbas na titik sa wikang Filipino (yero, hayop).

das Jahr   jammern   ja
Der Junge ist jetzt sechs Jahre alt.

ck Ginaagamit ang <ck> sa likod ng maikling patinig sa halip ng <k>.

der Rock   backen   glücklich
Der dicke Bäcker verkauft Zucker.

ng Parehas ang paggamit ng dalawang titik na <ng> (tunog na [ ŋ ]) sa Aleman at sa Filipino (ang, kung).

der Hunger   singen<   eng
Die lange Stange ist orangefarben.

ß Kalimitang ginagamit ang titik na <ß> ("Eszet", tunog na [ s ] na walang tinig) sa likod ng mahabang katinig. Walang kahirapan sa Filipino, dahil walang tinig ang halos lahat ng <s>

der Fuß   heißen   groß
Der weiße Mann saß auf der Straße.

sch Ginagamit ang tatlong titik na <sch> ("s-c-h") sa tunog na [ ʃ ], malimit sa likod ng mahabang katinig. Walang kahirapan sa Filipino, dahil sa wikang pang-araw-araw ginagamit ang tunog na ito sa dinaglat na anyo ng siya [ʃʌ], kasiya ['ka:.ʃʌ]

die Schule   schalten   frisch
Wir schlafen schön wie die Schafe.

sp
st
Sa simula ng salita, binibigkas ang <sp> at <st> katulad ng [ ʃp ] at [ ʃt ].

der Spiegel   springen   spät   die Straße   stehen   still
Ich stolpere ständig über den spitzen Stein.

v Ginagamit ang titik <v> sa tunog na [ f ]. Bihira ang titik <f> sa wikang Filipino (Filipino, hindi Pilipino).

der Vogel   vergessen   voll
Vom vielen Essen vergaß er die Arbeit.

w Ginagamit ang titik <w> sa tunog na [ v ]; kawangis sa wikang Filipino (buwan, wika). Iba ang bigkas sa wikang Inggles ('white' [wʌɪt]).

das Wasser   weinen   wer?   wo?
Er fuhr den weiten Weg im Wagen.

tz
z
Halos parehas ang bigkas ng <tz> at ng <z> sa tunog na [ts], katulad sa salitang-hiram na Espanyol ('tsinilas'). Hindi ginagamit ang dalawang titik <tz> sa simula ng salita.

der Zahn   ziehen   zu
die Katze   sitzen   witzig
Zwei Zähne wurden der Katze gezogen.

↑ ↑


Wichtelmännchen ✿ 2.4
ich und ach

May dalawang katinig na <ch> ang wikang Aleman na walang katumbas sa Filipino. Tinatawag na "ich" at "ach" ang dalawa.

das Licht   sprechen   echt
die Nacht   aufwachen   noch

Ich mache auch nichts und lache laut.
Der hässliche Nachbar kocht sich ein Gericht mit Knoblauch.
Die Tochter möchte wirklich nicht lächeln.

Ende der Datei www/de/wichtel_2_4.html   01. Dez. 2022 08:43:13


• 3.1 Wir haben viel zu tun Marami kaming ginagawa

Morgens stehe ich auf ( aufstehen).
Dann frühstücken wir ( frühstücken).
Ich fahre mit der S-Bahn zur Arbeit ( fahren).
Im Zug lese ich die Zeitung ( lesen).
Er hört Musik vom Handy ( hören).
Am Abend besuchen wir Freunde ( besuchen). Gehst du mit? ( mitgehen).
Unsere Freunde wohnen um die Ecke ( wohnen).
Wir sitzen auf dem Balkon und trinken Bier ( sitzen, trinken).
Dann gehen wir nach Hause ( gehen).

Der deutsche Satz besitzt stets ein Zeitwort {Z}.
Das Zeitwort ist der König des Satzes.
Palaging may pandiwa ang pangungusap na Aleman.
Hari ng pangungusap ang pandiwa.
Das Zeitwort hat eine Endung, die von der Person abhängt. Alinsunod sa panauhan ay may hulapi ang pandiwa.


• 3.2 Gestern, heute und morgen Kahapon, ngayon at bukas

Gestern war Sonntag (vorbei lipas na).
Heute ist Montag (jetzt ngayon).
Morgen ist Dienstag (noch nicht hindi pa).

Jetzt (oder ständig): Gegenwart
Ngayon (o palagi): Kasalukuyan


Ich bin zu Hause (jetzt).
Ich sitze und frühstücke (jetzt).
Jeden Morgen trinke ich Kaffee (ständig).
Ich warte auf den Anruf meiner Schwester (jetzt).
Sie lebt in Köln (ständig).

Noch nicht: Zukunft
Hindi pa: Kinabukasan


Morgen fahre ich nach Köln.
Ich treffe mich mit meiner Schwester.
Dann gehen wir einkaufen.

Vorbei: Vergangenheit
Lipas na: Pangnagdaan


Gestern war ich in Köln.
Ich habe meine Freundinnen getroffen.
Ich bin mit der S-Bahn gefahren.

Es gibt in unserer Welt drei natürliche Zeiten: Vorbei - jetzt - noch nicht. Sa daigdig natin may tatlong panahon na likas: Lipas na - ngayon - hindi pa.
Die deutsche Grammatik hat sechs Zeiten. Wir als Anfänger brauchen davon nur wenige Formen. May anim na panahunan ang balarilang Aleman. Baguhan tayo, kaya bahagya lamang ang ginagamit natin.


• 3.3 Gegenwart und Zukunft Kasalukuyan at kinabukasan

Gegenwart (jetzt)
Kasakuluyan (ngayon)


Wir decken den Tisch für das Abendessen. (jetzt)
Wir nehmen Teller, Messer und Gabeln aus dem Küchenschrank.
Das Essen ist fertig. Wir setzen uns.
Die Kartoffeln sind in der Schüssel.
Das Fleisch bleibt in der Pfanne.
Die Pfanne stellen wir auf den Tisch.
Dazu gibt es einen Blumenkohl.
Zum Essen trinken wir ein Glas Bier.  

Gegenwart (ständig)
Kasakuluyan (palagi)


Jeden Morgen geht die Sonne auf.
Sonntags schlafe ich lange.  

Zukunft (noch nicht)
Kinabukasan (hindi pa)


Morgen besuche ich meine Freundin.
Nächstes Jahr fahren wir nach Deutschland.
Kommt Zeit, kommt Rat.

Für Gegenwart und Zukunft verwendet man die Formen der Gegenwart. Para sa kasalukuyan at kinabukasan ay ginagamit ang anyong kasalukuyan.
Es gibt "echte" Formen der Zukunft, diese werden von uns nicht verwendet. May anyong "tumpak" ng panghinaharap, hindi natin ito ginagamit.


• 3.4 Die Formen der Gegenwart Mga anyo ng kasalukuyan

Ich gehe nach Hause.
Du gehst in die Schule.
Der Nachbar geht einkaufen.
Wir gehen jetzt weg.
Geht ihr zum Bäcker?
Die Kinder gehen in den Garten.
Ich sehe deine Schwester.
siehst meine Schwester nicht.

