Wörterbuch suk - suy

° suka = Essig, sauere Früchte.{N/X} Substantiv - Pangngalan

° suka = Erbrochenes.{N/Ch} Chinesisch - Intsik
sumuka, magsuka, isuka = erbrechen.

° sukal = Abfall, Müll.{N/X} Substantiv - Pangngalan basura
sukal na damọ = Unkraut. Gamasin mo ang sukal na damọng tumutubo sa palayan. = Jäte die Unkräuter, die im Reisfeld wachsen.
kasukalan {N} = Wildnis, Einöde.

sukat = Maß. {N/X} Substantiv - Pangngalan
° sumukat {DT10/fg|ft} |1| = messen, abmessen. Mga tingịng sumusukat, kakambạl ng pag-uusisa. {W Bulaklak 8.5}. = Abmessende Blicke, die der Zwilling der Neugierde sind.
sukatin {DB10/ft|fg} |6| = messen, abmessen. Sinukat niyạ ang kasalubong. {W Bulaklak 8.27} = Sie mißt den, den sie getroffen hat, mit Blicken.
° pagsukat {ND} = Messung. Madalị ang pagsukat ng haba sa pamamagitan ng metro. = Längenmessung ist einfach mit Hilfe eines Metermaßes.
panukat {N} |1| = Messwerkzeug, Maßstab, Standardmaß (wie Litermaß oder Metermaß). Dahil laging may dalạng panukat si Tan Tiak. {W Nanyang 13.6} = Weil Tan Tiak stets ein Maßband bei sich hat.
° parisukạt = Quadrat. Kaparis ang apat na gilid ng parisukạt. = Die vier Seiten des Quadrates sind gleich (lang).

° sukat (2) = genug, ausreichend.{X?/J} Adjektiv - Pang-uri
Sukat na ang isạng dalaw. = Ein Besuch ist genug. Isạng kaligayahang hind niyạ sukat akalaing mapasakanyạ noọng nakaraạng tatlọng buwạn. {W Arrivederci 3.1} = Ein Glück, von dem sie nicht genug glauben kann, dass sie es seit drei Monaten hat.

° sukdọl = Höhepunkt.{X} Substantiv - Pangngalan
Sukdọl ng sarạp. = Sexueller Höhepunkt.
kasukdulạn = Höhepunkt. Iyạn ang kasukdulạn ng kuwẹnto. = Das ist der Höhepunkt der Geschichte.
sukdulan {N} = Höhepunkt. Dumatịng na nga sa sukdulan ang aking pagtitiịs. {W Daluyong 15.24} = Mein leiden erreichte wirklich den Höhepunkt (kam am Höhepunkt an).
sukdulan {J} = höchster, äußerster, extrem.

° suki = Stammkunde, Stammgeschäft.{N/Ch} Chinesisch - Tsino
Suki na akọ ng tindahang iyạn. = Ich bin Stammkunde in dem Geschäft dort.

° suklạm = Abscheu.{N/X} Wortstamm - Ugat ng salita
pagkasuklạm {N} = Abscheu.

° suklạy = Kamm.{N/Ch} Chinesisch - Tsino
magsuklạy {DT00, DT10} = kämmen.
kasusuklạy {N/GI} {6-6.5.2} = das viele Kämmen. Luminis ang buhọk ni Rosa sa kasusuklay. = Rosas Haar ist vom vielen Kämmen sauber geworden.

° sukl = Wechselgeld.{N/Ch} Chinesisch - Intsik ≠ baryạ = Kleingeld

° [suko] = aufgeben, nachgeben.{X} Wortstamm - Ugat ng salita
sumuko {DT00, DT01} = sich ergeben, sich beugen. Sumuko ang kaaway sa kanyạ. = Der Gegner ergab sich ihm. Bakit hind pa ka sumuko? = Warum gibst du nicht nach? Sumuko akọ sa gustọ niyạ. = Ich beugte mich seinem Wunsch.
isuko {DB10, DB11} = aufgeben, abtreten. Isinuko niyạ ang laban. = Er gab den Kampf auf. Isinuko ng Espạnya ang Pilipinas sa Estados Unidos. = Spanien trat die Philippinen an die Vereinigten Staaten ab.
pagsuko {N/G} = Aufgabe, Unterwerfung, das Nachgeben.
masukuịn {J} = schnell aufgebend.

