Wörterbuch ku - kul

° kubeta = Toilette, Klosett DT01.{N/Es} Spanisch - Espanyol |cubeta|

° kublị = verborgen, versteckt, nicht sichtbar.{U} Adjektiv - Pang-uri
° magkublị {DT01} = etwas verbergen, verheimlichen. Bakit ka nagkukublị diyạn? = Warum verheimlichst du das?
° ikublị = etwas verbergen, verheimlichen. May dalawạng taọng naikublị ninạ Fernando at Melody ang kanilạng relasyọn. {W Angela 3.16} = Ungefähr zwei Jahre konnten Fernando und Melody ihre Beziehung verheimlichen.
° kublihan {N} = Versteck. Nagigịng pansamantalạng kublihan ko ang maghapunang pamamalagi sa aking pinapasukan. {W Daluyong 15.19} = Der ganztägliche Verbleib an meiner Arbeitsstätte wird mein zeitweises Versteck.

° kubo = Würfel.{N/Es} Spanisch - Espanyol
:: Bagay na solidọ na may anim na magkakasịnglakịng gilid na kuwadrado. = Festkörper mit sechs gleichgroßen quadratischen Flächen.
bahay kubo = Hütte. Kleines Holzhaus mit nur einem Raum, meist erhöht auf vier Holzpfählen.
hugis-kubo {J} = würfelförmig.

° kubrekama [,ku:.brɛ'ka:.mʌ;] = Bettuch (jeder Art).{N/Es} Spanisch - Espanyol |cubrecama| = Tagesdecke ∼ kumot

° kubyẹrtos = Besteck.{N/Es} Spanisch - Espanyol |cubierto| = Gedeck, Besteck
Nasa paminggalan ang mga pinggạn, baso at kubyẹrtos. = Im Küchenschrank sind Teller, Gläser und Besteck.

° kudkọd = geraspelt, zerrieben.{U/X} Adjektiv - Pang-uri Pagdurog
° Kudkọd na niyog. = Geriebenes Fleisch der Kokosnuss.
° magkudkọd, kudkurịn {D..} = reiben. Kinudkọd ko na ang keso. = Ich habe den Käse schon gerieben.
° kudkuran, pangkudkọd {N} = Reibe, Reibeisen (früher wurde darunter nur eine Kokosfleisch-Reibe mit einer rauhen Fläche verstanden, heute jedoch auch die gebräuchlichen Reiben mit Löchern).

° kugon (Imperata cylindrica) = Kogon-Gras.{N/X} Substantiv - Pangngalan

[kuha]: nehmen, erhalten. {X} Wortstamm - Ugat ng salita
kumuha {DT10/fg|ft} |35| = nehmen. Sino ang kumuha ng tinapay ko? {W Busilak 3.4} = Wer hat mein Brot genommen?
kunin - kinuha - kinukuha - kukunin {DB10/ft|fg} |15| = nehmen. Kinukuha at inihahatịd silạ ng isạng tanging bus araw-araw. {W Daluyong 15.26} = Sie werden täglich mit einem besonderen Bus gebracht [von dem Bus mitgenommen und begleitet]. Yaọn daw ay nakuha niyạ sa isạng lukbutan ng amerikana ni Amạ. {W Uhaw 3.11} = Den habe sie aus der Tasche von Vaters Mantel genommen.
° ikuha {DB20/fp|fg|ft} |2| = bringen.
makuha {DB10/ft|fg} |15| = erhalten (können). Nakụha ko rin ang pinakaaasạm na titulọng pagka-guro. {W Pagbabalik 3.7} = Ich erhielt auch den hochersehnten Titel eines Lehrers.
makakuha {DT10/fg|ft} |4| {8-3.5.2} = bekommen (können). Saạn p kay akọ makakakuha ng puso ng saging? {W Gubat 3.4} = Wo kann ich vielleicht eine Bananenknospe bekommen?
° magpakuha {DT10/fh|ft, DT20/fh|ft|fn?} |0| = holen lassen.
ipakuha {DB10/ft|fh} |1| = holen lassen. Kay tinawag niyạ si Unggọy para ipakuha ang bunga nito. {W Unggoy K. Saguid} = Deshalb bat sie den Affen, die Früchte zu holen.

° kukọ = Finger- oder Fußnagel.{N/X} Substantiv - Pangngalan
Pampakintạb ng kukọ. = Nagellack.

