Wörterbuch lam - lao

° lamạn = Fleisch, Inhalt, Bedeutung.{N/X} Substantiv - Pangngalan (≠ laman)
° lumamạn, maglamạn {DT10} = enthalten. Sakong maaaring maglamạn ng 50 kg bigạs. = Sack, in den 50 kg geschälter Reis passen.
° lamanịn {DB10} = enthalten.
° nilalamạn {N//DB/E} |5| = Inhalt (eines Schreibens). Ganitọ ang nilalaman ng tuḷa. {W Pag-ibig ni Rizal 3.10} = So ist der Inhalt der Gedichte.
° mga nilalamạn = Inhaltsverzeichnis.
° kalamạn {N} = Blutsverwandter.
° kalamnạn {N} = der fleischliche Teil des Körpers, Fruchtfleisch. Kalamnạn ng manggạ. = Fruchtfleisch der Mango.
° kalamnạn (2) {N} = Muskel. ... hind mo na siguro matiịs balewalaịn ang pagsiklọt ng aking mga kalamnạn. {W Madaling Araw 3.2} = Vielleicht konntest du die Bewegung meiner Muskeln nicht mehr ertragen.
° palamạn {N} = Füllung (von Fleisch), Brotbelag.
° lamạnloọb {N/Tb} = Innereien.

[laman]alam.

lamang, lang = nur, bloß, eben. {A/HT} Adverb - Pang-abay
|lang : lamang ↔ 350:400|
|ko lang : lang ko ↔ 18:0|. |lang niya : niya lang ↔ 7:0|
|lamang ito : ito lamang ↔ 18:2|
° lang {A/HT}. Di bale na lang. = Macht nichts. Ikạw (na) lang. = Nur du. Huwạg na lang. = Lass mal (bleiben).
lamang, lang {A/HT: P-D(D A …} = nur. Pero gustọ ko lang itanọng. {W Bulaklak 8.6} = Aber ich möchte ja nur fragen.
lamang, lang {A/HT: P-U(U A …} = nur. Ang pamumulaklạk ng literatura sa Tagalog ay isạ lamang bahagi … {W Salazar 2006 2.1.23} = Die Blüte der tagalugischen Literatur ist nur ein Teil.
lamang, lang {A/HT: P-N(N A …} = nur. Ilạng buwạn na lamang. {W Anak ng Lupa 3.7} = Nur einige Monate.
lamang, lang {A/HT: P-A(A A/HT …} = nur. Ngayọn lang nangyari 'to sa 'kin. {W Bulaklak 8.5} = Nur heute ist mir das passiert.
lamang, lang {A/HT: P-D(DP A)} {6-6.6} = eben, vor kurzer Zeit. Kararatịng ko lang. = Ich bin gerade angekommen.

° lamạng = Vorteil, Überhand. {N/X} Substantiv - Pangngalan
kalamangạn {N} = Vorteil.
malamạng {J, D} (∼ maaari) = wahrscheinlich. Malamạng na nakaalịs siyạ. = Wahrscheinlich ist er schon weggegangen. Malamạng na dahilạn. = Mögliche Ursache. Sa hind malamạng dahilạn, tinigilan ng ating pambansạng bayani ang panliligaw sa dalaga. {W Pag-ibig ni Rizal 3.5} = Aus nicht erkennbaren Gründen verstummt das Werben unseres Nationalhelden um die junge Frau.

° lamat = Sprung (in Glas, Keramik usw., Bruch, Riss (in Holz). {N/X} Substantiv - Pangngalan
magkalamat {DT00} = einen Sprung haben, bekommen. Nagkalamat ang baso. = Das Glas hat einen Sprung.
may-lamat {J} = gesprungen. May-lamat ang pingg̣n. = Der Teller hat einen Sprung. May-lamat ang tablạ. = Das Brett hat einen Riss.

° lamay = Nachtwache (für Verstorbene). {N/X} Substantiv - Pangngalan
Tatlọng gabing lamay. = Drei Nächte Totenwache.
lamay (2) = Überstunden am Abend. May lamay akọ mamayạng gabị. = Ich habe heute Abend Überstunden.
maglamay sa pag-aaral {DT00 MA N/G} = bis in die Nacht hinein lernen.

° lambạk = Tal, Flachebene.{N/X} Substantiv - Pangngalan
:: Malawak na kapatagang nasa pagitan ng mga bundọk. = Ausgedehnte Ebene zwischen den Bergen.

° lambanọg = Branntwein von Kokonuss- oder Palmwasser. {N/X} Substantiv - Pangngalan

° lambạt = Fischnetz.{N/X} Substantiv - Pangngalan

° lambịng = Zärtlichkeit. {N/X} Substantiv - Pangngalan
lumambịng, maglambịng = zärtlich sein.
maglambingan {DT00/fr} {8-8.2} !! = zueinander zärtlich sein.
malambịng, mapaglambịng {J} = zärtlich.
paglalambịng {N/G} = Zärtlichkeit.

° lambitinbitin.