° [sukob] = gemeinsam einen Schirm, eine Decke, ein Unterdach usw. beutzen.{X} Wortstamm - Ugat ng salita
sumukob {DT00/fa, DT01/fa|fl} = einem Schirm usw. gemeinsam benutzen. Sumukob ka na sa payong ko para huwạg kang mabas ng ulạn. = Komm unter meine Schirm, damit du vom Regen nicht nass wirst (damit der Regen dich nicht nass machen kann).
sansinukob {N} = (das ganze) Universum.

° suksọk = (Karten) mischen, einen Notgroschen beiseitelegen.{X} Wortstamm - Ugat ng salita
magsuksọk = Karten mischen, einen Notgroschen beiseite legen.
sinuksọk = Notgroschen.
isuksọk = einen Notgroschen beiseitelegen. Ang may inisuksọk sa dingdịng, ay may titingalaịn. (Kasabihan) = [Wer einen Notgroschen in der Hauswand versteckt, hat etwas, zu dem er aufsehen kann.] = Spare in der Zeit, so hast du in der Not.

sulat |100| = Brief, Handschrift, Schriftstück. {N/X} Substantiv - Pangngalan
sulat {N} |25|. Magtatakạ ka marahil sa sulat ko. {W Arrivederci 3.9} = Du wirst von meinem Brief überrascht sein. ° Masam ang sulat niyạ. = Seine Handschrift ist schlecht.
° mga sulat = Korrespondenz.
sumulat {DT00/fg |5|, DT01/fg|fp} |3|, DT10/fg|ft |2|} = schreiben. Kailangan mabilịs siyạng matututong bumasa't sumulat. {W Almario 2007 3.6} = Es [das Kind] muss schnell lesen und schreiben lernen. Narinịg ko si Amạ: "Sumulat kayọ sa amin." {W Dayuhan 3.10} = Ich hörte Vater [sagen]: "Schreibt uns.".
magsulạt {DT00/fg |9|, DT10/fg|ft |4|} !! = (viel) schreiben. Mahilig magsulat ng maiklịng kuwẹnto at mga tul si Nimfa. {W Suyuan 5.5} = Nimfa schrieb Kurzgeschichten und Gedichte.
sulatin {DB10/ft|fg} |20| = schreiben. Nobelang panlipunan na sinulat ng ating pambansạng bayani. {W Pag-ibig ni Rizal 3.8} = Eine gesellschaftskritische Novelle, die unser Nationalheld schrieb.
° sulatan (1) {DB10/fp} |0| = schreiben an. Sinulatan ka ba niyạ? = Hat er dir geschrieben?
° sulatan (2) {DB10/fn, DB20/fn} |1| = schreiben auf. May mga nakahawak ng karatulạ na nasulatan ng pangalan ng kanilạng sasalubungin. {W Rosas 4.24} = Da sind Leute, die ein Schild tragen (halten), auf dem die Namen der Abzuholenden (zu Treffenden) stehen.
isulat {DB10/fp|fa} {DB11/ft|fg|fp} |10| = schreiben, aufschreiben schreiben an. Isulat mo ang iyọng ngalan. = Schreibe deinen Namen. Kapạg isinulat sa malakịng titik ang mga naturang katangian ng tao at lipunan. {W Almario 2006 16.24} = Wenn man mit Großbuchstaben die besagten Eigenschaften der Leute und der Gesellschaft schreibt.
masulat {DB10/ft|fg} |4| = schreiben können. Sa likọd niyọn ay nasusulat sa maliliịt at bilugạng mga titik sa bughạw na tintạ. {W Uhaw 3.17} = Auf dessen Rückseite ist in kleiner Schreibschrift mit blauer Tinte geschrieben.
makasulat {DT00/fg, DT10/fg|ft} |12| {7-3.4} = schreiben (können). Nakasulat sa Tsino at Inglẹs ang pangalan ng tindahan sa lona. {W Nanyang 6.3} = Der Name des Ladens war in Chinesisch und in Englisch auf die Plane geschrieben.
° nakasulat {U//DT/N} = geschrieben, schriftlich. Pananalitạng nakasulat Gr = Schriftsprache.
° pagsulat {ND} |8| = das Schreiben [eines Wortes, Textes].
° pagsusulat {ND} |5| = das [gewohnheitsmäßige] Schreiben [z.B. eines Schriftstellers].
° manunulạt {N} = Verfasser, Schriftsteller.
° sulat-kamạy {N/Tb = Handschrift.
° palibot-sulat {N/Tb} = Rundschreiben.
° kasulatạn {N} = Brieffreund.
° kasulatan {N} = Urkunde, öffentliches Schriftstück, Vertrag, Dokument.
 kasulatan {N} F Gr = Text.
isakasulatan {DB10/isa+kasulatan} {DB10} {7-7.1} = urkundlich machen. Isakasulatan mo ang pag-ampọn ko sa bata. = Mache die Adoption des Kindes urkundlich.