Gegenwart
Kasalukuyan

Nennformgehensehen lesen

ich ich gehe ich seheich lese
dudu gehst du siehstdu liest
er sie es er gehter sieht er liest
wir wir gehen wir sehenwir lesen
ihrihr geht ihr sehtihr lest
sie Sie sie gehensie lesen sie sehen

ich gehen - en → geh + e ich gehe
du du gehst du gehst
  du siehst du siehst
er sie es du gehst - st → geh + t er geht
  du siehst - st → sieh + t er sieht
wir gehen - en → geh + en wir gehen
ihr gehen - en → geh + t ihr geht
sie gehen - en → geh + en sie gehen

Die ich, wir, ihr und sie Formen werden von der Nennform abgeleitet. Hinahango mula sa pawatas ang anyong ich, wir, ihr at sie.
Die du Form muss man lernen, von ihr wird die er Form abgeleitet. Dapat aralin ang anyong du, hinahango mula dito ang anyong er.


• 3.5 Gestern war ich in Köln Kahapon nasa Köln ako

Gestern war ich in Köln.
Ich bin mit der S-Bahn gefahren.
Ich habe meine Schwester besucht.
Wir haben uns am Hauptbahnhof getroffen.
Vor dem Dom spielte eine Kapelle.
Aber wir kamen zu spät. Sie waren schon weg.
Dann sind wir einkaufen gegangen.
Ich habe eine Hose gekauft. Wir hatten Glück, es hat nicht geregnet.

Wir verwenden die zusammengesetzte Vergangenheit (Perfekt). Ginagamit natin ang pangnagdaang tambalan.
Nur selten verwenden wir die einfache Vergangenheit (Präteritum), oben war und hatten. Minsan lamang ginagamit natin ang pangngadaang payak, sa itaas war at hatten.
Die zusammmengesetzte Vergangenheit ist leichter zu lernen. Magaang aralin ang pangnagdaang tambalan.


• 3.6 Die zusammengesetzte Vergangenheit Pangnagdaang tambalan

Ich habe einen Ausflug nach Köln gemacht ( machen).
Ich habe meine Schwester in Köln besucht ( besuchen).
Ich habe sie am Hauptbahnhof getroffen ( treffen).
Vor dem Dom hat eine Kapelle gespielt ( spielen).
Ich habe eine Hose gekauft ( kaufen).
Sie hat viel gekostet ( kosten).
Auf der Straße haben wir eine Bratwurst mit Brötchen gegessen ( essen).
 
Ich bin mit der S-Bahn gefahren ( fahren).   Sumakay ako sa S-Bahn.
Dann sind wir einkaufen gegangen ( gehen).

Zusammengesetzte Vergangenheit
Pangnagdaang tambalan

kaufenessen fahren
gekauftgegessen gefahren

ich habe gekauft ich habe gegessen ich bin gefahren
du hast gekauft du hast gegessen du bist gefahren
er hat gekauft er hat gegessener ist gefahren
wir haben gekauft wir haben gegessen wie sind gefahren
ihr habt gekauft ihr habt gegessen ihr seid gefahren
sie haben gekauft sie haben gegessen sie sind gefahren

Die zusammengesetzte Vergangenheit wird mit der Gegenwartsform von haben oder sein {✿ 3.9} und der ge-Form {ZG} gebildet. Ginagamit ang anyong kasalukuyan ng haben o sein {✿ 3.9} kasama ang anyong ge- parang buuin ang pangnagdaan tambalan.
In der Regel wird haben verwendet. Karaniwang ginagamit ang anyo ng haben.
Bei Zeitwörtern der Bewegung wird sein verwendet. Sa pandiwang ng paggalaw ginagamit ang anyo ng sein.
Die ge-Form wird mit Vorsilbe ge- und Endung -t oder -en gebildet. Binubuo ang anyong ge- sa pamamagitan ng unlaping ge- at hulaping -t o -en.
Bei starken Zeitwörtern {✿ 3.8} muss man die ge-Form lernen. Kung di-karaniwan ang pandiwa {✿ 3.8}, ay dapat aralin ang anyong ge-.
Im einigen Fällen fehlt das ge- in der ge-Form (besucht). May pandiwang walang unlaping ge-- sa anyong ge-.
In der zusammengesetzten Vergangenheit steht die ge-Form im Allgemeinen am Satzende. Sa pangnagdaang tambalan, karaniwang nasa hulihan ng pangungusap ang anyong ge-.


• 3.7 Die einfache Vergangenheit Pangnagdaang payak

 
Als ich Kind war, hatte ich einen Hund.
Damals wurde der Baum sehr groß.
Gestern konnte ich nicht kommen.
Vor ein paar Jahren mochte ich keinen Kaffee trinken.
Ich sollte abnehmen.
Nie durfte ich allein spazieren gehen.

In diesem Sprachkurs verwenden wir die einfache Vergangenheit nur von den Zeitwörtern sein, haben und werden (siehe {✿ 3.9}) und können, dürfen, wollen, sollen, müssen und mögen (siehe {✿ 3.10}). Sa Aralin-wikang namin ay ginagamit lamang ang pangnagdaang payak ng pandiwang sein, haben at werden (tingnan sa {✿ 3.9}) at können, dürfen, wollen, sollen, müssen at mögen (tingnan sa {✿ 3.10}).
Die einfache Vergangenheit besteht nur aus einem Wort. Isa lang salita ang anyo ng pangnagdaang payak.
In der Umgangssprache wird die zusammengesetzte Vergangenheit vorgezogen, vor allem, wenn die einfache Vergangenheit schwierig auszusprechen ist (statt du kauftest sagt man du hast gekauft). Sa pananalitang pang-araw-araw, minamabuti ang pangnagdaang tambalan, lalo na kung mahirap ang bigkas ng anyong pangnagdaang payak (du hast gekauft sa halip ng du kauftest).


• 3.8 Starke und schwache Zeitwörter Pandiwang di-karaniwan at karaniwan

 
 Schwache Zeitwörter Starke Zeitwörter
 Pandiwang karaniwan Pandiwang di-karaniwan

  spielen
maglaro
leben
mabuhay
geben
magbigay
gehen
pumunta

Geg. ich spieleich lebe ich gebeich gehe
du spielst du lebst du gibstdu gehst
er spielter lebt er gibter geht
wir spielen wir lebenwir geben wir gehen
ihr spieltihr lebt ihr gebtihr geht
sie spielensie leben sie gebensie gehen

Einf.
Verg.
ich spielteich lebte ich gabich ging
du spieltest du lebtest du gabstdu gingst
er spielteer lebte er gaber ging
wir spielten wir lebtenwir gaben wir gingen
ihr spieltet ihr lebtet ihr gabtihr gingt
sie spielten sie lebten sie gaben sie gingen

ge-W. gespieltgelebt gegebengegangen
 

Die deutsche Sprache hat bei der Beugung zwei Klassen von Zeitwörtern, starke {Zt} und schwache {Zw}. Hinggil sa banghay, may dalawang uri ng pandiwa ang wikang Aleman: Karaniwan at di-karaniwan.
Bei starken Zeitwörtern wird der Selbstlaut des Stamms gegenüber der Nennform geändert (Ablaut). Sa pandiwang di-karaniwan ay magkaiba ang ilang patinig sa patinig ng ugat.
Die ge-Form der schwachen Zeitwörter endet auf -t, die der starken auf -en. May hulaping -t ang anyong ge- ng pandiwang karaniwan, samantalang may hunlaping -en ang ge-Wort na di-karaniwan.