° lambọng = Rauchwolke, dunkele Schicht.{N/X} Substantiv - Pangngalan
° lumambọng = sich verdunkeln. Biglạng umihip ang malakạs na hangin at lumambọng ang maitịm na ulap. {W Nanyang 13.12} = Plötzlich kommt ein starker Wind auf, und die schwarzen Wolken verdunkeln sich.

° lambọt = Weichheit. {X} Wortstamm - Ugat ng salita
malambọt = weich. Malambọt na karnẹ. = Weichgekochtes Fleisch. Malambọt na puso. = Ein weiches Herz.

° lamịg = Kälte. {N/X} Substantiv - Pangngalan ginạw
Kanin lamịg = "kalter Kaffee".
pampalamịg {N} = Erfrischung(en). Idulot mo sa panauhin natin ang aking inihandạng pampalamịg. = Biete unseren Gästen die Erfrischungen an, die ich zubereitet habe.
malamịg {J} = kalt. Malamịg ang kapẹ. = Der Kaffee ist kalt.
malamịg ang dug = kaltblütig.

° lamlạm = Schwächerwerden eines Lichtes. {X} Wortstamm - Ugat ng salita
lumamlạm = schwächer werden (Licht).

° lamọk (Culex pipiens) = Mücke. {N/X} Substantiv - Pangngalan
Kinagạt akọ ng lamọk kagabị. = Ich wurde gestern Abend von den Mücken gestochen.

° lamon = gefräßiges Essen. {X} Wortstamm - Ugat ng salita
lumamon {DT10}, lamunin {DB10} = gefräßig essen, Essen herunterschlingen. Nilamon ng gutọm na bata ang pagḳin niyạ. = Das hungrige Kind hat sein Essen heruntergeschlungen.
lalamunan {N} = Kehle, Schlund. Sakịt ng lalamunan = Halsschmerzen.

° lampạ = auf schwachen, unsicheren Füßen{J/X} Adjektiv - Pang-uri

lampạs |12| = zu viel, außerhalb. {U/X} Adjektiv - Pang-uri {9-3 (3)}
lampạs { U: P-L=P-U }
lampạs {U} = nach (zeitlich). Lampạs ng ala-una ng hapon. {W Anak ng Lupa 3.1} = Nach 13:00 Uhr [außerhalb …]. Bata ka pa namạn. May hitsura pa kahit lampạs kuwarẹnta ka na. {W Rosas 3.22} = Du bist doch noch jung. Du hast noch ein [jugendliches] Gesicht, obwohl du schon über vierzig bist.
lampạs sa {U,  O : P-P=P-U} |3| = außerhalb von. Lampạs itọ sa pinagmumulạn ng liwanag ng araw. {W Ambrosio 2006 1.39} = Diese sind außerhalb des Ursprungs des Tageslichts. {10-2 (3)}
° lumampạs {DT01/fg|fn} |1| = überschreiten. Huwạg lalampạs sa negosyo ang relasyọn n'yo ni Fely. {W Nanyang 22.26} = Vermenge die Bezeihung mit Fely nicht mit dem Geschäft.
° lampasạn {DB10/fn|fg} |1| = vorbeigehen; jem. übergehen. Nilampasạn ko ang isạng karihạn at isạng butika. {W Lunsod 3.5} = Ich kam an einem Kleinrestaurant und einer Drogerie vorbei.
° malampasạn {DB10/fn|fg} |1| = vorbeigehen.

° lampịn = Windel.{N/X} Substantiv - Pangngalan
... at itọ'y binalot niyạ ng mga lampịn. {Luc. 2:7} = … und sie wickelte ihn in Windeln.

° lamukọs = zerknittert.{J} Adjektiv - Pang-uri
lamukusịn, lumamukọs = zerknittern. Huwạg lamukusịn ang papẹl. = Zerknittere das Papier nicht.

° lanaw = Teich, kleiner See.{N/X} Substantiv - Pangngalan

° landạs = Spur, Fußpfad (häufig unwegsam oder schwierig zu begehen).{N/X} Substantiv - Pangngalan
May hinala akọng ang landạs na itọ ay patungo sa ilog. = Ich vermute, dass dieser Fußweg zum Fluss führt.

langlamang.

° langaw = Fliege. {N/X} Substantiv - Pangngalan

° langgạm = Ameise{N/X} Substantiv - Pangngalan

° [langgạs] = Auswaschen einer Wunde, um sie keimfrei zu machen. {X} Wortstamm - Ugat ng salita
langgasịn at bendahạn {DB10} = (eine Wunde) verbinden [auswaschen und bandagieren]. Pakilanggasịn at bendahạn mo ang aking sugat. = Bitte verbinde meine Wunde.
paglalanggạs at pagbebendạ sa sugat = das Verbindeneiner Wunde.
panlanggạs = Antiseptikum.
Halamang-gamọt sa panlalanggạs sa sugat. = Antiseptische Heilkräuter. : Dahong-mạrya = Beifuß.

° [langhạp] = (tief) Einatmen. {X} Wortstamm - Ugat ng salita
lumanghạp {DT10} = tief einatmen, durchatmen; inhalieren. Lumabạs ka at lumanghạp ng sariwang hangin. = Geh nach draußen und schnappe etwas frische Luft.
langhapịn {DB10} = tief einatmen, durchatmen; inhalieren. Langhapịn mo lang ang gamọt. = Inhaliere einfach die Arznei. Huwạg mong langhapịn ang usok. = Atme den Rauch nicht ein.