° sulid = Flachs (für das Spinnrad).{N/X} Substantiv - Pangngalan
suliran = Spinnrad, Spindel.
sinulid = Faden.

° [sulid] (2) = Problem.{X} Wortstamm - Ugat ng salita
suliranin = Problem.

° sulit = Prüfung, Examen.{X} Wortstamm - Ugat ng salita
magsulit {DT10/fa|fp} = tragen, übernehmen (Kosten).
isulit {DB20/fb|fp|fa} = aushändigen, übergeben.
pagsulitan {DB20/fb|fp|fa} = anvertrauen. Pinagsulitan namin ng susi si Mang Isko. = Wir vetrauten Mang Isko die Schlüssel an.
pagsusulit {NV} = Prüfung, Examen. Galingạn mo sa pagsusulit. = Tu dein Bestes bei der Prüfung.

° sulọ = geblendet (von einem grellen Licht).{J/X} Adjektiv - Pang-uri ≈ silaw
masulọ {DT00/fs?fa} = geblendet werden.

° sul = Fackel.{N/X} Substantiv - Pangngalan
May mga dalạ silạng sul. = Sie tragen Fackeln.

° sulok = Ecke.{N/X} Substantiv - Pangngalan
Nakasandạl ang walịs sa ṣlok ng kuwạrto. = Der Besen steht (lehnt) in der Ecke des Zimmers.
tatsulok {N} = Dreieck. May tatlọng tabị at tatlọng ṣlok ang tatṣlok. = Das Dreieck hat drei Seiten und drei Ecken.

° sulong = Schritt, Zug, Rate (einer Zahlung).{N/X} Substantiv - Pangngalan
Sulong mo ngayọn. = Du bist am Zug. Sulong! = Fang an! Los, weiter!
sumulong {DT00/fa?fs} = sich entwickeln, Fortschritte machen.
magsulong {DT10/fa|fp} = vorwärts schieben.
isulong {DB10/fp|fa} = vorwärts schieben.
magpasulong {DT01/fa|fb} = Fortschritt verursachen.
pasulungin {DB} = Fortschritt verursachen.
makapagpasulong {DT00+10/fi|fg} = Fortschritt verursachen lassen.

