8 Nomina und Nominalphrasen
(Datei 6/2)
8-6 Der Kern der Nominalphrase
8-6.1 Pronomen als Kernwort
Häufig sind Pronomen der einzige Bestandteil der Nomialphrase [1]; es gibt jedoch
eine Pluralform des Demonstrativpronomens [2]. Es werden auch Verbindungen mit
Adjektiven [3] oder Substantiven [4 5] gebildet. Diese Verbindungen erhalten eine
Ligatur, wir betrachten sie als attributive Subjunkte.
|
[1] | Miss Isha, hindị ko na kayọ puwedeng
abalahin pa. {W Nanyang 13.3} Frau Isha, ich will Sie nicht länger
belästigen. |
[2] | Sa gabị umanọ'y bumababạ ang
mga itọ [unggoy] mula sa bundọk.
{W Nanyang 22.7} Abends
sollen sie [die Affen] vom Berg nach unten kommen. |
[3] | Hindị mo ba alạm na sa kapạg
magkakasama tayong apat tuwịng Paskọ.
{W Madaling Araw 3.6} Weißt du nicht
mehr, wie [wenn] wir vier jedes Weihnachten zusammen waren. |
[4] | Gayọng silạng lahạt ay
naangkịn ng pagka-Kastila. {W Salazar 1996 2.1.7} Auf diese Weise gaben sie alle sich wie Spanier
[das Spanisch-Sein adoptierte sie]. |
[5] | Tayong mga Pilipino ay may mahabang
kasaysayan. {W Katesismo 3.31} Wir Filipinos haben eine lange
Geschichte. |
Fettdruck = Nominalphrase. |
|
8-6.2 Die Artikel (si, mga und sina)
(1) Unter einem Artikel (Schlüssel {Y},
pantukoy) verstehen wir ein Wort,
das stets in Verbindung mit einem Substantiv verwendet wird. In der filipinischen Sprache
werden Artikel nur in besonderen Fällen verwendet, sie sind also keine allgemeinen
Begleiter von Substantiven. si, mga und sinạ sind die einzigen
Artikel der filipinischen Sprache, wir zählen sie zu den Kurzwörtern. Die Artikel sind
zusammen mit Pronomen tabellarisch dargestellt in {8-5}.
(2) Die Artikel si/sinạ
(Schlüssel {Y/Ta}) stehen vor Personennamen
(pangngalang pantangi ng
tao), wenn die Person nicht direkt angeredet wird. Im Singular steht
si, im Plural sinạ [1b 1a].
Da Personen mit Artikel si/sinạ Bestimmtheit besitzen, entfällt das
Bestimmungswort ang, wenn ein Substantiv mit si/sinạ Subjekt ist [1 2a]
{*} {2-4.1 (2)}. In Objunkt und Adjunkt werden ng oder sa
und si/sinạ zu ni/ninạ und kay/kinạ
zusammengezogen [3]. Wenn ein Attribut zwischen Bestimmungswort und Artikel steht,
unterbleibt die Zusammenziehung [4 5]. In Prädikat und Subjunkt bleibt
si/sinạ zwischen Bestimmungswort und Substantiv stehen [2b 6 7].
{*} {Θ} Das
Bestimmungswort ang entfällt, es wird nicht durch den Artikel si "ersetzt";
der Artikel si wird kein Bestimmungswort.
|
[1] | [a b] Magmulạ noọn, bastạ't
namimilị sa bayan sinạ Ang Taoke at Tan Sua,
dumaratịng si Isha. {W Nanyang 11.7} Seit damals kam Isha, wenn Ang Taoke und Tan Sua in der
Stadt einkaufen waren. |
[2] | [a b] Umiibig si Fely sa kuya kong si A
Chuan. {W Nanyang 22.1}
Fely liebte meinen älteren Bruder A Chuan. |
[3] | Lumipat akọ sa bahay ninạ Ponso
kung saạn nakatirạ si Nene. {W Ulan 20.10} Ich zog in das Haus von Ponsos Familie, wo Nene
wohnte. |
[4] | Ang iyaking si Roxanna at ang tombọy
na si Gretchen. { LIW 10 Abril 2006 p. 9}
Die heulsusige Roxanna und die lesbische Gretchen. |
[5] | Anạk ng namatạy na si Nimfa.