• 3.9 sein, haben und werden  

 
Unser Nachbar hat ein großes Haus.
Früher hatte er ein kleines Haus.
Meine Freundin hat blondes Haar.
Ich habe auf der Straße gespielt.
Gestern Abend hat der Mond geschienen.
 
Die Blume ist klein.
Meine Freundin ist Lehrerin.
Ich bin mit dem Fahrrad gefahren.
Der Hund ist schnell gelaufen.
 
Der Baum wird groß.
Die Hunde werden gefüttert.   Pinapakain ang mga aso.

Nennform sein haben werden

Gegenwart ich binich habe ich werde
du bistdu hast du wirst
er ister hat er wird
wir sind wir haben wir werden
ihr seidihr habt ihr werdet
sie sind sie habensie werden
 
Einf. Verg. ich warich hatte ich wurde
du warst du hattest du wurdest
er war er hatte er wurde
wir waren wie hatten wir wurden
ihr wart ihr hattet ihr eurdet
sie waren sie hatten sie wurden
 
Zus. Verg. ich bin
gewesen
ich habe
gehabt
ich bin
geworden
 
Die Gegenwartsformen von haben und sein werden zur Bildung der zusammengesetzten Vergangenheit verwendet {✿ 3.6}. Ginagamit ang anyong kasalukuyan ng haben o sein parang buuin ang pangnagdaan tambalan {✿ 3.6}.
Mit werden wird das Passiv gebildet. Binubuo ang balintiyak sa pamamagitan ng werden.


• 3.10 Können und mögen Puwede at gusto

Kann ich bitte dein Buch haben ( können)?
Ich möchte es gern lesen ( mögen).
Wir wollen am Sonntag schwimmen gehen ( wollen).
Darfst du mitgehen ( dürfen)?
Ich muss morgen zum Zahnarzt gehen ( müssen).
Mir soll ein Zahn gezogen werden ( sollen).
Ich mag noch ein Stück Kuchen ( mögen).
 

Modalzeitwörter   Pandiwang pangmarahil

  können
maaari
dürfen
puwede
mögen   möchten
mahilig, gusto
 

Geg. ich kannich darf ich magich möchte
du kannstdu darfst du magstdu möchtest
er kanner darf er mager möchte
wir können wir dürfen wir mögenwir möchten
ihr könntihr dürft ihr mögtihr möchtet
sie könnensie dürfen sie mögensie möchten
 
Einf.
Verg.
ich konnteich durfte ich mochte
 
Zus.
Verg.
ich habe
gekonnt
ich habe
gedurft
ich habe
gemocht
 


  müssen
dapat
wollen
gusto
sollen
dapat

Geg. ich mussich will ich soll
du musstdu willst du sollst
er musser will er soll
wir müssenwir wollen wir sollen
ihr müsstihr wollt ihr sollt
sie müssensie wollen sie sollen
 
Einf.
Verg.
ich mussteich wollte ich sollte
 
Zus.
Verg.
ich habe
gemusst
ich habe
gewollt
ich habe
gesollt
 

Die Modalzeitwörter werden mit Zeitwörtern in der Nennform verwendet. Ginagamit ang pandiwang pangmarahil (sa wikang Filipino: pang-abay na pangmarahil) kasama sa pawatas ng pandiwa.
Sie drücken eine Möglichkeit, einen Wunsch oder eine Erlaubnis aus. Kakayahan, nais o pahintulot ang inihuhudyat nito.
Sie können auch ohne ein zweites Zeitwort verwendet werden. Maaari din itong gamitin kung walang pangalawang pandiwa.


• 3.11 Mitgehen und vergehen  

Feste Bindung der Vorsilbe
Matibay na pagkakabit ng unlapi

Ich gehe spazieren (gehen).
Schnell vergeht die Zeit (vergehen).
Seit deinem Besuch sind zwei Wochen vergangen (vergehen).
Ich verstehe dich nicht (verstehen).
So ist ihre Liebe entstanden (entstehen).


Lose Bindung der Vorsilbe
Maluwag na pagkakabit ng unlapi

Ich gehe jetzt auf den Markt (gehen).
Gehst du mit (mịtgehen)?
Nein, ich kann nicht weggehen (wẹggehen).
Der Mond geht auf (aufgehen).
Die Sonne ist schon untergegangen (ụntergehen).
Ich mache das Fenster auf (aufmachen).
Ich habe die Tür zugemacht (zumachen).
Kannst du bitte das Licht anmachen (ạnmachen).
Mach bitte das Licht aus (ausmachen).
Kannst du bitte das neue Kleid anziehen (ạnziehen)?
Mir ist warm, ich ziehe die Jacke aus (ausziehen).
Ich habe mich schon umgezogen (ụmziehen).

Es gibt zwei Arten von Zeiwörtern mit Vorsilben. .
Vorsilben mit fester Bindung werden in allen Formen vor den Stamm des Zeitworts gesetzt. .
Vorsilben mit fester Bindung sind unbetont. .
Zeitwörter mit Vorsilbe mit fester Bindung bilden die ge-Form ohne eine (zweite) Vorsilbe -ge-. .
Vorsilben mit fester Bindung werden in allen Formen vor den Stamm des Zeitworts gesetzt. .
Vorsilben mit loser Bindung ('Halbpräfixe') werden in vielen Formen vom Stamm des Zeitworts getrennt und im Satz nachgestellt. .
Vorsilben mit loser Bindung sind betont. .


• 3.12 Nennform und Mittelwort Pangaldiwa at pandiwari

Als Hauptwort verwendete en-Form (Nennform) des Zeitworts {H//ZN}
Pawatas ng pandiwang nagagamit na pangngalan

Das Kind weint.
Das Weinen des Kindes stört die Nachbarn.
Das laute Weinen des Kindes stört die Nachbarn.
Beim Weinen hat sich das Kind verschluckt.


Als "echtes" Hauptwort verwendete en-Form (Nennform) des Zeitworts {H/H//ZN}
Papawatas ng pandiwang ginagamit na "tunay" na pangngalan

Ich habe das Schreiben gelesen.
Ich habe die vielen Schreiben gelesen.
Ich habe unser Treffen verpasst.


end-Form des Zeitworts (Mittelwort der Gegenwart)
Pandiwaring pankasalukuyan

Das Kind singt.
Das singende Kind. {E//ZD}
Grippe ist eine ansteckende Krankheit.
Das Kind spielt singend im Garten. {U//ZD}
Die Reisenden warten auf den Zug. {H//ZD}


ge-Form des Zeitworts (Mittelwort der Vergangenheit)
Pandiwaring pangnagdaan

Meine Schwester hat Zwillinge geboren.
Ich bin im Oktober geboren.
Frau Gabriele Schulze geborene Meyer. {E//ZG}
Die Schere ist nicht zum Schneiden von Draht geeignet. {E//ZG}
Die Verlobten haben sich Trauringe gekauft. {H//ZG}

In erster Linie wird die ge-Form des Zeitworts zur Bildung der zusammengesetzten Vergangenheit {✿ 3.6} und der Leideform verwendet.