° [sulpọt] = auftauchen.{X} Wortstamm - Ugat ng salita
sumulpọt {DT00} = auftauchen. Isạng tanghali, parang kabuteng sumulpọt sa harapan ko ang batang iyọn. {W Angela 3.7} = Eines Mittags tauchte das Mädchen wie ein Pilz vor mir auf. Sumulpọt ang halaman pagkaraạn ng dalawạng araw. = Die Pflanzen sind nach zwei Tagen aufgegangen.

° sulyạp = (verstohlener) kurzer Blick.{N/X} Substantiv - Pangngalan
sulyapạn {DB10/fl|fa} = jem. kurz anblicken. Sinulyapạn ko si Inạy. {W Tiya Margie 3.3} = Ich blickte Mutter kurz an.

° suman = Reiskuchen.{N/X} Substantiv - Pangngalan

° sumbọng = Anschuldigung.{X} Wortstamm - Ugat ng salita
sumumbọng = verraten, jem. verklatschen.
magsumbong {DT_} = sich beschweren bei jem. über etwas. Sa kanyạng amạ rin siyạ nagsusumbọng kapạg kinagagalitan ng inạ. {W Pang-unawa 3.4} = Bei seinem Vater beschwerte er sich, wenn seine Mutter ihn schalt.

° sump = Eid, Schwur, Fluch.{N/X} Substantiv - Pangngalan
sumump = schwören, verfluchen, beschimpfen.
isump {DB10} = verwünschen.

° sumpọng = Laune, sonderlicher Einfall.{N/X} Substantiv - Pangngalan
Sumpọng lamang iyọn. = Das war nur so eine Laune. Huwạg kang makipạg-usap sa kanyạ kapạg siyạ'y may sumpọng. = Sprich nicht mit ihr, wenn sie schlechte Laune hat.
sumpungin {J} = übel gelaunt, launisch, missmutig, mürrisch. Isạng sumpungin matandạng lalaki. = Ein missmutiger alter Mann.

° [sumpọng] = zufällig finden.{X} Wortstamm - Ugat ng salita
makasumpọng = zufällig finden.
masumpungạn {DB10/fp|fa} = zufällig finden. Nasumpungạn namin ang daạng patungong bayan. = Wir haben den Weg zur Ortsmitte gefunden. Masusumpungạn ninyọ ang isạng sanggọl na nababalot ng lampịn. {Luc. 2:12} = Ihr werdet finden das [ein] Kind in Windeln gewickelt.

[sund]: miteinander auskommen. {X} Wortstamm - Ugat ng salita
magkasund {DT00/fr} |10| {7-8.1 (2)} = sich miteinander vertragen. Habang nananatiling sarado ang isip mo sa mga paalala, hind tayo magkakasund. {W Karla 5.202} = Während du fortfährst, dein Denken für Ratschläge geschlossen zu halten, werden wir uns nicht vertragen.
° kasunduan {N} = Vertrag, Vereinbarung, Pakt. Nilagdaạn nilạ ang kasunduan sa harạp ng notạryo at ng dalawạng saksị. = Sie unterzeichneten den Vertrag vor dem Notar und zwei Zeugen.
° pagkakasund {N} = Verträglichkeit.
° magkasund, magkakasund {U} = miteinander verträglich (zwei, mehrere).
° kasund {N} = jem., mit dem ich gut auskomme. Liebling, Verlobte(r)..
 Siyạ ang aking kasund. = Sie ist meine Freundin (auch Verlobte).
kasund {J} = verträglich. Siyạ ang aking kasundọng kapatịd. = Er ist mein verträglicher Bruder. = Mit meinem Bruder vertrage ich mich gut.
makasund {DT10/fa|fp} = gut mit jem. auskommen. Nakakasund siyạ ng mga kapitbahay niya. = Er kommt gut mit seinen Nachbarn aus.