{W Suyuan 5.1} Das Kind der
verstorbenen Nimfa. |
[6] | Ang ikalawạng Leonor sa buhay ni Dr. Jose P.
Rizạl ay si Leonor Rivera. {W Pag-ibig ni Rizal 3.6} Die zweite Leonor im Leben von Rizal war
Leonor Rivera. |
[7] | Kapatịd niyạng si Diana.
{W Suyuan 5.2} Seine Schwester
Diana. {8-7.4} |
[8] | [a] Si Bathala, ni
Bathala. Früherer Obergott der Filipinos. [b] Ang Diyọs,
ng Diyọs. Christlicher Gott. (In der filipinischen
Sprache wird der alte Obergott als Person betrachtet, während dies für den christlichen
Gott nicht der Fall ist.) |
Bestimmungswort und Artikel si/sinạ
→ {11-2 (2)} |
|
(3) mga
([mʌ'ŋʌ],
Schlüssel {Y/M}) ist ein pluralanzeigender Artikel
{8-3.2}. Er steht vor Substantiven, substantivisch
verwendeten Partizipien und Adjektiven. Dieser Artikel ist ebenfalls proklitisch, steht
jedoch nicht immer unmittelbar vor dem Substantiv [10] {8-7.1 (2)}. mga kann ebenfalls mit Demonstrativpronomen verwendet
werden [11] {8-4.2 (3)}.
|
[9] | Umalịs ang mga kapatịd ko na kasama ng
aking mga bayạw. {W Dayuhan 3.10} Meine Geschwister gingen mit meinen Schwägern
weg. |
[10] | Kung saạn mayaman akọ sa mga
masasayạng alaala ng aking kabataan.
{W Pagbabalik 3.1} Wo ich reich bin
an glücklichen Erinnerungen an die Kindheit. |
[11] | Hindị mo na kailangang bilangin ang mga
iyạn. {W Samadhi 4.3}
Du brauchst diese nicht zu zählen. |
|
(4) Vom Pluralartikel mga ist zu unterscheiden die
Verwendung von mga als proklitisches Adverb mit der Bedeutung
'etwa, ungefähr' (mga alas tres)
{9-4.2 (2)}.
8-7 Subjunkte als Attribute in Nominalphrasen
8-7.1 Adjektive einschließlich Numeralien
(1) Häufig wird ein Adjektiv dem Kernwort der Nominalphrase attributiv vorangestellt [1],
auch kann die nachgestellte Form gewählt werden [2 3]. Attributive Adjektive werden mit
einer Ligatur verbunden, sie bilden Subjunktphrasen. Partizipien können ebenfalls
attributiv verwendet werden und verhalten sich dann wie Adjektive [4a 4b]
{6-6.4.1}. Interrogativadjektive können als
Attribut zu Substantiven verwendet werden [5] {12-2.2}. Gleiches gilt für vorangestellte possessivisch verwendete
SA-Pronomen [6] {8-4.7}.
|
[1] | Sa malaking salamịn ng lumang
aparadọr. {W Mumo 3.3}
Im großen Spiegel des alten Schranks. |
[2] | Ang uhaw na dulot ng mainit na
sinapupunan ng lungsọd ay bahagyạng nabawasan.
{W Anak ng Lupa 3.3} Sein
von der Hitzeglocke der Stadt verursachter Durst wurde etwas schwächer. |
[3] | Magugunitạ ko ang sinabi ng dalawạ
kong kapatịd na babae. {W Dayuhan 3.8} Ich erinnere mich an die Worte meiner beiden
Schwestern. (babae ist hier Adjektiv.) |
[4] | [a b] Nasa harạp ng naturang simbahan
ang pinagtatrabahuhan kong restorạn bilang
katiwala. {W Angela 3.1}
Vor besagter Kirche ist das Restaurant, in dem ich als Geschäftsführer
arbeite. |
[5] | Ilạng Filipino ba talagạ ang
nagkakaroọn ng pagkakataọng magtrabaho sa ibạng
bansạ? {W Almario 2007
3.6} Wie viele Filipinos haben wirklich die Gelegenheit, im Ausland zu
arbeiten? |
[6] | Parehong may tamạ ang kanilạng
mga mukhạ. {W Bulaklak 8.31} Sie haben die gleichen Wunden im Gesicht [in ihren
Gesichtern]. |
Fettdruck = Ergänztes Substantiv.