° langịb = Schorf (einer Wunde).{N/X} Substantiv - Pangngalan
Huwạg mong aalisịn ang langịb kung hindị pa lubọs na magalịng ang sugat. = Du sollst den Schorf nicht entfernen, bis die Wunde vollständig verheilt ist.

° langịs = Öl, Erdöl, Schmieröl. {N/X} Substantiv - Pangngalan ≠ mantika = Speiseöl.
Langịs na krudo. = Rohöl. Langịs ng niyọg. = Kokosöl.
langisạn = ölen, schmieren. Langisạn mo ang makinạng iyạn. = Öle die (Näh-)Maschine dort.
maglangịs = ölen, schmieren (auch im übertragenen Sinne von bestechen).
langisan = Ölkanne, Ölfeld.

° langit = Himmel (wie im Deutschen der "himmlische" und der "irdische" Himmel).{N/X} Substantiv - Pangngalan

Sa langit = Am Himmel
araw = Sonne
balatas = Milchstraße
bituịn = Stern
bulaḷkaw = Meteor
buwạn = Mond
himpapawịd = Luftraum
planeta = Planet
tala = Abend-, Morgenstern
tanglạw-dag = Abendstern
Panahọn = Wetter

° langk = Brotfruchtbaum. {N/X} Substantiv - Pangngalan

° [langọy] = schwimmen.{X} Wortstamm - Ugat ng salita
lumangọy {DT00/fa} |2| = schwimmen. Habang ibig mong lumangọy ay lalo kang nalulunod. {W Rosas 3.19} = Währung du schwimmen wolltest, bist du beinahe ertrunken.
maglangọy {DT00} |0| = schwimmen.
makalangọy {DT00} |2| = schwimmen können. Hind ba't talagạ namạng hind nakakalangọy ang amạng hari? {W Gubat 3.2} = Kann unser Vater, der König, wirklich nicht schwimmen?
languyan {N} = Schwimmbad, -becken. Ang pahingahan ay may malalim na languyan at mababaw para sa bata. = Das Schwimmbad hat ein tiefes Becken und ein flaches für die Kinder.
panlangọy {J} = zum Schwimmen oder Baden. Kasuutạng panlangọy = Badeanzug.

° lansạ = Fischgeruch, -geschmack. {N/X} Substantiv - Pangngalan
malansạ {J} = nach Fisch schmeckend oder riechend. Malalansạng isda. = Bezeichnung für verschiedene Speisefische, dazu gehören tulingan und tambakol.

° lansạk |0| = offen, aufrichtig, direkt.{X} Wortstamm - Ugat ng salita
palansạk {J} Gr = gemeinsam. Pangngalang palansạk. = Sammelwort, Gattungsbegriff.

° lansangan = Straße, Landstraße. {N} Substantiv - Pangngalan   Sa daan
Itọ ang lansangang aming pinanggalingan. = Das ist die Straße, die wir gekommen sind.

° lansones (Lansium domesticum).{N/Es} Spanisch - Espanyol |lanzones|
Buwịg, langkạy, pumpọn ng lansones. = Büschel von Lansonesfrüchten.

° lantạ = verwelkt.{J/X} Adjektiv - Pang-uri
Lantạ na ang mga bulaklạk. = Die Blumen sind verwelkt.
malantạ = welken, verwelken, dahinwelken.

° lantạd = frei sichtbar.{U/X} Adjektiv - Pang-uri
° lumantạd, maglantạd {DT} = frei legen, aussetzen (Licht).
° ilantạd = {DB11} frei legen, aussetzen (Licht).
° lantaran {U} = offensichtlich, "vor aller Welt". Lantarang nagịng mananayạw si Isha, at palịhim na inilalako ang katawạn. {W Nanyang 13.30} = Offiziell wurde Isha Tänzerin, aber geheim bot sie ihren Körper an.

° lantạy = echt (Edelmetalle u.Ä.).{J/X} Adjektiv - Pang-uri
Lantạy na gint ang pulseras niyạ. = Ihr Armband ist echt Gold.

° lantịk = schöne Form (von Wimpern, Hüfte oder Taille).{N/X} Substantiv - Pangngalan
Lantịk ng baywạng niyạ. = Schöne Form ihrer Taille.
malantịk {J} = schöngeformt. Malantịk ang balakạng ng dalaga. = Schöngeformt sind die Hüften des Mädchens.

° [laon] = lange Zeit.{X} Wortstamm - Ugat ng salita
malaon, malaunan {DT00} = eine lange Zeit dauern.
malaon {J} = lang (zeilich). Malaong paghihintạy. = Langes Warten.
malaon na {D D} = vor langer Zeit.
kalaunan {N, D?} = lange Zeit, mit der Zeit.

Die filipinische Sprache - Ende Wörterbuch lam - lao 16. März 2019

Seitenbeginn   lap- lar   Titelseite Filipino   Ugnika