Talasalitaan t -tae
Wörterbuch t - tae

taạl {U/X} = gebürtig, herkommend. ∼ katutubo
Taạl {N/Ta} = Bayan, lawa at bulkạn sa lalawigang Batangas. = Gemeinde, See und Vulkan in der Provinz Batangas.
✧ Pilipinas: Lawa at bulkang Taal = Philippinen.

[taạn, taan] {X}: reservierter, zurückgelegter Gegenstand. ≈ laạn
pataanạn {DB} = Sicherheitspolster machen.
pataạn = Zugabe, Zusätzliches, mehr als notwendig, Sicherheitspolster (Raum, Zeit, Geld). Tatlọng araw na pataạn sa pagbabayad. = Zusätzliche Zahlungsfrist. Pataạn sa pag-urong. = Zugabe fürEinlaufen (Kleidung).

taạs {N/X} = Höhe.
taạs {N} |8|. May palikurang mga isạng metro ang taạs mul sa lupa. {W Nanyang 6.2} = Es gibt eine Toilette, deren Höhe über dem Erdboden etwa ein Meter ist.
taạs ng daloy = (elektrische) Spannung.
tumaạs {DT00/fg} |4| = sich erhöhen, steigen. Mayạ't mayạ'y tumaạs ang prẹsyo ng mga bilihin. {W Nanyang 6.4} = Ab und zu stiegen die Preise der Waren.
itaạs (1) {DB10/ft|fg} |6| = erheben, hochheben. Kailangan mo lang itaạs ang kamạy. {W Nanyang 6.1} = Man braucht nur die Hand zu heben.
mataạs {U} |40| = hoch. Napatingal sa mataạs na puno si Samadhi. {W Samadhi 3.2} = Samadhi blickte nach oben auf den hohen Baum.
mapạgmataạs {U} |1| = überheblich. Napakagandạ ang bagong reyna, pero siyạ ay mapạgmataạs at hambọg. {W Busilak 3.1} = Sehr schön war die neue Königin, aber überheblich und großspurig.
pataạs {U} |1| = nach oben, aufwärts.
✧ Elektrisidad: Taas ng Daloy = Elektrizität.
itaạs (2) {N} |20| (≠ ibabaw) = oberer Teil, Höhe.
 sa itaạs ng {TK N TW} |(4)| {4-3.2} = über.
 Im Gegensatz zu sa itaạs ng bezieht sich sa ibabaw ng stets auf eine Fläche, auf der etwas geschieht.
May dalawạng silịd sa itaạs ng tindahan. {W Nanyang 6.3} = Über dem Laden sind zwei Zimmer.
sa itaạs {TK N} |sa itaas  ng  ↔ (9)| = oben, im oberen Stockwerk, weiter oben. "A Song, anọ'ng ginagawạ mo sa itaạs? {W Nanyang 11.12} = A Song, was hast du da oben zu suchen? Karamihan sa pagtatalakay sa itaạs. {W Nolasco 2006 5.0} = Die Mehrzahl der obigen Abhandlungen.
nasa itaạs {O N} |2| = oben. Mga taong nasa itaạs. = Hochrangige Leute [Leute auf der Höhe].
magpaitaạs {DT00} = steigen, auftreten.
kaitaasan {N} = Höhe, höchster Punkt. Para sa mga mabubuti ang langit sa kaitaasan. {W Ambrosio 2006 1.2} = Für die Guten der Himmel in der Höhe.
pang-itaạs {N, U} (⊥ pang-ibabạ, ≠ pang-ibabaw) = Kleidungsstück oberhalb der Gürtellinie.
pandiwang pang-itaạs {N.L U} Gr {6-7.2} (⊥ pang-ibabạ) = übergeordnetes Verb.
sugnạy na pang-itaạs {N L U} Gr {13-4} (⊥ pang-ibabạ) = übergeordneter Teilsatz.
paitaạs {U} = nach oben, aufwärts. Paitaạs na paglipạd = Flug nach oben. Lumipạd nang paitaạs ang ibon. = Der Vogel flog nach oben.

