Talasalitaan pam - pan Wörterbuch pam - pan |
pamagạt {N/X} = Titel, Überschrift. | |
Pahinạng pamagạt.
(En: 'home page') = Leitseite. ipamagạt, magpamagạt, pamagatạn = betiteln, einen Namen geben. Pitak na pinamagatạng Ang Lagọt na Bagtịng. = Eine Spalte unter dem Titel Die gerissene Saite. |
pamahiịn {N/X} = Aberglaube. |
pamangkịn {N/X} = Neffe, Nichte. |
pamịlya {N/ES} |familia| = (Klein-) Familie. ➤ mag-anak |
pampạng {N/X} = Flussufer. |
pạn {N/ES} |pan|
= Brot, Brotlaib. pạn-de-unan {N} = Brot, Brotlaib. panadero {N} = Bäcker. panadiryạ {N} = Bäckerei. |
panaginip {N/X} |16| = Traum. ≈ pangarap |60| | |
managinip {DT00} |2| = träumen. |
panahọn {N/X}
|≈ 100| panahọn (1) {N} |≈ 90| = Zeit, Zeitalter ≠ _. Sa mga susunọd na panahọn, makikita ng mga mananaliksịk. {W Salazar 1996 2.1.24} = Später [in den folgenden Zeiten] werden die Forscher sehen. Noọng unang panahọn. = Vor langer Zeit. Wari'y natabunan sa paglipas ng panahọn. {W Tiya Margie 3.3} = Offenbar verschwunden [zugedeckt] im Laufe der Zeit. panahọn (2) {N} = Jahreszeit. Panahọn ng tag-ulạn. = Regenzeit. panahọn (3) {N} |≈ 5| = Wetter. Mararaw ang panahọn. {W Halina 25.1} = Das Wetter ist sonnig. kapanahọn {N} = Zeitgenosse. sa panạ-panahọn {TK N/&&} = von Zeit zu Zeit. Sa panạ-panahọn, bukọd sa mga artikulọ, nagbukạs itọ ng mga pitak sa wika. {W Liwayway 3.6} = Von Zeit zu Zeit, neben Artikeln, öffnete er Spalten über die Sprache. panahunan {N} Gr = Zeit, Tempus. pampanahọn {U} = zeitlich. pamanahọn {U} Gr = zeitlich, temporal. Anyọng pamanahọn. = Zeitform. ✦ Panahon (Tagal) = Zeit. ✦ Panahon (sa Langit) = Wetter |
panaog {ND, X?} |3|
= das Abwärtsgehen. manaog {DT00} = abwärts gehen, herunter klettern. Bago pa akọ manaog ay nakapagpasyạ na akọ. {W Pagbabalik 3.19} = Bevor ich herunterging, hatte ich mich entschieden. panaugan {DB/pang--an} = . panaog, pananaog {ND} = das Abwärtsgehen, das Herunterklettern. |
panatag {U/X} = ruhig, friedlich. kapanatagạn {N} = (friedliche) Ruhe. |
[panaw] {X} |4|:
Abreise, Tod. pumanaw {DT} = verlassen, verschwinden; sterben. |
panạy {U/X} |7|
= alle, jeder (aus einer Gruppe). panạy {U: P-P=P-U} |5|. Panạy ang kantạ ng ibon. = Die Vögel haben alle gesungen. Panạy ang papuri sa babae na itọ'y mabaịt at magandạ. {W Nanyang 11.4} = Und das ganze Lob für die Frau, wie nett und wie schön sie ist. panạy {U: P-L=P-U ? P-N(U.L N)} |0|. Panạy na asukal. = Reiner (alles nur) Zucker. Panạy na salitạ, walạng gawạ. = Alles nur Worte, keine Taten. panạy-panạy {U/&&: P-P=P-U} |1| = alle. Panạy-panạy ang bilin niyạng magpapakabuti akọ. {W Nanyang 21.12} = Viele [alle] sind seine Ermahnungen, mein Bestes zu tun. kapanayạn {N} = Regelmäßigkeit, Stetigkeit. pagkapanạy {N} = Regelmäßigkeit, Stetigkeit. di-pagkapanạy, pagkadi-panạy {N} = Unregelmäßigkeit (z.B. bei Teilnahme). panayan {U, A} |0| = stetig, regelmäßig. Pumaparito siyạ nang panayan. = Er kommt regelmäßig hierher. di-panạy {U} = unregelmäßig. |
panayạm {N/X} = Interview, Vortrag. |
pandạk {U/X} = klein (Körpergröße). ⊥ matangkạd |
pandesạl {N/ES} = Brötchen.
