Talasalitaan to - ts
Wörterbuch to - ts

todas, todạs {U/Es} = verbraucht, getötet.

todo {U/Es} = alles, das ganze von.
todo (2) {U} = mit voller Kraft. Halukay ube, halukayin ninyọ nang todo. {W Awit 3.2} = Grabt Ube aus, grabt mit Volldampf.

toge, togi {N/Ch?} = Mungbohnen-Sprossen
✧ Gulay: Toge = Gemüse.

tọkwa {N/Ch} = (gebratener) Sojaquark.

tọmboy {U/En, N} = lesbisch (Frau mit männlichem Wesen). |tomboy|
Ang iyaking si Roxanna at ang ṭmboy na si Gretchen { LIW} = Die heulsusige Roxanna und die lesbische Gretchen.

tong {N/Ch} = Gewinnanteil des Bankhalters bei Karten- und anderen Spielen.
tong (2) = Illegales Einsammeln von kleineren Beträgen als Bestechungsgelder (z.B. von Jeepney-Fahrern als Schmiergeld für die Polizei).

tore {N/Es} = Turm.

tornịlyo {N/Es} = Schraube.

tọrta {N/Es} = Omelett. |torta| = Kuchen
tọrtang talọng = Auberginenomelett.

totoọ {N/X} = Wahrheit.
"Iyạn ang totoọ, Edwin," patianọd ni Melody. {W Angela 3.14} = "Das ist die Wahrheit", sagte Melody abschweifend. Ang totoọ, nagtatagp ang mga sinasabi ninạ R.J. at O.P. {W Dasal 3.37} = Tatsächlich trafen die Gedanken [das gesagt Werdende] von R.J. und O.P. zusammen.
totoọ {U} = wahr. Totoọ ba'ng lahạt ng mga itọ? {W Samadhi 4.3} = Wirklich das alles?
magkatotoọ {DT00} = wahr sein, werden.
katotohanan {N} = Wahrheit, Tatsache.
makatotohanan {U} = realistisch.
totohanan {U} = wahr, ernst (gemeint). Totohanan na niyạ ang kanyạng bant, hind na siyạ babalịk sa kanilạ. {W Pang-unawa 3.7} = Ihre Drohung ist ihr ernst, sie wird nicht zu ihnen zurückkehren.
totoọng {A//U.L} = wirklich, sehr.

Totoy {N/Ta} = Kosename für einen kleinen Jungen.

toyo {N/Ch} = Sojasoße.
✧ Pampalasa: Toyo = Gewürze.

trabaho {N/Es} |≈ 70| = Arbeit, (ausgeübter) Beruf.
trabaho {N} |55|. Mga lalaki na kaipala'y patungo sa kanilạng mga trabahong panggabị. {W Anak ng Lupa 3.5} = Männer, die vielleicht auf dem Weg zu ihrer Arbeit am Abend sind.
magtrabaho {DT00/fg} |10| = arbeiten. Dahil nanditọ tayọ para magtrabaho. {W Karla 5.202} = Weil wir hier sind, um zu arbeiten.
pagtrabahuhan {VP10/fp|fg} <-tatra-> |1| = (für jem.) arbeiten, agestellt sein. Nasa harap ng naturang simbahan ang pinagtatrabahuhan kong restorạn bilang katiwala. {U//DB/K} {W Angela 3.1} = Vor besagter Kirche ist das Restaurant, in dem ich als Geschäftsführer arbeite.

trangkaso {N/Es} = Grippe.

trapikọ, trapik {N/Es, N/En} = Verkehr.
trapik = (im engeren Sinn) Verkehrsstau oder -chaos.

[trato] {X/Es}: Vertrag.
tratuhin {DT10} = jem. behandeln, betrachten.

trigo {N/Es} = Weizen.

ts.. {_/Es} → s..

tsa {N/Ch} = Tee.
tsang-halaman = Kräutertee.

tsaperọn {N/Fr} = Anstandsperson.

tsiko {N/Es} = Breiapfelbaum, Sapotillbaum. |chile, chicozapote|
✧ Prutas: Tsiko = Obst.

Tsina {N/Es} = China. |China|
Tsino {N, U} = Chinesisch (Sprache).
✦ Tsinang kalendaryo = Chinesischer Kalender.

tsinelas {N/Es} = Sandale.
✧ Damit: Tsinelas = Bekleidung.

tsismịs {N/Es} = Klatsch, Gerücht.

tsupẹr {N/Es} = Fahrer (Auto, Lastwagen, Bus). |chofer| ➤ tagasakạy

Die filipinische Sprache - Ende Wörterbuch to - ts
29. November 2020

Seitenbeginn   tu - tul   Ugnika