° sund (2) = "Abholer".{N/X} Substantiv - Pangngalan
Dumatịng na ang sund ko. = Der mich abholt, ist jetzt angekommen.
sumundo {DT01/fa|fb?fp} = abholen. Kinabahạn ka noọng pumasok ang sasakyạng sumund sa iyọ. {W Rosas 3.2} = Du bekamst Herzklopfen, als das Auto kam, das dich abholte.
sunduịn {DB10} = jem. abholen. Sunduịn mo ang kapatịd ko sa paaralạn. = Hole meine Schwester von der Schule ab.
magpasund {DT10+01/fi|fp|fa} = jem. zum Abholen schicken. Nagpasund akọ sa kapitbahay ng bisita. = Ich habe den Nachbarn geschickt, um den Besuch abzuholen.
ipasund {DB10+01/fp|fi|fa} = jem. zum Abholen schicken. Ipinasund ko sa kapitbahay ang bisita. = Ich habe den Nachbarn geschickt, um den Besuch abzuholen.

° sungạw = heraussehen.{N/X} Substantiv - Pangngalan dungaw
sumungaw {DT00, DT01/fa|fl} = herausschauen (aus Fenster), herauskommen (Sonne am Himmel).
nakasungaw {DT01} = herausschauen, herauskommen (Sonne am Himmel). ... pero nakasungaw pa ang liwanag sa kanluran {W Nanyang 12.9} = Aber im Westen war es (der Himmel) noch hell.

° sungay = Horn (von Tieren).{N/X} Substantiv - Pangngalan
Yari sa sungay ng kalabạw ang suklạy na itọ. = Dieser Kamm ist aus Büffelhorn gemacht.

° sungk, sụngka = ein philippinisches Spiel.{N/X} Substantiv - Pangngalan

° sungọt = Fühler (von Insekten usw.).{N/X} Substantiv - Pangngalan
Mahaba ang sungọt ng ipis. = Die Kakerlake hat lange Fühler.

sunọd |70| = Nachfolge, der nächste. {N/X} Substantiv - Pangngalan
sunọd {N} |{N}, {U}, {O} ↔ 9| = aufeinander folgende Ereignisse; Gehorsam. Ngayọn lang akọ natalo nang tatlọng sunọd. {W Sabong 8.42} = Nur heute habe ich dreimal hintereinander verloren.
sunọd {U} = folgend, nachfolgend. Ipinagpatah akọ ng mga bago at mahuhusay na bihisang sunọd na lahạt sa moda. {W Daluyong 15.40} = Für mich wurde neue und gute Gardarobe genäht, ganz der Mode nach.
sumunọd {DT00/fg, DT01/fg|fp} |50| = (be)folgen, gehorchen. Sumunọd namạn agạd siyạ, marahil dahil na rin sa gutom. {W Piso 3.2} = Er gehorchte mir wirklich, wahrscheinlich auch aus Hunger.
sumunọd {N//DT/N, U//DT/N} = das Folgende (in der Vergangenheit). Sumunọd na dumatịng si Pakwan. {W Prutas 3.4} = Als nächste kam die Wassermelone.
sumusunọd {N//DT/K, U//DT/K} = der Befolgende; das Folgende (in einem Text, in dem das Folgende bereits geschrieben ist). May nakalaạn po palạng biyaya sa mga sumusunọd sa utos. {W Prutas 3.6} = Es [die Geschichte] hat die Absicht, dass es sich für die lohnt, die die Gesetze befolgen.
susunọd {N//DT/H, U//DT/H} = das Folgende (in einem Gespräch, in dem das Folgende noch nicht ausgesprochen worden ist). Hanggạng sa susunod na anim na taọn. {W Cao 2006 3.22} = Bis zu den kommenden fünf Jahren.
sundịn {DB10/fp?ft|fg} |15| = gehorchen. Napilitan siyạng sundịn ang kagustuhạn ng dalaga. {W Nanyang 12.22} = Er war gezwungen, den Wünschen der jungen Frau Folge zu leisten.
sundạn {DB10/fp|fg} |15| = jem. folgen. Si Dr. Santos ay susundạn ni Inạ at mga kapatịd ko. {W Dayuhan 3.14} = Mutter und meine Geschwister werden [die Anweisungen von] Dr. Santos befolgen.
° pagsunọd {ND} = das Folgen. Sa pagsunọd dito, ... = Dementsprechend.
° kasunọd {N, U} = nächster. Kasunọd na araw. = Der folgende Tag. Kasunọd kay Gina si Paola. = Nach Gina ist Paula dran.
° pagkakasunọd {N} = Zustand, hinter jem. zu sein.
° pagkakasunọd {N} = Art und Weise oder der Ort, hinter jem. zu sein.
° pagkakasunụd-sunọd {N} = Reihenfolge.
sunụd-sunọd, sunọd-sunọd {U/&&} |8| = aufeinander folgend, in Folge. Napabalikwạs akọ sa sunụd-sunọd na katọk sa pint. {W Pagbabalik 3.19} = Ich sprang auf, als es wiederholt an der Tür klopfte.
masunurin {U} |5| = folgsam. Hind akọ katulad ng ibạ ninyọng mga anạk na masunurin. {W Pang-unawa 3.7} = Ich bin nicht wie eure anderen folgsamen Kinder.
magkasunọd {U} |3| = aufeinander folgend. At binigyạn si Lim Kui ng magkasunọd na sampạl. {W Nanyang 11.14} = Und [er] gab Lim Kui aufeinander folgende Schläge. ° Magkakasunọd na ipinaanod ko ang tatlọng bangkạng-papẹl. {W Pagbabalik 3.13} = Nacheinander wurden die drei Papierschiffchen weggetrieben.
alinsunod sa {O TK} |8| = entsprechend, gemäß. Alinsunod sa sinasabi ni Octavio Paz. {W Dasal 3.20} = Gemäß Octavio Paz.