|pan de sal|:
tinapay na may asin = gesalzenes Brot. ✧ Matamis at meryenda: Pandesal = Süßspeisen und Zwischenmahlzeiten. |
pandọng {N/X} = Kopfbedeckung. magpandọng {DT}, pandungạn, ipandọng {DB} = den Kopf bedecken. |
pang- (pam-, pan-) {x} Panlapi
= Affix. {7A-121} = Wörter mit pang- und entfallenem Stammanlaut. pang- (1) Unlapi ng pangngalan (kagamitan). = Präfix von Substantiven (Werkzeug, Gerät). pambukạs panukat paningịn { VCS pang- (1)}: "prefix to form nouns denoting instruments, tools, utensils, etc., as in pang-ahit, pang-ipit, panghiso, pangkahik, panggamot, etc. pang- (2) Unlapi ng pang-uri (para sa ukol). = Präfix von Adjektiven (einem Zweck dienend). pang-araw-araw pambahay pandaigdịg { VCS pang- (3)}: prefix used to form adjectives meaning "used or utilized for a certain purpose" as in pang-ani, pang-umaga, panggawạ, pang-araw, pangngayọn pangmadalian, etc. pang-&- (3) {6-6.5} Panlapi ng pangngaldiwa (pandiwang mang-). = Präfix von Gerundien (mang- Verben). pang-&- (4) { VCS pang- (2)}: "prefix to form nouns expressing a habit or habitual act, profession, or the like, before words with the initial syllable reduplicated: as in pang-aagaw, panggagamot, pangwawasak, etc." pang--an (4) {7-6.2} Panlapi ng pandiwa. = Affix von Verben. pang--an (5) Panlapi ng pangngalan (lunan, basal). = Affix von Substantiven (Ort, Abstraktum). pamayanan pananagutan pang--in (6) {7-6.3} Panlapi ng pandiwa. = Affix von Verben. pang--in (7) Panlapi ng pangngalan. = Affix von Substantiven. panauhin pang--in (8) Panlapi ng pang-uri. = Affix von Adjektiven. pangunahịn pampa- (10) |pang+pa| {13-4.2.2 (2)} Unlapi ng pangngalan (kagamitan) at pang-uri (ukol sa). = Präfix von Substantiven (Hilfsmittel) und Adjektiven (Zweck). pampalasa pampaligo {N, U} { VCS pampa-}: prefix meaning (a) causing or intended to cause a certain condition or state, as in pampatulog. (b) a device, tool, or instrument used for a certain purpose, as in pampatigil. |
pangạ {N/X} = Unterkiefer, Kinn. |
panganay {N X?} = ältestes Kind, Erstgeborene(r). |
[panggạp] {X} |7|:
Vortäuschung, Verstellung. magpanggạp {DT00, DT001} |5| = vortäuschen. Nagpanggạp ang reyna na maglalako. {W Busilak 3.9} = Die Königin verkleidete sich als Hausiererin. |
pangit {U/X} |5|
= hässlich, schlecht, unakzeptabel. Sa kanyạ lang nagpapakita itọ ng pangịt na bahagi ng pagkatao nito. {W Karla 5.209} = Ihr zeigt er nur die hässlichen Seiten seines Charakters. |
pangkạt {N/X} |17|
= Abteilung, Gruppe, Abschnitt (in einem Buch). Ibạ't ibạng pangkạt ng tao na may ibạ't ibạng wika. {W Plano 3.17} = Unterschiedliche Gruppen von Menschen, die unterschiedliche Sprachen haben. ✧ Dami: Pangkat = Mengen. |
pangkọ {N/X} = Armvoll (was man mit einem oder in beiden Armen tragen kann). |
[panglạw] {X} |1|:
traurig, einsam. mamaglạw {DT00/fy} = traurig sein, werden, sich einsam fühlen. mapanglạw {U} = traurig, melancholisch, stumpf. |
[panhịk] {X}: aufsteigen. pumanhik {DT01} = aufsteigen, besteigen. Nag-iisạng pumanhịk sa bundọk Duhat si Samadhi. {W Samadhi 4.1} = Allein stieg Samadhi auf den Duhatberg. |