Meine Schwester hat Zwillinge geboren.
Ich bin im Oktober geboren (worden). (Leideform = Passiv)

Die en-Form des Zeitworts (Nennform) kann als Hauptwort verwendet werden, um das Allgemeine einer Tätigkeit auszudrücken. Das grammatische Geschlecht ist sächlich. Maaring magamit na pangngalan ang pawatas upang ipahayag ang pandiwa sa kalahatan (pangaldiwa). Pambagay ang kasarian.
Die besondere end-Form mit Nachsilbe -end ist das Mittelwort der Gegenwart. Tanging anyong may hulaping -end ang pandiwaring pankasalukuyan.
Als Mittelwort der Vergangenheit wird die ge-Form verwendet {✿ 3.6}. Nagagamit na pandiwaring pangnagdaan ang 'ge-Wort'.
Mittelwörter werden als Eigenschafts- oder Umstandswort verwendet, aber auch als Hauptwort.


Wir lernen Deutsch bei Armin Möller
http://www.germanlipa.de/de/de_3.html
... - 221127

Ende der Datei www/de/de_3.html   01. Dez. 2022 08:43:13


Wir lernen Deutsch     (• • 4) Pag-aralan natin ang Deutsch

• 4.1 Groß und klein Malaki at maliit

Der Baum ist groß. Ich sitze unter dem großen Baum.
Die Maus ist klein. Ich sehe die kleine Maus.
Meine Kinder sind noch klein. Die kleinen Kinder spielen im Garten.

hell - heller - am hellsten.
Die Sterne sind heute hell. Ich sehe nur ein paar helle Sterne.
Der Mond ist heller als die Sterne. Ich kann die helleren Sterne sehen.
Die Sonne ist am hellsten. Sie ist der hellste Stern.

Eigenschaftswörter werden mit sein verwendet. Ginagamit nang kasama sa sein ang pang-uri.
Sie können auch ein Hauptwort ergänzen. Dann werden sie ähnlich wie das Hauptwort und sein Geschlechtswort gebeugt. Pati maaaring tumuring sa pangngalan ang pang-uri. Kung ganito, may kaukulan ito katulad ng pangngalan at pantukoy nito.
Eigenschaftswörter können gesteigert werden: Grundstufe - Mehrstufe - Höchststufe.May kaantasan ang pang-uri: Anyong magkatulad - palamang - pasukdol.

Steigerung der Eigenschaftswörter
Antasan ng pang-uri


Grundstufe
Mehrstufe
mas, lalo
Höchststufe
pinaka-

hell heller am hellsten
klein kleiner am kleinsten
groß größer am größten
gut besser am besten


• 4.2 Zahlen Mga bilang

Grundzahlen   Pamilang na patakaran

0: nụll
1: eins 11: ẹlf
2: zwei 12: zwọ̈lf20: zwạnzig
21: einundzwanzig
3: drei 13: dreizehn 30: dreißig
4: vier 14: vierzehn4: vierzig
5: fụ̈nf 15: fụ̈nfzehn5: fụ̈nfzig
6: sẹchs 16: ṣchzehn6: ṣchzig
7: sieben 17: siebzehn7: siebzig
8: ạcht 18: ạchtzehn8: ạchtzig
9: neun 19: neunzehn9: neunzig
10: zehn 20: zwạnzig 100: hụndert

13 → 3 + 10 : Dreizehn
26 → 6 + 20 : Sẹchsundzwanzig
34 → 4 + 30 : Vierunddreißig
47 → 7 + 40 : Siebenundvierzig
62 → 2 + 60 : Zweiundsechzig
78 → 8 + 70 : Ạchtundsiebzig

Ich bin 23 (dreiundzwạnzig) Jahre alt.
Mein Großvater ist 82 (zweiundạchtzig) Jahre alt.
Das kọstet 5,40 € (fụ̈nf Euro dreißig).
Ein Euro sind etwas mehr als 50 PHP.
Also sind 5,40 € ungefähr 300 PHP.


Ornungszahlen   Pamilang na panunuran

1. der ẹrste - die ẹrste Ich bin die erste beim Ẹssen.
2. der zweite - die zweite Zweite Wahl.
3. der drịtte - die drịtte Das ist dein drịttes Glas Bier.
4. der vierte - die vierte Er ist das vierte Kind in der Familie.
8. der ạchte - die ạchte Der ạchte Wọchentag.
11. der ẹlfte - die ẹlfte Ich bin am 11. Novẹmber geboren.
20. der zwạnzigste - die zwạnzigste Heute ist der 20. (oder der 20. April).
98. der ạchtundneunzigste - die ạchtundneunzigste


• 4.3 Am Telefon Sa telepono

Ich rufe meine Freundin an.
Die Nummer ist besetzt.
Es geht niemand ans Telefon.
Es mẹldet sich jemand fạlsches.
Ich hatte mich verwählt.
Überseegespräche sind sehr teuer, aber sịcher.
Daher benụtze ich meistens Skype.
Vielleicht muss ich vorher meiner Freundin eine Nachricht schịcken, damịt sie Skype einschaltet.
Die Lạ̈ndervorwahl für Deutschland ist +49, für die Philippinen +63.
Ich muss ạlso 0049 152 ... oder 0063 939 ... wählen.


• 4.4 Wann? Anong oras?

Uhrzeit (24-Stunden-Zählung)

00:00Null Uhr
01:00Ein Uhr
09:00Neun Uhr
09:45Neun Uhr fünfundvierzig
13:00Dreizehn Uhr
20:30Zwạnzig Uhr dreißig
24:00 Vierundzwanzig Uhr


Uhrzeit (12-Stunden-Zählung)

09:00 oder 21:00Um neun
09:10 oder 21:10Zehn nach neun
09:15 oder 21:15Viertel nach neun
09:20 oder 21:20Zwạnzig nach neun
09:30 oder 21:30Halb zehn
09:40 oder 21:40Zwạnzig vor zehn
09:45 oder 21:45Viertel vor zehn
09:50 oder 21:50Zehn vor zehn
10:00 oder 22:00Um zehn
12:00Um zwölf
24:00Um Mịtternacht


Wochentage

Montag - Dienstag - Mịttwoch - Dọnnerstag
Freitag - Sạmstag (Sọnnabend) - Sọnntag


Monate

Jạnuar - Februar - März - Aprịl - Mai - Juni - Juli - Augụst - Septẹmber - Oktober - Novẹmber - Dezẹmber


Jahreszeiten

Frühling - Sọmmer - Herbst - Wịnter


Heute ist Freitag, der 13. Aprịl 2022 (dreizehnter {✿ 4.2} April zweitausendzweiundzwanzig {✿ 4.2}).
Ich bin am 11. November 1999 geboren.
Wann kommst du?
Jetzt ist es neun Uhr dreißig. Jetzt ist es halb zehn.
Ich kọmme um zehn Uhr dreißig. Ich kọmme um halb elf.
Ich muss um fụ̈nfzehn Uhr zum Zahnarzt.
Dann kọmme ich um vier zu dir.
Ich kọmme am Freitag um sechs Uhr zwạnzig mit dem Flugzeug an.