Unterstreichung = Attributives Adjektiv (Partizip). |
|
(2) In der Regel steht das Adjektiv vor einem Pluralartikel mga
[7 8] bzw. das SA-Pronomen [9]. Das Adjektiv kann auch zwischen Pluralartikel
und Substantiv gesetzt werden [10 11].
|
[7] | Malalim ang talukap ng maamong mga
matạ at matangos ang ilong. {W Samadhi 4.2} Tief die Lider der freundlichen Augen und lang
die Nase. |
[8] | Halos matabingan ang malalakịng mga
matạ nito ng malalagọ niyạng kilay.
{W Pagbabalik 3.2} Seine Augen sind
fast verdeckt von den starken Augenbrauen. |
[9] | Marahil, kagaya ni Nieva, nadalạ lang
akọ sa impluwensiya ng aking mga barkada.
{W Estranghera 3.9} Vielleicht
habe ich mich wie Nieva von dem Einfluss meiner Freunde tragen lassen. |
[10] | Isạng buwịg ng mga makintạb na
bunga ng puno. {W Samadhi 4.2} Ein Bündel von glänzenden Früchten des
Baumes. |
[11] | Ang mga masusuyo mong paghalịk sa
aking buhọk. {W Madaling Araw 3.9} Dein zärtliches Küssen meiner Haare.
(mong bildet einen Objunktinterklit {11-6.4 (2)}.) |
Fettdruck = Ergänztes Substantiv mit Artikel.
Unterstreichung = Attributives Adjektiv. |
|
(3) Vorangestellt werden Numeralien, wenn sie
Attribut zu einem Substantiv sind [12]. In der Regel wird das Numerale vor andere
Adjektive gestellt [13]. Wenn ein Personalpronomen das Kernwort der Nominalphrase ist,
wird das attributive Numerale nachgestellt [14].
|
[12] | Sinukat niyạ ang kasalubong. Mga
dalawạng dipa ang layo.
{W Bulaklak 8.27} Er maß die
Entfernung [zwischen beiden]. Der Abstand war ungefähr zweimal die ausgestreckten Arme.
(mga ist Adverb, nicht Artikel
{9-4.2 (2)}.) |
[13] | Maglalarọ ulị kamị sa
malakịng bahay na may dalawạng malakịng
bintana. {W Mumo 3.3}
Wir werden wieder in dem großen Haus mit den zwei großen Fenstern spielen. |
[14] | Hindị mo ba alạm na sa kapạg
magkakasama tayong apat tuwing Paskọ?
{W Madaling Araw 3.6} Weißt du noch, als wir vier jedes Weihnachten
zusammen waren? |
Fettdruck = Ergänztes Substantiv.
Unterstreichung = Attributives Adjektiv (Numerale). |
|
(4) Vor dem Substantiv katao
(tao)
kann die Ligatur entfallen [15a|b], jedoch nicht vor tao [15c|d].
|
[15] | [a] Limạ katao. [b] Limạng katao.
[c] Limạng tao. [d] Lima tao..
Fünf Leute. |
|
8-7.2 Numerale isa
(1) Semantisch zeigt das attributiv verwendete Numerale
isạ einen Singular an
[1], stellt also einen Unterschied zu 'mehreren, vielen' dar
(Häufigkeit von isạ {8A-721}).
Es schafft wie alle Numeralien ein Maß an Bestimmtheit. In disjunktiven Nominalphrasen
findet sich isạ oft als Attribut [2].
(2) isạ wird ebenfalls verwendet, um eine bestimmte,
aber unbekannte Person (oder einen Gegenstand) zu beschreiben [3 4]. Es wird dabei an den
unbestimmten Artikel der europäischen Sprachen ('ein', spanisch
'un - una - unos - unas' {*})
"angeglichen", den es in der filipinischen Sprache nicht gibt {2A-301 (2)}. isạng findet sich daher häufig im westlichen Stil
[5] {13-5.1}.
