Wörterbuch lap - lar

° lapad = Breite.{N/X} Substantiv - Pangngalan
Isạng metro ang lapad ng mesa = Die Breite des Tisches ist ein Meter. Anọ ang lapad ng daạn? = Wie breit ist die Straße?
laparan, magpalapad, palaparin = verbreitern. Pinalapad nilạ ang kạlye. = Sie haben die Straße verbreitert.
malapad = breit, weit. Malapad ang daạn. = Die Straße ist breit.

° lapạg = Boden (der Platz unten).{N/X} Substantiv - Pangngalan
lumapạg {DT01/fa|fl} = herunterkommen. Lumapạg sa paliparan ang eruplano. = Das Flugzeug landete auf dem Flughafen.
maglapạg {DT11/fa|fp|fl} = [hin-, ab-] legen.
ilapạg {DB11/fp|fa|fl} = [hin-, ab-] legen. Inilapạg niyạ ang mga aklạt sa ibabaw ng mesa. = Er hat die Bücher auf den Tisch gelegt.
palapạg {N} = Stockwerk. Limạng pamịlya ang nakatirạ sa ikaapat na palapạg. = Fünf Familien wohnen im dritten Stock (die Stockwerkszählung in den Philippinen beginnt beim Erdgeschoss).

° lapạng = großes, dickes Stück.{N/X} Substantiv - Pangngalan
Lapạng na kesong kasinlakị ng aking palạd ang kinain ng gutọm na bata. = Das hungrige Kind hat ein Stück Käse so groß wie meine Hand[fläche] gegessen.

° [lapat] = genau oder eng passend. {X} Wortstamm - Ugat ng salita
lapat na lapat {J L J} = eng, klemmend, festsitzend. Lapat na lapat ang kahọn. = Die Schublade klemmt.
maglapat {DT10} = anwenden, ausüben. Maglapat ng kaparusahạn = Strafe anwenden.
ilapat {DB10} = festmachen, einklemmen. Ilapat mong mabuti ang takịp. = Mache den Deckel gut fest.
paglapatin {DB10} = (einen Spalt) schließen, dicht machen, glätten. Paglapatin ang dalawạng tablạ. = Bring die zwei Bretter ohne Spalt zusammen. Pinalapat niyạ ang kumuyọs na papẹl. = Er hat das zerknitterte Papier geglättet.

° [lapi] = zugefügter Teil.{X} Wortstamm - Ugat ng salita
° [lapi] Gr
 ° paglalapi {ND} {1-7.3 (2)} = Affigierung.
° panlapi {N} = Affix, Vor-, Zwischen- oder Nachsilbe.
° unlapi {N} = Präfix, Vorsilbe.
° gitlapi {N} = Infix, Zwischensilbe.
° hulapi {N} = Suffix, Nachsilbe.
° kumpọl-panlapi {1-7.3 (2)} = Affixkombination.

Mga panlapi = Affixe
i- ka- ma-
mag- mai- maka-
maki- mala- mang-
mapa- mapag- naka-
napaka- pa- pag-
paki- pala- pang-
sang- sing-

° lapidạ = Grabstein.{N/Es} Spanisch - Espanyol

° lapis = Bleistift.{N/Es} Spanisch - Espanyol

[lapit] |130|: nah, Nähe. {X} Wortstamm - Ugat ng salita
lumapit {DT01/fg|fn} |40| = näher zu jem. gehen, sich wenden an. Lumapit silạ sa isạng mayamạng kamag-anak. {W Daluyong 2.3} = Sie wandten sich an einen reichen Verwandten.
lapitan {DB10/fp|fg} |14| = sich an jem. wenden, jem. ansprechen. Katunayan, ikạw ang kaunạ-unahan naming nilapitạn. {W Angela 3.14} = Wirklich, du bist der allererste an den wir uns wenden.
ilapit {DB10/ft|fg} |2| = etwas nahe stellen. Inilapit niyạ ang bandeha.{W Nanyang 12.28} = Sie stellte das Tablett nahe heran.
malapitan {DB10/fp|fg} |3| = sich an jem. wenden können, jem. ansprechen können. Wal ni sinumạng tao ang maaari kong malapitan. {W Damaso 4.3} = Keine Menschenseele konnte ich ansprechen.
malapịt {DT00/fg} |8| {7-3.5.1 [3*]} = sich annähern, kommen. Habang nalalapit silạ, untị-unt nang naghuhunos ang darạng sa kaibuturan ni Ada. {W Bulaklak 8.1} = Während sie näher kamen, fiel nach und nach die Hitze [Explosion] im Innersten von Ada ab.
malapit {U} |40| = nahe. Malapit akọ kay Tiya Margie. {W Tiya Margie 3.5} = Ich stehe Tante Margie nahe.
pagkamalapit {N/pagka+malapit} = Nähe. Itọ ang dahilạn ng pagkamalapit sa isạ't isạ ng mga bansạng … {W Salazar 1996 1.1.11} = Das ist der Grund für die gegenseitige Nähe der einzelnen Länder.
° kalapịt {J}, [kapit] {X/lapit?} = in der Nähe.
 kalapịt {J} |3|. Mul sa isạng kalapịt na bahay ay narinịg ko ang ilạng tugtugin sa piyano. {W Lunsod 3.13} = Aus einem Nachbarhaus hörte ich Klavier spielen.
kapitbahay, kapit-bahay {N/Cd} = Nachbar.
kalapịt-bayan, kapitbayan, kapit-bayan {N/Cd} = Nachbarstadt.
kalapịt-bans, kapitbans, kapit-bans {N/Cd} = Nachbarland.