• 4.5 Gern und ungern Malugod at di-malugod

Gestern war ich in Köln.
Dort habe ich neue Schuhe gekauft.
Morgens ist es kühl.
Ich helfe ihm sehr gern. Ich helfe ihm nur ungern.

gern - lieber - am liebsten
Ich trinke gern Milch.
Lieber trinke ich Kaffee.
Am liebsten trinke ich Bier.

Ich lese täglich die Zeitung. Ich lese die tägliche Zeitung.
Ich höre nicht gut. Ich mag gutes Essen.

Die Sterne strahlen hell.
Der Mond scheint heller als die Sterne.
Am hellsten scheint die Sonne.

Umstandswörter ergänzen das Zeitwort oder den ganzen Satz. Itinuturing ng pang-abay ang pandiwa o ang pangungusap na buo.
Umstandswörter haben keine Fallbeugung. Walang kaukulan ang pang-abay.
Einige Umstandswörter können ähnlich wie Eigenschaftswörter gesteigert werden. May pang-abay na may kaantasan katulad ng pang-uri.
Viele Eigenschaftswörter können als Umstandswörter verwendet werden. Maaaring gamitin bilang pang-abay ang karamihan ng pang-uri.

↑ ↑


• 4.6 Essen und trinken Pagkain at pag-inom

Auf dem Herd kocht das Essen.
Der Kühlschrank steht in der Küche.
Ich hole das Bier aus dem Kühlschrank.
Ich gieße das Bier in das Glas.
Peter trinkt das Bier aus der Flasche.
Nach dem Essen trinken wir eine Tasse Kaffee.
Das Bier ist im Kühlschrank (in dem Kühlschrank).
Zum Essen (zu dem Essen) trinken wir ein Bier.
Vom vielen Essen (von dem vielen Essen) wird man dick.

Verhältniswörter stehen vor dem Hauptwort, das in der Regel ein Geschlechtswort hat. Nasa harap ng pangngalan (na karaniwang may pantukoy) ang pang-ukol.
Das Verhältniswort bestimmt die Fallbeugung von Geschlechtswort und Hauptwort. Alinsunod sa pang-ukol ang pagpili ng kaukulan ng pantukoy at pangngalan.
Wenn möglich, wird das Verhältniswort mit dem Geschlechtswort zusammengezogen. Kung puwede, pinagsasama ang pang-ukol at pantukoy.

Am 22. Januar (am zweiundzwanzigsten Januar = an dem).
Vor dem Winter kommt der Herbst.
Ich spreche mit meinem Chef.
Ich denke an das schöne Fest.
Er erzählt aus seinem Leben.
Das Geld ist für einen guten Zweck.


• 5.4 Fragen und Antworten Pagtatanong at pagsagot

Wo sitzt du ?
Kannst du die kleine Maus sehen ?
Sind Ihre Kinder schon groß ?
Waren die Erdbeeren teuer ?
Sind deine Hände sauber? ?

Welcher Hund ist größer ?
Kann man das besser machen ?
Wie wird das Wetter morgen ?
Warst du die kleinste in deiner Klasse ?

Wann warst du in Köln ?
Fährst du gern mit der S-Bahn ?
Was trinkst du am liebsten ?
Hast du meine Schlüssel gesehen ?

Wo bist du ?
Was machst du ?
Wartest du auf die Nachrichten ?
Warum gehst du nicht ins Bett ?


Wo sitzt du? Ich sitze unter dem großen Baum.
Kannst du die kleine Maus sehen? Ja, ich sehe die kleine Maus.
Sind Ihre Kinder schon groß? Nein, unsere Kinder sind noch klein.
Waren die Erdbeeren teuer? Nein, heute waren sie nicht teuer.
Sind deine Hände sauber? Nein, ich wasche sie gleich.
Welcher Hund ist größer? Mein Hund ist größer als deiner.
Kann man das besser machen? Nein, das geht nicht besser.
Wie wird das Wetter morgen? Morgen wird es kälter als heute.
Warst du die kleinste in deiner Klasse? Nein, andere Kinder waren kleiner als ich.

Wann warst du in Köln? Ich war gestern in Köln.
Fährst du gern mit der S-Bahn? Ja, wenn der Zug nicht so voll ist.
Was trinkst du am liebsten? Abends trinke ich am liebsten Bier.
Hast du meine Schlüssel gesehen? Sie lagen eben noch dort.
Wo bist du? Ich sitze im Wohnzimmer.
Was machst du? Ich sitze vor dem Fernseher.
Wartest du auf die Nachrichten? Nein, ich warte auf gar nichts.
Warum gehst du nicht ins Bett? Vielleicht kommt noch mal Fußball.


Wir lernen Deutsch bei Armin Möller
http://www.germanlipa.de/de/de_4.html
... - 221201

Ende der Datei www/de/de_4.html   01. Dez. 2022 08:43:13


Wichtelmännchen 4.10   (• W4.10)
mögen und wollen

mögen ("möchten") gusto
Ich möchte schlafen. Gusto kong matulog.
Ich möchte viel essen. Gusto kong kumain nang marami.
Ich möchte abnehmen. Gusto kong pumayat.
Ich möchte das rote Kleid. Gusto ko ang bestidang pula.
Ich möchte einen Weßwein. Gusto ko ng binong puti.
Ich möchte reich werden. Gusto kong maging mayaman.
Ich möchte das nicht. Ayokong kong ganito.
Ich möcht gar nichts. Wala ang gusto ko.

mögen gusto
Ich mag dich sehr. Mahal kita.
Ich mag dich nicht. Ayoko sa iyo.
Ich mag Weißwein mit Cassis. Gusto ko ng binong puting may C.
Ich mag kein fettes Fleisch. Ayoko ang karneng mataba.
Ich mag keinen Streit. Ayoko ang away.
Ich mag nicht im Regen laufen. Ayokong lumakad sa ulan.

wollen gusto
Ich will schlafen. Gusto kong matulog.
Ich will das wirklich. Talagang ito ang gusto ko.
Ich will nichts essen. Wala ang gusto kong kumain.
Ich will gar nichts. Wala ang gusto ko.


Wichtelmännchen 4.10   (• W4.10)
können

können puwede - kaya
Kann ich jetzt gehen? Puwede ka na ba akong umalis?
Kannst du bitte Kaffee kochen. Puwede mo na bang magluto ng kape.
Kann ich bitte ein Yakult haben? Puwede ko bang kumuha ng Yakult?
Kann ich den Minirock anziehen? Puwede ko bang suotin yung paldang maikli?
Kannst du mir bitte helfen? Puwede mo nga akong tulungan?
Ja, ich kann dir gern helfen. Puwede na kitang tulungan.
Kannst du mir jetzt helfen. Tulungan mo na ako.
Kannst du Kuchen backen? Kaya mo bang magluto ng Kuchen?
Kannst du das? Ich kann das. Kaya mo ba iyon? Kaya ko iyan. 
Das kannst du nicht machen. Iyan ang hindi ko kayang gawin.
Kannst du schwimmen? Marunong ka bang lumangoy?
Ich kann Deutsch. Marunong akong mag-Aleman.