{*} Wie im Deutschen sind im
Spanischen Numerale 'un …' und unbestimmter Artikel gleich.
|
[1] | [a] May asawa at dalawạng anạk –
isạng lalaki at babae. {W Arrivederci 3.21} Sie hat einen Ehemann und zwei Kinder, einen
Jungen und ein Mädchen. [b] May isang asawa. |
[2] | "…," malungkọt na ipinagtapạt sa akin ni
Fernando isạng araw nang mulị niyạ
akọng dalawin. {W Angela 3.21} "…", bekannte mir traurig eines Tages Fernando, als er
mich wieder besuchen kam. |
[3] | Natanạw ni Juạn ang
isạng magandạng dilạg na roọn
nanggaling ang napakabangong amọy. { LIW 26 Nob 2007 Juan Tamad} Juan sah eine schöne Frau, aus
deren Nähe der angenehme Duft kam. |
[4] | Sa isạng kaliwạng kạlye,
pito nang pito ang matabạng pulịs.
{W Anak ng Lupa 3.5}
(sa isa sa mga kaliwang kalye) In einer
Straße (eine von mehreren Straßen) links pfiff und pfiff ein übergewichtiger Polizist.
(Kein isa vor pulis, obwohl dieser "deutlich vorhanden,
jedoch unbekannt" ist.) |
[5] | [a b] Ang isạng republikạ ay
isạng estado. {Tagalog na Wikipedia
Republika} Eine Republik ist ein Staat. |
Fettdruck = Ergänztes Substantiv.
Unterstreichung = Attributives Adjektiv isạ. |
|
8-7.3 Attributiv gebrauchte Demonstrativpronomen
Die Grundformen der Demonstrativpronomen (ANG-Pronomen) können attributiv gebraucht
werden; sie verhalten sich dann wie Adjektive [1] (Schlüssel {U//HP/1} bis {U//HP/3}). Ein direktes
Zusammentreffen von mga itong … oder itong mga …
usw. wird bei attributivem Gebrauch vermieden. Dann wird das Demonstrativpronomen
nachgestellt [2].
In der gehobenen Umgangssprache und in der Schriftsprache folgen vorangestelltes
Demonstrativpronomen nicht unmittelbar auf ang, ng oder sa. Es ist in
diesen Fällen die nachgestellte Form zu verwenden [3 4]. Wird umgangssprachlich ein
vorangestelltes Demonstrativpronomen im Subjekt verwendet, so entfällt ang [5], vor
allem vor yung [6] {8-4.2 (4)}.
|
[1] | Itọng hulịng tungkulin ay
nagagampanạn sa Alemạnya.
{W Salazar 1.3.14}
Diese letztere Aufgabe wird in Deutschland erfüllt. |
[2] | Pilit ko mang ipaunawa sa kanyạ na ang mga
bagay na ito. {W Material Girl 3.6} Selbst wenn ich gezwungen bin, ihm diese
Dinge verständlich zu machen. |
[3] | Ngayọn, sa araw na ito.
{W Aquino 2010 3.7}
Heute, an diesem Tag. |
[4] | Ngayọ'y pareho na tayong bilanggọ ng
balọn na itọ. {W Aesop 3.1.2} Jetzt sind wir beide gleichermaßen Gefangene diese
Brunnens. |
[5] | At mababasa niyạ iyọng
nakasulat sa bangkạng-papẹl?
{W Daluyong 3.14} Und wird er dieses
[das dort] Geschriebene in dem Papierschiffchen lesen? |
[6] | Hintayịn n'yo namạn hong matapos 'yung
bata. {W Piso 3.3} Nun warten Sie mal, bis das Kind fertig ist. |
Fettdruck = Ergänztes Substantiv.