° sunog = Feuer, Brand (zu Asche werdend).{N/X} Substantiv - Pangngalan
May sunog sa Maynila kagabị. = Gestern abend war ein Feuer in Manila.
sunọg{J} = verbrannt.
masunog {DT00} = brennen. Nasusunog ang basura. = Der Müll brennt.
nasusunog {J/DT} = brennend. Nasusunog na bahay. = Das brennende Haus.
sumunog {DT10} , sunugin {DB10} = (etwas) verbrennen. Sino ang sumunog ng basura? = Wer hat den Müll verbrannt? Sinunog niyạ ang damọ. = Er hat das Gras abgebrannt.
pagkasunog {NV/P} = das Abgebrannt-sein. Ang liham na nagbabalita sa pagkasunog ng Li Hua ... {W Nanyang 22.28} = Der Brief, der von dem Abbrennen von Li Hua berichtete.
panununog {N} = Brandstiftung.

° suntọk = Faustschlag.{N/X} Substantiv - Pangngalan
manuntọk = mit der Faust schlagen. Nanununtọk ang mga batang lalaki. = Jungen schlagen mit der Faust.
sumuntọk, suntukịn = mit der Faust schlagen. Sinuntọk niyạ akọ. = Er hat mir einen Faustschlag gegeben.

° suọt = Eintritt (in ein Loch, einen dichten Wald), Kleidung, die man angezogen hat.{N/X} Substantiv - Pangngalan
suọt {J} = "getragen werdend". Hind rin magkapaạ ang suọt niyạng tsinelas. {W Angela 3.2} = Auch passen ihre rechte und linke Sandale nicht zusammen.
sumuọt {DT01} = eintreten (in ein Loch, einen dichten Wald). Walạ namạng may gustọng sumuọt sa ilalim ng sahịg para sirain ang mga lungg. {W Nanyang 14.1} = Niemand hat schon Lust, unter den Fußboden zu gehen, um die Mäusenester zu zerstören.
magsuọt = tragen, anziehen.
isuọt = anziehen. Isuọt mo ang iyọng sapatos. = Zieh dir deine Schuhe an.
kasuutạn = Kleidung. Kasuutạng pambata. = Kinderkleidung.