Ende der Datei www/de/wichtel_4_10.html   01. Dez. 2022 08:43:13


Wir lernen Deutsch  (• • 5) Pag-aralan natin ang Deutsch

• 5.1 Der Satzbau Pagbuo ng pangungusap

Ich sehe nichts.
Ich habe gestern nichts gesehen.
Nichts habe ich gestern gesehen.
Gestern habe ich nichts gesehen.
Wann hast du nichts gesehen?
Weil es dunkel war, habe ich nichts gesehen.
Hast du gestern nichts gesehen?
Ich habe nichts gekauft, weil ich nichts gesehen habe.

Das Zeitwort ist der König des Satzes und bestimmt dessen Bau. Hari ng pangungusap ang pandiwa. Ito ang nagpapasiya ng pagbuo ng pangungusap.
Das Zeitwort hat stets einen gebeugten Teil. Palaging may bahaging may banghay ang pandiwa.
Bei zusammengesetzten Zeiten kommt ein ungebeugter Teil hinzu. May bahaging walang banghay kung tambalan ang panahunan.
Im Aussagesatz steht der gebeugte Teil an zweiter Stelle und ein ungebeugter Teil am Ende.
Das gleiche gilt für Fragesätze mit "W-Fragewörtern".
Sa pangungusap na pasalaysay, nasa pangalawang katatayuan ang bahaging may banghay at nasa hulihan ang bahaging walang banghay.
Gayon din ang pangungusap na pananong na may "pananong na W".
Der Satzgegenstand steht vor oder nach dem gebeugten Teil. Kagyat sa harap o sa likod ng pandiwa ang katatuyan ng simuno (paksa).
Ein vorangestellter Nebensatz ersetzt die erste Stelle. Sugnay na pang-ibaba ang maaari sa unang katatayuan.
In Entscheidungsfragen steht der gebeugte Teil am Satzanfang und ein ungebeugter am Ende. Sa tanong na pampasiya (may ba sa Filipino), nasa harapan ang bahaging may banghay at sa hulihan ang bahaging walang banghay.
Im Nebensatz steht der gebeugte Teil am Satzende und ein ungebeugter davor. Sa sugnay na pang-ibaba, nasa hulihan ang bahaging may banghay at kagyat na nasa harap nito ang bahaging walang banghay.


Wir lernen Deutsch bei Armin Möller
http://www.germanlipa.de/de/de_5.html
... - 221201

Ende der Datei www/de/de_5.html   01. Dez. 2022 08:43:13


Wichtelmännchen 5.3   (• W5.3)
in - auf

Sa wikang Aleman, may ilang pang-ukol na nakakabit sa ikatlong o sa ikaapat na kaukulan.
Ikatlong kaukulan, kung isinasaad sa lugar (karaniwang walang kilos, tanong na 'wo?', sa Filipino nasaan? o saan?).
Ikaapat na kaukulan, kung isinasaad sa pagtungo sa lugar (tanong 'wohin?', 'woher?' sa Filipino palaging saan?).


Wichtelmännchen 5.3 (3)
in - auf (Dritter Fall)
(Ikatlong kaukulan)

in nasa loob ng
auf nasa ibabaw ng

derdie das
imin der im
auf demauf der auf dem

im Kühlschrank   im Topf
in der Küche   in der Tasche   in der Tasse
im Wohnzimmer   im Haus   im Waschbecken

auf dem Tisch   auf dem Herd   auf dem Topf
auf der Straße   auf der Nase
auf dem Wasser   auf dem Bett

Im Kühlschrank ist das Wasser. Nasa palamigan ang tubig.
In der Küche ist das Essen. Nasa kusina ang pagkain.
Im Wohnzimmer sind die Blumen. Nasa salas ang bulaklak.
Im Topf kocht das Adobo. Sa kaldero niluluto ang adobo.
In der Tasche ist das Geld. Nasa suput ang pera.
Im Haus sind wir. Nasa bahay tayo.
In der Tasse ist der Kaffee. Nasa tasa ang kape.
Im Waschbecken ist das schmutzige Geschirr. Nasa hugasan ang maruming pinggan.
 
Auf dem Tisch liegt das Tischtuch. Nasa ibabaw ng mesa ang mantel.
Auf der Straße spielen Kinder. Sa kalsada may batang naglalaro.
Auf dem Wasser schwimmt eine tote Fliege. Sa tubig may langaw na patay na lumulutang.
Auf dem Herd steht die Pfanne. Nasa ibabaw ng kalan ang kaldero.
Auf der Nase ist die Brille. Nasa mata ang salamin.
Auf dem Bett liegen die Kopfkissen. Nasa kama ang unan.
Auf dem Topf ist der Deckel. Nasa kaldero ang takip.


Wichtelmännchen 5.3 (4)
in - auf (Vierter Fall)
(Ikaapat na kaukulan)

in sa
auf sa ibabaw ng

derdie das
in denin die in das, ins
auf denauf die auf das, aufs

in den Kühlschrank   in den Garten
in die Küche   in die Schule
in das Auto   ins Haus

auf den Tisch   auf den Fußboden
auf die Straße   auf die Terasse
auf das Gras   aufs Dach

Stell das Bier in den Kühlschrank. Ilagay mo sa palamigan ang biyir.
Sie geht in die Küche. Pumupunta siya sa kusina.
Ich steige in mein Auto. Pumapasok ako sa aking sasakyan.
Ich gehe in den Garten. Pumupunta ako sa halamanan.
Das Kind geht in die Schule. Pumapasok ang bata sa paaralan.
Trage die Einkäufe ins Haus. Dalhin mo ang binili sa bahay.
Stell die Blumen auf den Tisch. Ilagagay ang bulaklak sa mesa.
Er geht nachts nicht auf die Straße. Sa gabi, hindi siya pumupunta sa kalsada.
Setz dich nicht auf das Gras. Huwag kang umupo sa damo.
Leg deine Tasche auf den Fußboden. Ilagay mo ang supot sa sahig.
Die Oma setzte sich die Brille auf die Nase. Isinuot ni Lola ang salamin sa mata niya.
Der Vogel flog aufs Dach. Lumipad sa bubong ang ibon.

Ende der Datei www/de/wichtel_5_3.html   01. Dez. 2022 08:43:13


Wir lernen Deutsch     (• • 7) Pag-aralan natin ang Deutsch

• 7.1 Das Frühstück Pag-aagahan

Guten Morgen.
Am Morgen frühstücken wir.
Wir haben wenig Zeit zum Frühstück.
Zuerst kochen wir einen frischen Kaffee.
Wir machen den Kaffee in der Kaffeemaschine.
Ich esse eine Scheibe Brot.
Ich esse ein Brot mit Butter und Marmelade.
Ich sehe auf die Uhr. Jetzt muss ich zur Arbeit.