° kulamb = Moskitonetz.{N/X} Substantiv - Pangngalan

kulang = ungenügend, unzureichend, zu wenig. {U/X} Adjektiv - Pang-uri ∼ di-sapạt
kulang { P-L=P-U } {9-3 (3)}.
kulang {P-P=P-U} Mababa ang bubọng at kulang ang mga bintana. {W Sabong 8.22} = Das Dach ist niedrig und es gibt zu wenig Fenster. Kulang talagạ ng piso. {W Piso 3.3} = Es fehlt tatsächlich ein Peso.
kulang sa {U TK} = unzureichend. Matagạl ko na ring pinagiisipan kung anọ ba talagạ ang kulang sa buhay ko. {W Damaso 4.1} = Lange denke ich schon darüber nach, was mir eigentlich im Leben fehlt.
kulang ng {U TW} = unzureichend. Piso, dos, tres, k'wạtro ... kulang ng piso! {W Piso 3.3} = Eins, zwei, drei, vier, ein Peso fehlt.
° magkulang {DT01/fg|ft} |0| = fehlen, zu wenig haben.
° kulangin {DT10?DB10} |1|.
° pagkukulang {ND} = Vernachlässigung. Gayunmạn, mapupunạn ang naturang pagkukulang. {W Javier 3.7} = Jedoch wird die erwähnte Vernachlässigung angefüllt. May pagkukulang ba ang guro sa kahandaạn nilạ? {W Cao 2013 3.4} = Vernachlässigt der Lehrer ihre Bereitschaft [lässt außen vor]?
° kakulangạn ng, kakulangạn sa {N} = Mangel, das Fehlen. Kakulangạn ng sapạt na liwanag. {W Anak ng Lupa 3.5} = Mangel ang genügend Licht. ... kakulangan sa ating mga silid-aralan. {W Aquino 2010 3.11}

° kulangot = getrockneter Nasenschleim, "Popel".{N/X} Substantiv - Pangngalan

° kulani = Schwellung der Lymphknoten.{N/Es} Spanisch - Espanyol

° kulay = Farbe.{N/X ? N/Es |color|}
magkulay {DT..} = anmalen.
kulayan {DB10, DB20?} = anmalen, ausmalen. Kulayan mo ang larawan. = Male das Bild aus. Kulayan mo iyạn ng bẹrde [nang bẹrde?]. = Male das grün an. Kulayan nang bahagy. = Leicht färben, anmalen.
pangkulay, panulay {N} = Farbpigment, Buntstift, Wachsmalstift. Tinapon ko ang putụl-putọl na pangkulay. = Ich habe den (mehrfach) durchgebrochenen Buntstift (Wachsmalstift) weggeworfen.
makulay {J} = farbig, bunt. Makulay na pagdiriwang = Eine bunte Feier.

Mga Kulay = Farben
itịm = schwarz
asụl = dunkelblau
bughạw = hellblau
bẹrde = grün
luntiạn = grün
pulạ = rot
kayumanggị = braun
rosas = rosa
amarịlyo = orange
dilạw = gelb
abuhịn = grau
putị = weiß
ube = violett

° kuliglịg (Gryllidae) = Zikade.{N/X} Substantiv - Pangngalan
kuliglịg (2) :: Ararong de-makinạ. = Landmaschine (Handtraktor).

° kulimlịm = dunkel, trüb, bedeckt (Himmel).{J/X} Adjektiv - Pang-uri
Kulimlịm ang langit. = Der Himmel ist stark bedeckt (dunkel).

° kulisap = Insekt. {N/X} Substantiv - Pangngalan

° kulịt = Frechheit, Aufsässigkeit.{X} Wortstamm - Ugat ng salita
makulịt = frech, aufsässig.

° kul = sprudeln, kochen.{X} Wortstamm - Ugat ng salita
kumul = kochen, zum Sieden bringen (sieden).
kumukul ang dug = zur Weißglut kommen. Kumukul ang dug ko sa taong iyạn. = Dieser Mensch bringt mich zur Weißglut (mein Blut kocht).
pakuluịn = kochen (ich das Wasser). Pakukuluịn ko ang tubig. = Ich werde das Wasser kochen.
pakuluạn = (in Wasser sprudelnd) kochen. Pakuluạn mo ang mga itlọg. = Koche die Eier.
pangkul {N} = Wasserkocher, Tauchsieder.

° kulọg = Donner.{N/X} Substantiv - Pangngalan
° kumulọg {D00/f0} = donnern. Kumidlạt at kumulọg na. = Es hat schon geblitzt und gedonnert.
pagkulọg-pagkidlạt {ND.ND} = Gewitter (obwohl der Blitz vor dem Donner kommt).

° kulọng = umringt.{D} Adjektiv - Pang-uri
magkulọng {DT01/fa|fp} = einsperren. Magkukulọng silạ sa magnanakaw. = Sie werden den Dieb einsperren.
kulungịn {DB20/fl|fp|fa} = einschließen, umgeben. Kinulọng niyạ ng bakod ang halamanạn. = Er hat den Garten mit einem Zaun umgeben.
kulungan {N} = Stall, Käfig. Kulungan ng baboy = Schweinestall.

° kulubọt = Falte.{N/X} Substantiv - Pangngalan
Kulubọt sa noọ. = Stirnfalte. Kulubọt sa damịt. = Knitterfalte.
kulubọt {J} = faltig, zerknittert.

° kulumpọl, kulumpọn = Schwarm, (lose) Gruppe.{N/X} Substantiv - Pangngalan Mga Dami
Kulumpon ng maliliịt na bata. = Ein Haufen kleiner Kinder.
pagkulumpulạn {DB10/fb|fa} = von einem Schwarm angefallen werden. Pinagkulumpulạn namin ang mga lamọk. = Die Mücken fielen in großer Zahl über uns her.

Die filipinische Sprache - Ende Wörterbuch ku - kul 16. März 2019

Seitenbeginn   kum - kuy   Titelseite Filipino   Ugnika