° [lapot] = Dicke, Zähigkeit einer Flüssigkeit. {X} Wortstamm - Ugat ng salita
maglapot, laputan, palaputin = dick machen, andicken. Pinalalapot ng kusinero ang salsạ sa pamamagitan ng arina. = Der Koch dickt die Soße mit Mehl an.
malapot {J} = dicht, dick (Flüssigkeit), dickflüssig. Malapot na pintura. = Dicke Farbe.

° lapulapu (Epinephelus) = Seebarsch, hochwertiger Speisefisch. {N/&&} Substantiv - Pangngalan Mga isda

° [larang] = Feld, Gebiet. {X} Wortstamm - Ugat ng salita
larangan {N} = Feld, Gebiet, Schauplatz. Sa larangan ng pag-awit. {W Regine 3.3} = Auf dem Gebiet des Singens. Larangan ng digmaan = Kriegsschauplatz.

° larawan = Bild, Zeichnung, Foto. {N/X} Substantiv - Pangngalan
maglarawan {DT10} = abbilden, beschreiben, anzeigen.
ilarawan {DB10/fp|fa} |4| larawanin = abbilden, beschreiben, darstellen. Inilarawan niyạ ang kagandahan ng mga bundọk. = Er beschrieb die Schönheit der Berge. Maayos na ilarawan. = Ausführlich beschreiben.
ilarawan, maglarawan nang labis = übertreiben.
ilarawan, maglarawan nang pamal = falsch darstellen.
magsalarawan {DT}, isalarawan {DB10/fp|fa, DB11/fp|fa|fl} = einfangen, erfassen [in einem Bild]. Isinalarawan sa kạmbas ng pintọr ang kagandahan ng paglubọg ng araw. = Der Maler hat die Schönheit des Sonnenunterganges auf der Leinwand festgehalten.
malarawan {DB00} = (sich) spiegeln. Ang bundọk ay nalalarawan sa malinaw na tubig. = Der Berg spiegelt sich im klaren Wasser.
paglalarawan {N/G} = Beschreibung, Darstellung. (Sa) matalinghagang paglalarawan. = (In) übertragenem Sinn.
naglalarawan {J} = beschreibend, bildhaft.

° lar = Spiel. {N/X} Substantiv - Pangngalan
Simul noọn, natatapos na lagi ang lar namin ni Ate Rowena at ni Ate Sally. {W Mumo 3.9} = Von da ab war das Spiel von Ate R., Ate S. und mir vollständig zu Ende.
lar (2) {N}(palakasan) = Sport. Anọ ang kanyạng paboritong lar? = Was ist sein Lieblingssport?
° maglar {DT00, DT10} = spielen. Naglalar ang tupang maliliit. = Die Lämmer spielen. Halinang maglar ng taguạn. = Kommt, lasst uns Verstecken spielen. Maraming larawan ang naglar sa utak ko. {W Angela 3.8} = Viele Bilder gingen mir durch den Kopf (spielten in meinem Gehirn). Patulọy na naglalar sa aking isipan ang pagtatagp at pag-uusap namin ni Nieva. {W Estranghera 3.1} = Ständig ging mir die Begegnung und das Gespräch mit Nieva durch den Kopf [spielte in meinen Gedanken].
° laruịn {DB10/fp|fa} = spielen. Lalaruịn nilạ ang madyọng. = Sie werden Mah-jong spielen.
paglaruạn {DB10/fp|fa} |2| {8-5.1} = mit etwas spielen. Paglaruạn ang tungk ng aking ilong. {W Madaling Araw 3.1} = Mit meiner Nasenspitze spielen.
makipaglar {DT01/fa|fr} |2| {7-9.1} = miteinander spielen. Isạng araw, balak ko sanang makipaglar ul sa kanyạ. {W Tiya Margie 3.6} = Eines Tages plante ich, wieder mit ihr zu spielen.
kalar {N} = Spielgefährte.
laruan {N} = Spielplatz. Magandạ ang kanilạng laruan. = Ihr Spielplatz ist schön.
laruạn {N} = Spielzeug.
magkalar, magkakalar {N} = zwei, mehrere Spielgefährten. Magkakalar si Paola at nilạ Pedro. = Paola und Peter mit seinen Freunden sind Spielgefährten.
magkalar, magkakalar {J} = zwei, mehrere miteinander spielend.

Die filipinische Sprache - Ende Wörterbuch lap - lar 01. Juni 2018

Seitenbeginn   las - le   Titelseite Filipino   Ugnika