Talasalitaan paw - pe Wörterbuch paw - pe |
pawa {U/X} |17|
= alle (alle die gleichen), jeder. ≠ lahạt
= alle umfassend. pawa { pawang {U.L: P-N(U.L N)} |pawang pawang {A//U.L: P-D(A.L D …)?} |3|. Lahạt silạ ay pawang nagsasabing siyạ ay isạng matapạt at mabuting tao. {W Nanyang 7.1} = Alle sagen [alle], dass er ein ehrlicher und guter Mensch ist. pawang {A//U.L: P-U(A.L U …)} |5|. Pawang tikom ang kanilạng bibig pagdatịng kay Melody. {W Angela 3.20} = Alle ihre Münder sind geschlossen, wenn man auf Melody zu sprechen kommt [Ankunft bei Melody]. pawang {A//U.L?: P-O(A.L O …)} |2|. Ang lahạt ng kwẹnto at tulạ ay pawang para kay Joe. {W Suyuan 3.15} = Alle Geschichten und Gedichte sind [alle] für Joe. |
[pawi] {X}: abschaffen, auslöschen. mapawi {DT00/fg} |11| = verschwinden. Daglịng mapapawi ang kalagiman ng gabi. {W Dayuhan 3.8} = Sofort werden die Sorgen der Nacht verschwinden. pawiin {DB10} |3| = abschaffen, beenden. pagkapawi {N} = Abschaffung. Pagkapawi ng pang-aalipin. = Abschaffung der Sklaverei. pamawi {N} = Radiergummi, "Entferner". |
pawid {N/X} = Blätter der Nipapalme. ✧ Punongkahoy: Sasa = Gehölze. |
pawis {N/X = Schweiß. magpawis {DT00}, pawisan {DT00} {7-2 (2)} = schwitzen. |
payag {U/X} |12| = in
Übereinstimmung, zustimmend. pumayag {DT01} = zustimmen. payag {DT//X} = pumayag, papayag. payagan {DB11/fp|fg|P-L=P-D} = jem. etwas erlauben. Hindị siyạ nagpaalam sa tatay at nanay niyạ dahil sa agam-agam na bakạ hindị siyạ payagan. {W Samadhi 4.1} = Er sagte seinem Vater und seiner Mutter nicht Auf Wiedersehen aus Furcht, dass sie es ihm nicht erlauben würden. Lola na talagạ namạng ayaw akọng payagang umalịs. {W Damaso 4.3} = Großmutter, die wirklich nicht zulassen wollte, dass ich weggehe. {13A-4311 Σ [4]} pag-payag {ND} = Zustimmung. |
payạk {U/X} = einfach. Payạk na pangungusap. Gr = Einfacher Satz. kapayakạn {N} = Naivität. |
payapa {U/X} = ruhig, friedlich. | |
payapa {U} |4|. Bakit
hindị mo ihilig ang isip mo sa buhay na masiglạ
at payapa?" {W Daluyong 15.09} = Warum hast du dein Denken nicht auf ein
erlebnisreiches und friedliches Leben gerichtet? mamayapa {DT} = sterben. payapain {DB} = Frieden bringen, schlichten, vermitteln. kapayapaan = Frieden. mapayapa {U} |0| = friedlich. |
payạt {U/X} = dünn, mager. payạt {U} |12|. pumayạt {DT00} |2| = abnehmen, mager werden. |
payo {N/X} |4|
= Rat (was man tun soll). ipayo {DB11/ft(S-)|fg|fp} = Rat geben, empfehlen. Ipinayo niyạ sa akin na huwạg gawịn iyọn. = Er gab mir den Rat, das nicht zu tun. payuhan {DB20/fp|fg|ft(S-} = jem. einen Rat geben. Pinayuhan niyạ akọng huwạg gawịn itọ. = Er gab mir den Rat, das nicht zu tun. |
payong {N/X} = Schirm (für Regen und Sonne). |
paypạy {N/X} = Fächer. pamaypạy {N} = Fächer, Ventilator (u.a. großer Deckenfächer in einem Zimmer oder Saal). |
pedido, pidido {N/X} = Bestellung. May
pedido akong dalawang bestida sa Lazada. = Ich habe bei Lazada zwei Kleider bestellt. pumedido {DT10} = bestellen. |
peklạt {N/X} = Narbe. ≈ pilat |
pelikulạ {N/ES}
|película| = Film (im Kino, in der
Kamera). | |
isapelikulạ {DB00} {8-7.1} = verfilmen. |
pelụs, pelusa {N/ES} = Samt. |vello|: buhok na palahibo = Körperhaare. |
pera {N perahạn {N} F = Geldautomat. pampera {N} F = Geldkarte. |
perahan {DB} = Geld machen (i.A. dabei jem. betrügen). | |
pagkakaperahan {ND} = (leichtes)
Geldverdienen. Kung gusto ko raw ng pagkakaperahan.
{W Damaso 4.5} = Wenn ich Lust hätte
- so sagte er - leicht an Geld zu kommen. ✦ Salapi = Geld. |
perdịble {N/ES} |imperdible| = Sicherheitsnadel. |
pẹrlas {N/ES} |perla|
= Perle. Pẹrlas ng Silanganan. = Perle des Orients (Bezeichnung der Philippinen in der Nationalhymne). |
pẹrno {N/ES} |perno| = Bolzen, Schraubenbolzen (Schraube mit Teilgewinde). |
pero {K/ES} |pero|
|180| = aber.
➤ ngunit Aywạn ko ba, pero sa pagkakataọng iyọn ay palagạy na palagạy ang loọb ko sa kapatịd ng aking ịna. {W Pagbabalik 3.12} = [Vielleicht] weiß ich es nicht, aber in dieser Situation ist mein Inneres der festen Meinung für die Schwester meiner Mutter. Pero walạ siyạng kinalaman sa kwentong itọ. {W Gubat 3.1} = Aber sie hat keine Beziehung zu dieser Geschichte. |
pẹtsa {N/ES} |fecha| = Kalenderdatum. ≠ araw araw sa linggo = Wochentag. |