Heute ist Samstag.
Wir haben heute keine Schule.
Wir haben viel Zeit für ein gemütliches Frühstück.
Ich gehe zum Bäcker.
Bitte acht Brötchen.
Was für Brötchen möchten Sie?
Drei Semmeln, drei Sesambrötchen und zwei Roggenbrötchen.
Bitte sehr, das macht 3,60 € (drei Euro sechzig).
Zu Hause duftet schon der Kaffee.
Auf dem Rückweg hole ich die Zeitung aus dem Briefkasten.
Meine Schwester kocht Eier.
Mutter nimmt Wurst und Käse aus dem Kühlschrank.
Heute ist es warm.

Wir können auf dem Balkon frühstücken.
Wir haben es nicht eilig, und ich kann noch in Ruhe die Zeitung lesen.
Es ist schon neun Uhr.
Wir fahren jetzt einkaufen.


Fragen und Antworten   Pagtatanong at pagsagot

Wann frühstücken wir ?
Wo frühstücken wir ?
Haben wir viel Zeit zum Frühstück ?
Was machen wir zuerst ?
Was esst ihr zum Frühstück ?

Wohin gehst du am Samstag vor dem Frühstück ?
Was möchten Sie ?
Was kosten die Brötchen ?
Was machst du auf dem Rückweg ?
Ist es heute warm ?
Wo frühstücken wir ?
Hast du es eilig ?
Was macht ihr dann ?


Wann frühstücken wir? Am Morgen frühstücken wir.
Wo frühstücken wir? Wir frühstücken in der Küche.
Haben wir viel Zeit zum Frühstück? Wir haben nur wenig Zeit zum Frühstück.
Was machen wir zuerst? Zuerst kochen wir einen frischen Kaffee.
Was esst ihr zum Frühstück? Wir essen Brot mit Butter und Marmelade.

Wohin gehst du am Samstag vor dem Frühstück? Ich gehe zum Bäcker Brötchen holen.
Was möchten Sie? Bitte fünf Brötchen, zwei Semmeln und drei Sesambrötchen.
Was kosten die Brötchen? Das macht 2,40 € (zwei Euro vierzig).
Was machst du auf dem Rückweg? Ich hole die Zeitung aus dem Briefkasten.
Ist es heute warm? Ja, heute ist es schon am Morgen warm.
Wo frühstücken wir? Wir können auf dem Balkon frühstücken.
Hast du es eilig? Nein, ich kann noch in Ruhe die Zeitung lesen.
Was macht ihr dann? Dann fahren wir einkaufen.

↑ ↑


• 7.2 Am Sonntagmorgen Sa umaga ng Linggo

Gestern Abend waren wir aus.
Es ist spät geworden.
Jetzt ist es schon halb elf.
Ich mache starken Kaffee.
Sonntags sind in Deutschland viele Geschäfte zu.
Ich nehme Brötchen aus dem Tiefkühler.
Ich taue die Brötchen in der Mikrowelle auf.
Knusprig werden sie im Backofen.
Der Kaffee tut uns gut.

Meine Schwiegermutter wohnt in Hamburg. Sie ist 72 Jahre alt.
Letzte Woche war sie beim Arzt.
Ich habe ihr versprochen, sie heute anzurufen.
Es meldet sich niemand.
Wenn sie nicht zu Hause ist, dann geht es ihr sicher wieder besser.

Die Tochter meiner Freundin ist in den Philippinen.
Sie arbeitet als Praktikantin bei einer deutschen Firma in Makati.
Vielleicht sollte ich sie mal anrufen.
Ich sehe auf die Uhr. Es ist jetzt fast zwölf Uhr.
Ich rechne. Also ist es dort schon Abend, um 18 Uhr (achtzehn Uhr).
Ich rufe auf ihrem Handy an. Sie ist sofort am Apparat.
Es ist recht laut dort. Sie sagt, sie ist mit Freundinnen zusammen.

↑ ↑


• 7.3 Kaffeebesuch Pagdalaw sa Kaffee

Tante Elfriede kommt zu Besuch.
Sie kommt um halb vier (15:30 Uhr) zum Kaffee.
Sie hat ein schwaches Herz.
Möchtest du Kaffee oder Tee?
Kaffee bitte, euer Kaffee ist so gut.
Aber bitte nicht zu stark.
Einen Augenblick, bitte.
Es duftet aus der Küche.
Wie möchtest du den Kaffee?
Bitte mit Milch und Zucker.
Ja, ich habe richtige Sahne.
Ich trinke den Kaffee lieber schwarz, Milch und Zucker machen nur dick.

Zu einem deutschen Kaffeebesuch gehört Kuchen.
Ich habe einen Apfelkuchen gebacken.
Ich gebe mir immer Mühe, damit der Tisch nett aussieht.
Dazu gehören ein paar Blümchen aus dem Garten.
Möchtest du den Apfelkuchen mal probieren?
Sehr gern, deine Kuchen sind immer sehr gut.
Möchtest du etwas Schlagsahne dazu?
Ja gern, aber nur ein wenig.
Tante Elfriede isst drei Stücke Apfelkuchen und nimmt sich zweimal Sahne.
Sie ist eine richtige Kaffeetante.

Fragen und Antworten   Pagtatanong at pagsagot

Wer kommt zu Besuch? Tante Elfriede kommt zu Besuch.
Wann kommt sie zum Kaffee? Sie kommt um halb vier zum Kaffee.
Hat sie ein starkes Herz? Nein, sie hat ein schwaches Herz.
Möchtest du Kaffee oder Tee? Ich möchte bitte Kaffee.
Möchtest du starken Kaffee? Bitte nicht zu stark.
Woher duftet es? Es duftet aus der Küche.
Wie trinkst du den Kaffee? Ich trinke den Kaffee schwarz.
Wie möchtest du den Kaffee? Ich möchte ihn mit Zucker und Sahne.
Hast du Kaffeesahne? Ja, ich habe richtige Kaffeesahne.
Wie ist mein Kaffee? Dein Kaffee ist sehr gut.
 
Was gehört zu einem Kaffeebesuch? Zu einem Kaffeebesuch gehört Kuchen.
Gibt es einen besondere Kuchen in Deutschland? Ja, die Schwarzwälder Kirschtorte.
Was für einen Kuchen hast du? Ich habe einen Apfelkuchen.
Ist der vom Bäcker? Nein, ich habe ihn selbst gebacken.
Wo sind die Blumen auf den Tisch her? Die Blümchen sind aus dem Garten.
Möchtest du den Apfelkuchen mal probieren? Natürlich, sehr gern.
Möchtest du etwas Schlagsahne dazu? Ja gern, aber nur ein wenig.
 
Isst Tante Elfriede viel? Ja, sie hat drei Stücke Apfelkuchen gegessen.
Und auch Sahne?


Essen und Trinken halten Leib und Seele zusammen.
Pinagsasama ng pagkain at pag-inom ang katawan at kaluluwa.