° suplada, suplado = eingebildet, herablassend.{J/Es} Spanisch - Espanyol

° supot = Tüte, Tasche aus Papier, Stoff oder Plastik.{N/X} Substantiv - Pangngalan
magsupot, isupot, isasupot = eintüten, in eine Tasche tun.
manunupot = Kinderfänger. Märchenfigur: Jemand, der herumstreunende Kinder einfängt, in einen Sack steckt und wegträgt. Kinukuha ng manunupot ang mga batang hind umuuw sa takdạng oras. = Der Kinderfänger holt die Kinder, die nicht zur rechten Zeit nach Hause gehen.

° supsọp = Saugen (mit dem Mund).{X} Wortstamm - Ugat ng salita suso
° sumupsọp {DT01/fa|fl}, supsupịn = saugen, "lutschen". Sumupsọp sa hinlalakị. = Am Daumen lutschen.

° [suray] = wanken, taumeln.{X} Wortstamm - Ugat ng salita
sumuray-suray {DT01/fa|fc} = wanken, taumeln.
susuray-suray_ {J/DT/F} = wankend. Biglạng dumilịm ang paningịn ng matọn at susuray-suray na napaatrạs. {W Nanyang 12.18} = Plötzlich wurde sein Blick dunkel und der Schurke wich zurück.
magpasuray-suray {DT00} = taumeln, stolpern.

° suri = (sorgfältige) Prüfung, Analyse, Diagnose, Studie.{X} Wortstamm - Ugat ng salita
magsuri {DT10} = untersuchen, überprüfen.
suriin {DB10} = genau untersuchen, zergliedern.
suriing mabuti {DB10.L D/J} = genau untersuchen, analysieren. Suriin mong mabuti ang gamọt. = Analysiere die Arznei.
pagsusuri {N/G} = Analyse, Prüfung, Untersuchung. Ayon sa pagsusuri ng mekanikọ. = Gemäß der Überprüfung des Mechanikers. Pagsusuri sa dug. = Blutprobe, -untersuchung.
suriạn {N} = (wissenschftliches o.ä.) Institut.
palasuriạn {N} = Semantik.

° sus{I/Es} Spanisch - Espanyol
Sus! = Hesụs! = Um Gottes Willen!

° susi = Schlüssel.{N/Ch} Chinesisch - Intsik
Nalalaman kong ang edukasyọn ang magigịng susi upang makamịt ko ang aking pangarap. {W Pagbabalik 3.5} = Ich wusste, dass eine (gute) Ausbildung der Schlüssel ist, um meinen Traum zu erreichen.
magsusi {DT10}, isusi {DB10},susian {DB10} = zuschließen, mit einem Schlüssel verschließen. Sino ang nagsusi ng pint? = Wer hat die Tür zugeschlossen.
susiạn {N} = Schloss, Schlüsselloch. Napaangạt ang likọd ni Regina pagkarinịg sa lagitịk ng ikinamang susi sa susiạn ng pint. {W Naglaho 3.13} = Der Rücken von Regina erhöhte sich, nachdem sie das Zuschnappen des Schlüssels im Türschloss gehört hatte.
palasusian {N} = Schlüsselbund.
nakasusi {J} = verschlossen (Tür).

° [susi] = (über-) genau.{X} Wortstamm - Ugat ng salita
kasusian, pagkamasusi {N} = (Über-) Genauigkeit.
masusi {J} (wast) |∅| = (über-) genau, kritisch. Pagsusuring masusi. = Kritische Analyse. Sa masusing paraạn. = Sehr genau. Walạng masusing pagsusuri. = Kritiklos.