Unterstreichung = Attributives Demonstrativpronomen. |
|
8-7.4 Nomina als Subjunkte
(1) Substantive können der Nominalphrase attributiv beigefügt werden. Dies kann als
Objunkt oder Adjunkt geschehen, aber auch als Subjunkt. In allen Fällen gilt das Prinzip
der Rechtsverzweigung, bei diesen Subjunkten folgt das beigefügte Substantiv
(Ergänzungswort) dem Kernwort (Gattungswort) [1-6].
Es wird wie bei Adjektiven eine Ligatur gesetzt [1-4], wobei jedoch die na Form
der Ligatur entfallen kann [5 6]. In [4] wird ein Personalpronomen durch ein Subjunkt
ergänzt. Die Gebilde mit halịp sind mehr idiomatisch [7].
|
[1] | Kung may parokyanong bibilị ng isạng
sakong bigạs. {W Nanyang 11.7} Wenn ein Stammkunde einen Sack Reis kauft. |
[2] | Maraming salamat, kaibigang Pocoy.
{W Samadhi 4.5} Vielen Dank,
Freund Pocoy. |
[3] | Nagunitạ niyạ ang kanyạng amạ at
ang kanyạng kapatịd na si Ligaya.
{W Anak ng Lupa 3.7} Er erinnerte
sich an seinen Vater und seine Schwester Ligaya. {11-2 [5]} |
[4] | Tayong mga Pilipino ay
mapạgpahalagạ sa salu-salu o kainan.
{W Katesismo 3.34} Uns Philippinen ist
gemeinsames Essen sehr wichtig. |
[5] | Si Isha ay may nakataling lasong hugis
paruparo sa buhọk. {W Nanyang 13.22} Isha hat eine [befestigte] Schleife in Form eines
Schmetterlings im Haar. |
[6] | Nag-iisạng pumanhịk sa
bundọk Duhat simulạ pa kaninang
tanghali si Samadhi. {W Samadhi 4.1} Allein stieg Samadhi seit dem [vorangegangen] Mittag
den Berg hinauf. (Vergleiche
{8-8.1 [3]}.) |
[7] | [a] Sa halịp
na akọ. An Stelle von mir. [b] Sa halịp na
kapatịd ko. An Stelle meines Bruders. {4-3.2} |
Fettdruck = Ergänztes Substantiv (Gattungswort).
Unterstreichung = Ergänzendes Substantiv (Ergänzungswort,
Pronomen in [6a]). |
|
(2) In [8] ist ebenfalls eine Nominalphrase Attribut zu einem
Substantiv, das Gebilde ist jedoch kein Subjunkt.
|
[8] | Tatlọng magkakaibigan, isạng pare,
isạng manggagamot at isạng sundalo. Drei Freunde, ein
Pfarrer, ein Arzt und ein Soldat. |
|
8-7.5 Adverbien als Attribute
Die Mehrheit der Adverbien (Inhaltswörter) passt schlecht zu Nominalphrasen; nur in
wenigen Fällen können sie attributiv verwendet werden [1].
|
[1] | Hindị ko na kayang sakyạn ang
kahọn ng kanyạng kaligayahang ngayọng madalịng
araw. {W Madaling Araw 3.10}
Ich kann nicht mehr einsteigen in die Kiste seiner Glückseligkeit heute in den frühen
Morgenstunden (teilnehmen an seinem Glück). (Das Adverb wird mit
einer Ligatur angeschlossen, bildet also ein Subjunkt.) {9A-511 Σ} |
|
8-7.6 Präpositionalphrasen als Subjunkte
(1) Präpositionalphrasen mit nasa [1] und Existenzphrasen [2] können
Nominalphrasen ergänzen. Diese Attribute besitzen eine Ligatur, sie sind Subjunkte.
|
[1] | Narito akọ dahil dito raw
matatagpuạn ang kayamanang nasa
dulong ạrko ng bahạghari.
{W Samadhi 4.2} Ich bin hier, weil
man hier, wie gesagt wird, den Schatz am Ende des Regenbogens finden kann. |
[2] | Nakita niyạ ang mga batang may
tulak-tulak na maliịt na karitọn sa harạp ng isạng
palẹngke. {W Anak ng Lupa 3.3} Er sah die Kinder, die kleine Karren vor einem
Markt schoben. |
Fettdruck = Ergänztes Substantiv.