↑ ↑


• 7.4 Auf Reisen Paglalakbay

In Deutschland haben die meisten Leute ein Auto.
Benzin, Versicherung und Steuer sind teuer.
Autofahren ist bequem. Man kann Leute mitnehmen und viel in den Kofferraum packen.
Auf den Autobahnen kann man schnell fahren, wenn man nicht gerade im Stau steht.
In der Stadt ist es schwer, einen Parkplatz zu finden.
Fast immer muss man in ein Parkhaus fahren.
Die wenigen Parkplätze sind meist teuer.

Manche Leute haben kein Auto.
Ihnen ist es zu teuer oder sie mögen keines.
Man kann mit Bahn und Bus fahren.
Für weite Strecken gibt es die ICE Züge. Sie sind sehr schnell und halten nur in den großen Städten.
In Frankfurt ist ein ICE Bahnhof unter dem Flughafen. Man kann von dort zu Fuß bis zum Flugzeug gehen.
S- und U-Bahn sind für kürzere Strecken. Sie fahren sehr oft, halten viel und sind deshalb nicht so schnell.
Es gibt auch Linienbusse. Sie haben Liniennummern, feste Fahrpläne und Haltestellen.
Züge und Busse sind nicht gerade billig. Nur Taxifahren ist teurer.
Am teuersten ist Schwarzfahren, wenn man erwischt wird. Und das geschieht nicht selten.

Fragen und Antworten   Pagtatanong at pagsagot

Gibt es viele Autos in Deutschland? Ja, die meisten Leute haben ein Auto.
Ist Autofahren teuer in Deutschland? Ja, besonders auf dem Benzin sind hohe Steuern.
Warum fahren dann so viele Leute Auto? Autofahren ist bequem.
Gibt es viele Autobahnen in Deutschland? Es gibt sehr viele Autobahnen.
Dann gibt es also keine Staus? Zu bestimmten Zeiten gibt es trotzdem Staus.
Wo kann man in der Stadt parken? Das ist recht schwierig.
Gibt es viele Parkhäuser? Ja, fast immer muss man in ein Parkhaus fahren.
Ist das Parken teuer? In der Innenstadt ist es recht teuer.

Warum haben manche Leute kein Auto? Es ist ihnen zu teuer oder sie mögen keines.
Wie reisen sie dann? Man kann mit Bahn und Bus fahren.
Auch weite Strecken? Für weite Strecken gibt es die ICE Züge.
Sind die ICE Züge schnell? Meist sind sie schneller als das Auto.
Kann man damit zum Flughafen kommen? In Frankfurt ist ein ICE Bahnhof unter dem Flughafen.
Was ist eine S-Bahn? Ein Zug für kürzere Strecken.
Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen? Dort am Automaten.
Wie kann ich bezahlen? Mit Bargeld oder mit der Geldkarte.
Ist die S-Bahn billig? Die S-Bahn ist nicht gerade billig.
Und Taxi fahren? Das ist noch viel teurer.

Bist du schon in Hamburg gewesen? Ja, ich war schon in Hamburg.
Wie bist du nach Hamburg gekommen? Zusammen mit meiner Freundin im Auto.

↑ ↑


• 7.5 Prost! Das deutsche Bier  

Wir haben Feierabend.
Es ist schönes warmes Wetter.
Wir gehen noch ein Bier trinken.
Kommst du mit?
Wohin gehen wir?
Lasst uns in den neuen Biergarten gehen.

Guten Abend, drei Pils und zwei Alt, bitte.
Wir warten, ein richtiges Pils dauert fünf Minuten.
Jetzt kommt das Bier.
Prost, das schmeckt.
Wir möchten gleich noch mal eine Runde.

Meine Freundin Lea aus den Philippinen kommt mit.
Soll ich auch ein Bier trinken?
Natürlich. Bitte ein kleines Pils für mich.

Trinkt ihr viel Bier hier in Deutschland?
Nur, wenn es gut schmeckt.
Und schmeckt es gut?
Wir haben in Deutschland mehr als 1000 (eintausend, tausend) verschiedene Biere.
Und eines davon schmeckt immer gut.
Wird man vom Bier nicht betrunken?
Von einem Bier wird man nicht betrunken.
Von vielen Bieren wird man lustig.
Dann fangen wir an zu singen.

Fragen und Antworten   Pagtatanong at pagsagot

Wann haben wir Feierabend? Um 17 (siebzehn) Uhr. Um fünf.
Was machen wir jetzt? Wir gehen noch ein Bier trinken.
Kommst du mit? Ja, aber nur auf ein halbes Stündchen.
Wo gehen wir ein Bier trinken? Lasst uns in den neuen Biergarten gehen.
Wo ist der Biergarten? Gleich um die Ecke.
Was kann man dort trinken? Natürlich Bier, aber auch andere Getränke.
Gibt es auch etwas zu essen? Ja, sie haben eine kleine Speisekarte.
Kann man auch drinnen sitzen? Ja, bei schlechtem Wetter sitzt man drinnen.

Was möchten Sie? Drei Pils und zwei Alt, bitte.
Auf was müssen wir warten? Auf das Pils müssen wir warten.
Wie lange dauert ein Pils? Ein gutes Pils dauert fünf Minuten.
Schmeckt das Bier? Prost, das schmeckt.
Möchten Sie noch etwas trinken? Ja bitte, gleich noch mal eine Runde.
Was trinkt Peter? Peter trinkt nur einen Saft.
Warum trinkt Peter einen Saft? Er ist mit dem Auto da.

Wer ist bei uns zu Besuch? Meine Freundin Lea aus den Philippinen.
Kommt Lea mit? Ja, sie kommt gern mit.
Soll ich auch ein Bier trinken? Natürlich trinkst du auch ein Bier.
Was für ein Bier möchten Sie? Bitte ein kleines Pils.
Ist das das erste Bier in deinem Leben? Nein, ich habe schon mal in Manila ein Bier getrunken.
Wie schmeckt dir das Bier? Hier im Biergarten schmeckt es besonders gut.

↑ ↑


• 7.6 Die Jahreszeiten Panahon ng taong

In Deutschland sind die Jahreszeiten anders als in den Philippinen. Meistens ist es viel kälter als bei uns.
Der Frühling beginnt nach Mitte März.
Er ist die Jahreszeit des Wachsens und frühen Blühens.
Die ersten Blumen beginnen zu blühen.
Im Mai blühen die Kirschbäume und dann die Apfelbäume.
Die Bäume bekommen langsam neue Blätter.
Besonders schön ist die Fliederblüte im "Wonnemonat" Mai".
Im Frühling können wir oft ohne Mantel oder Anorak nach draußen gehen. Im Frühling ist Ostern mit Ostereiern und viel Süßigkeiten.

Der Sommer von nach Mitte Juni bis nach Mitte September ist die wärmste Jahreszeit.
Im Juli und im August sind die großen Schulferien.
Viele Familien fahren dann einige Wochen in Urlaub.

Viele bleiben in Deutschland und fahren mit dem Auto an die Ostsee, an die Nordsee, nach Bayern oder in ein anderes Urlaubsgebiet.

Ende der Datei www/de/de_7.html   01. Dez. 2022 08:43:13