° suso = Brust (für Säugling).{N/X} Substantiv - Pangngalan
sumuso, susuhin = (Milch) saugen (auch aus der Flasche).
magpasuso, pasusuhin = jem  säugen. Magpasuso ng sanggọl. = Dem Säugling Milch geben. Pasusuhin ang sangg̣l. = Dem Säugling Milch geben.
pasusuhịn {J} = noch nicht (von der Mutterbrust) entwöhnt. Batang pasusuhịn. = Brustkind.
pansuso {J} = Säuge-. Pansusong hayop (Mammalia) = Säugetiere.

Pansusong hayop (Mammalia) = Säugetiere
Chiroptera = Fledermäuse

Rodentia = Nagetiere
dag = Maus, Ratte

Carnivora = Raubtiere
aso = Hund
pusa = Katze
tịgre = Tiger
Ungulata = Huftiere
baboy = Schwein
baka = Rind
kabayo = Pferd
kalabạw = Wasserbüffel

Primates = Herrentiere
unggọy = Affe

° sus = Schnecke.{N/X} Substantiv - Pangngalan
Kasingkupad ng sus. = So langsam wie eine Schnecke.

° susulbọt (Alcedinidae) = Eisvogel.{N/X} Substantiv - Pangngalan

° sutịl = streitsüchtig, störrisch.{J/X} Adjektiv - Pang-uri matigạs ang ulo
Batang sutịl. = Streitsüchtiges Kind.
sutịl (2) {J} = hartnäckig (Krankheit). Ubọng sutịl. = Hartnäckiger Husten.

° sutl = Seide.{N/X} Substantiv - Pangngalan ≈ seda
malasutl {J} = seidenweich. Malasutlạng kutis. = Seidenweiche Haut.

° [suwạy] = Ungehorsam. {X} Wortstamm - Ugat ng salita
sumuwạy {DT01/fa|fp} = ungehorsam sein. Sumuwạy siyạ sa patakarạn nang magdalạ siyạ ng huannapo sa itaạs {W Nanyang 11.15}. = Er hat ein Grundprinzip verletzt, als er die Nicht-Chinesin nach oben gebracht hat.
pagsuwaỵ {N/G} = Ungehorsam.
masuwayin {J} = ungehorsam.
suwaịl {J} !! = ungehorsam. Kung suwaịl ang anạk, amạ ang may sala. {W Nanyang 22.22} = Wenn das Kind ungehorsam ist, hat der Vater die Schuld.

° suwelas = Schuhsohle.{N/Es} Spanisch - Espanyol

° suya = Übermaß, Abneigung.{N/Ch} Chinesisch - Intsik
:: Mas mahina sa suya ang sawa. = sawa ist schwächer als suya.
masuya {DT01} = nicht mögen, etwas satt sein. Nasusuya akọ sa kanyạ. = Ich bin ihn leid. Nasusuya akọ sa kamote. = Ich kann Kamote nicht ausstehen.
kasuyaan {DB10} {7-7.2} = etwas satt haben. Bak kasuyaan na niyạ ang palagi mong paghing ng pera sa kanyạ. = Vielleicht ist er es satt, dass du ihn stets um Geld bittest.
suyạng-suy {JA} = überdrüssig. Talagạng suyạng-suy akọ dito. = Ich bin das hier völlig leid.

° suyo = Zuneigung.{X} Wortstamm - Ugat ng salita
manuyo {DT..} = sich einschmeicheln.
kasuyo {N} = Liebling, Schätzchen.
suyuan {N} = Liebesgeschichte.
magkasuyo {N, J} = Liebespaar.
masuyo {J} = liebevoll. Mga masusuyo mong paghalịk sa aking buhọk. {W Madaling Araw 3.9} = Deine zärtlichen Küsse auf meinem Haar.

Die filipinische Sprache - Ende Wörterbuch suk - suy 16. Juni 2018

Seitenbeginn   Titelseite Filipino   Ugnika