tab {N/X} = Fett.
tumab {DT00} |1| = dick werden. Pandạk at tumatab na ang katawạn. {W Nanyang 7.4} = Klein und dick ist sein Körper.
matab {7-3.5.1}= dick werden
magpatab {DT00/fh=fg} |1| {7A-412} = dick werden (sich selbst dick werden lassen). Magpatab ka na. {W Madaling Araw 3.10} = Du hast zugenommen.
patab {N} = Dünger.
matab {U} = fettig; dick, fett (Person).
✦ Pataba (sa lupa) = Dünger.

tabạng {U/X} = schal, ohne Geschmack.
Tabạng na tubig. = Süßwasser.
matabạng {U} = ohne Geschmack, fad, schal.

tabas {N/X} |0| = Schnitt, Stil eines Kleidungsstücks.
magtabas {DT}, tabasin {DB} = zuschneiden.
pinagtabasan {N//D} = Stoffreste vom Zuschneiden.

tabị {N/X} = Seite (der Platz neben einer Person oder Sache).
sa tabi ng {TK N TW} |14| {4-3.2} = neben. Naup siyạ sa sopa sa tabị ng kanyạng Lolo Amado. {W Prutas 3.20} = Er setzte sich neben seinen Großvater Amado.
itabị {DB} = an die Seite setzen.
makatabị {DT00} = zur Seite springen können; an der Seite sein, an die Seite kommen (können). Nang makatabị si Tan Sua sa kalesa ... {W Nanyang 13.20} = Als sich Tan Sua in der Kutsche an [ihre] Seite setzte.
tabịng-dagat {N/Tb} = Küste, Strand. Maraming magagandạng kabibi sa tabịng-dagat. = Am Strand gibt es viele schöne Muscheln.
katabị ng {N TW} = (die Person) an der Seite von. Katabị siyạ ng kanyạng inạ. = Er ist an der Seite seiner Mutter. Katabị kitạ. {W Madaling Araw 3.1} = Du bist neben mir.
magkatabị, magkakatabị {U} |6| = nebeneinander (zwei, mehrere Personen oder Dinge).
katabịng-katabị {U/&&} = direkt, gleich neben.
nakatabị {U} |2| = neben. Sabi ng babaeng nakatabị niyạ sa bus. {W Anak ng Lupa 3.1} = Die Frau neben ihm im Bus sagte.
[sintabi]: um Erlaubnis bitten vorbeizugehen oder wegzugehen.
 pasintabi {N?U} = um Erlaubnis bitten vorbeizugehen oder wegzugehen; Respekt zeigend, höflich.

tabing {N/X} = Gardine, Vorhang, Wandschirm (jeder Gegenstand, der etwas abschirmt oder verbirgt).
magtabing {DT}, tabingan {DB} = bedecken, abdecken.
panabing {N} = Vorhang o.Ä.

tabing {U/X} = schief.
tumabing {DT00} = schief sein, liegen, werden.

tablạ [tʌb'lʌ] {N/ES} |tabla| = Brett.

tabliya {N/ES} = Stange gepresster Kakaw. |tablilla|: maliit na tabla = kleines Brett.

tabo {N/X} = Wasserschöpfer (früher halbe ausgehöhlte Kokosnuss).

[tabon] {X} |3|: (ein Loch) zudecken.
matabunan {DB10} = zudecken, verdecken. Wari'y natabunan sa paglipas ng panahọn. {W Tiya Margie 3.3} = Offenbar verschwunden [zugedeckt] im Laufe der Zeit.

[tabọy] {X}: treiben, wegjagen, abweisen.
magtabọy {DT01}, itabọy {DB10} = wegjagen.
ipagtabuyạn {DB10} = abweisen.

tadhana {N/X} = (zukünftiges) Schicksal, Bestimmung.
Saạn ba nakasulat na kailangang puro pagtitiịs ang tadhana ng Pilipino? {W Aquino 2010 3.6} = Wo steht denn geschrieben, dass die Bestimmung der Filipinos nur Leiden sein muss.

[tadtạd] {X}: klein hacken.
magtadtạd {DT}, tadtarịn {DB} = klein hacken.

tadyạng {N/X} = Rippe.

tae {N/X} = Kot, Stuhlgang.
tumae = Stuhlgang haben.
magtae = Durchfall haben.
✧ Karamdaman: Pagtatae = Krankheiten.

Die filipinische Sprache
Ende Wörterbuch t - tae
220416

Seitenbeginn   tag - tak   Ugnika