Unterstreichung = Attributive Präpositionalphrase. |
|
(2) Eine Anzahl Präpositionalphrasen der Gruppe tungkol
sind syntaktisch und semantisch einer Nominalphrase zugeordnet. Sie folgen nach
den Substantiv und besitzen eine Ligatur [3]. Diese Gebilde mit Ligatur zeigen eine große
Nähe des Attributs zum Substantiv an {10-2 (2)}.
|
[3] | Isạng wikang batay sa isa sa mga katutubong
wika ng Filipinas. {W Almario 2007 3.1} Eine Sprache der [gemäß den] einheimischen
Sprachen der Philippinen. |
Fettdruck = Ergänztes Substantiv.
Unterstreichung = Attributive Präpositionalphrase. |
|
8-8 Objunkte und Adjunkte in Nominalphrasen
8-8.1 Objunkte in Nominalphrasen
Die Objunktphrase als Attribut in einer Nominalphrase drückt vorwiegend eine
Possessivbeziehung aus [1 2]. Eine weitere Gruppe wird verwendet, um das übergeordnete
Substantiv genauer zu beschreiben [3 4] (spezifierendes Objunkt). Nach einem
Pluralpersonalpronomen kann ein Objunkt dazu dienen, die beteiligten Personen genauer
anzugeben [5].
|
[1] | Ngunit nanlalambọt ang mga tuhod
ng batang babae sa labis na takot.
{W Nanyang 22.9} Aber das
Mädchen bekam weiche Kniee aus großer Angst. |
[2] | Nasa katutubong baybayin ng mga
ninuno natin ang
ikalawạ. {W Dasal 3.7}
Im einheimischen Alphabet unserer Vorfahren das zweite. |
[3] | Lalawigan ng Batangas. Provinz Batangas.
(Vgl. {8-7.4 [6]}.) |
[4] | Halimbawa nito ang
kaiga-igayang paggamit.
{W Javier 3.5} Ein Beipiel dafür ist
der erfreuliche Gebrauch. |
[5] | Tuwạng-tuwạ kamị ni Papa,
dahil maraming taọn na tayong
hindị nagkikita. {W Nanyang 21.16} Vater und ich waren überglücklich, weil wir uns
jahrelang nicht gesehen hatten. |
Fettdruck = Ergänztes Nomen.
Unterstreichung = Attributive Objunktphrase. |
|
8-8.2 Adjunkte in Nominalphrasen
Häufig sind Adjunkte Argumente von Verben oder unabhängige Phrasen. Außerdem können
Adjunktphrasen Attribut zu einem Substantiv sein [1 2]. In vielen Fällen ist das semantische
Verständnis eines attributven Adjunkts gleich dem eines Arguments [3a|b].
|
[1] | Pagtitindạ ng kung anụ-anọng
pagkain sa mga kababayang manggagawa. {W Rosas 4.19}. Verkauf von Essen [jeder Art] an die
Landsleute-Arbeiter. |
[2] | Isạ sa mga katutubong wika ng Filipinas.
{W Almario 2007 3.1} Eine der
einheimischen Sprachen der Philippinen. (isa wird als Substantiv
verwendet.) {13A-4321 Σ [2]} |
[3] | [a] Tumutulong akọ sa kanyạ. Ich helfe
ihm. [b] Tulong sa kanyạ. Hilfe für ihn. |
[4] | Nang makaraạn ang ilạng araw, ang
puno ng unggọy ay namatạy, yamang ang
sa pagọng ay tumubo hanggạng sa magbunga.
{W Unggoy}
Nach wenigen Tagen ging der Baum des Affen ein, während der der Schildkröte wuchs,
bis er Früchte trug. {3-4 (3)} |
Fettdruck = Ergänztes Substantiv.
Unterstreichung = Attributive Adjunktphrase. |
|
8-9 Θ Nominalphrase
In unserem Strukturmodell sind Nominalphrasen Inhaltsphrasen, sie können wie folgt
dargestellt werden.
Die filipinische Sprache
Ende 8 Nomina und Nominalphrasen (Datei 8/2)