panig {N/X} = Seite, Partei. Mga Filipino sa maraming panig ng daigdịg. {W Plano 3.1} = Filipinos in verschiedenene Teilen der Welt. Ikatlọng panig. = Dritter. panigan {DB10} = voreingenommen sein für jem. pinapanigan {U//DB/K} = voreingenommen, unsachlich, unfair. walạng-pinapanigan {OD/L.U//DB//K} = unvoreingenommen, sachlich, fair. |
[panis] {X}: verdorben. panịs {U} |1| = verdorben, muffig, altbacken. Naranasan kong humingị ng limọs, kumain ng panịs at ipagtabuyạn ng malilinis na tao. {W Damaso 4.4} = Ich machte die Erfahrung, um Almosen zu betteln, Verdorbenes zu essen und von den sauberen Menschen abgewiesen zu werden. |
pansịn {N/X} |75|
= Aufmerksamkeit, Beobachtung. pansịn {N} |11|. Isạ itọng usapịn na kailangan pang pag-ukulan ng pansịn. {W Cao 2013 3.32} = Auf eines dieser Themen muss noch Aufmerksamkeit gelegt werden. pansinịn {DB10/ft|fg} |14| = bemerken, sehen, Aufmerksamkeit schenken. Didang na hindị pinansịn ang ginawạng pagtukoy ni Lino sa kaniyạng hilig na magịng makata at manunulat. {W Daluyong 15.48} = Didang, der Linos entstandene Beziehung zu seiner Neigung, Dichter und Schriftsteller zu werden, nicht gesehen hatte. mapansịn {DB10/ft|fg} |30| = (zufällig) sehen. Napansịn mo siguro ang aking katahimikan. {W Madaling Araw 3.10} = Du hast vielleicht meine Ruhe bemerkt. Mapapansịn ang maninipịs na mga guhit sa noọ at sa dulo ng mga matạ. {W Nanyang 11.1} = Man kann die schmalen Fältchen auf ihrer Stirn und in den Augenwinkeln (am Ende der Augen) sehen. makapansịn {DT01/fg|fn} |4|. Si Melody ang unang nakapansịn sa akin. {W Angela 3.22} = Melody blickte zuerst auf mich. pagpansịn {ND} = Beobachtung, Wahrnehmung. kapansịn-pansịn {U/&&} |6| = auffällig. Kapansịn-pansịn ang lalong hindị niyạ pagkibọ buhat noọn. {W Uhaw 3.11} = Sehr auffällig ist ihre Schweigsamkeit seit damals. mapapansịn {U} |3| = bemerkenswert, auffallend, interessant. Katangiang mapapansịn. = Besondere Eigenschaft. |
pansịt {N/X}
= Nudeln. ✦ Pansit = Nudelgerichte. |
pantalọn {N/ES} |pantalón| |2| = (lange) Hose. |
pantạs {N/X} = akademisch gebildeter Mensch,
Gelehrter, Weiser. pamantasan {N} |8| = Universität. |
pantạy {U/X} |20|
= gleich [in Höhe oder Stellung]. pamantayan {N} |14| = Norm, Standard, Maßeinheit, Kriterium. May tiyạk na pamantayan nga ba ang ating wikang pambansạ? {W Plano 3.5} = Hat unsere Nationalsprache überhaupt feste Regeln? palapantayan {N} F = Maßsystem. pamantayang sukat {U.L N} = Maßeinheit. pantạy-pantạy {U} {9-2.5} = alle gleich [hoch], im Gleichschritt. ✧ Filipinong Pamantayan = Philippinisches Wertesystem. |
pantịg {N/X} = Silbe. |
pantịng {N/X} = Schlag auf den Feuerstein, um
einen Funken zu erzeugen. pantịng (2) = Empörung. magpanting {DT00} = sich entrüsten, empören. Nagpantịng ang kanyạng mga tainga. {W Karla 5.204} = Ihre Ohren wurden rot vor Wut. |
pantọg {N/X} = Blase (medizinisch). | |
pantọg (1), pantọg ng apdọ {N}
(apdọ) = Gallenblase. pantọg (2) {N} = Harnblase. pantọg (3) {N} = Schwimmblase. |
panukala {N/X} |7|
= Plan, Projekt, Vorschlag. Dahil sa panukala niyạ. {W Unggoy} = Wegen seines Planes. |
panyọ {N/ES} |6|
= Taschentuch. |paño|:
tela = Tuch. Dinampi-dampian ng panyọ ang labi. {W Daluyong 15.13} = [Sie] strich sich mit dem Taschentuch leicht über die Lippen. |
panyuelo, panyuwelo {N/ES}
|0| = Schultertuch. |pañuelo|:
panyo = Taschentuch.
➤ balabal ✧ Damit: Panyuelo = Bekleidung. |