Wörterbuch has - he

° hasa = Schärfen (auf Schleifstein).{X} Wortstamm - Ugat ng salita
° has = geschärft. Kailangang has ang kutsịlyong gagamitin sa pagkatay ng baboy. = Das Messer zum Schweineschlachten muss geschärft sein.
° maghasa {DT10}, ihasa {DB10} = schärfen, schleifen. Maghasa ka ng kutsịlyong gagamitin sa pagkatay ng baboy. = Schärfe das Messer zum Schlachten des Schweines. Naghahasa = sigạw ng tagahasa = Ruf des Scherenschleifers.
° hasa {DT//X ☺} = naghahasa = sigạw ng tagahasa = Ruf des Scherenschleifers.
° panghạsa {N} = Schleifstein.

° hasịk = säen.{X} Wortstamm - Ugat ng salita
maghasịk, ihasịk = säen, aussäen.
hasikạn {DB20} = (ein Beet usw.) besäen.

° hatak = Ziehen, Abschleppen.{X} Wortstamm - Ugat ng salita hila
Malakạs ang hatak sa akin ng salap {W Material Girl 3.5} = Stark war mein Hang zum Geld (das Ziehen des Geldes für mich).
hatakin, humatak = ziehen, abschleppen. Kapạg nakalabạs na akọ, at sakạ kitạ hahatakin palabạs. {W Äsop 3.1.2} = Wenn ich draußen bin, ziehe ich dich heraus.

° [hataw] = Schlagen, Verprügeln.{X} Wortstamm - Ugat ng salita
humataw {DT01}, hatawin {DB10} = schlagen, verprügeln. Sino ang humataw sa iyọ? = Wer hat dich verprügelt. Hatawin mo ang dag kapạg nahuli mo. = Schlag auf die Ratte, wenn du sie gefangen hast.

° hati = das Teilen (in eine Anzahl Teile, zwei gleiche Teile im engeren Sinn).{N/X} Substantiv - Pangngalan
° hati ng buhọk {N MC N} = Scheitel. Hind tuwịd ang hati ng buhọk niyạ. = Sein Scheitel ist nicht in Ordnung.
° hat {U} = geteilt.
° maghati {DT01} |0| = teilen. Maghati tayong dalawạ sa gạstos. = Lasst uns beide die Ausgaben teilen.
° hati {DT//X ☺}  = maghati {7-6.3} !! = teilen. Hati tayo ng mangg. = Lasst uns die Mango teilen.
° hatiin {DB10} = teilen. Hahatiin ko ang mansanas sa dalawạ. {W Busilak 3.12} = Ich werde den Apfel in zwei [Hälften] teilen.
° mahati {DB11/fp|fa|fl?} = einteilen in. Mahahati ang dalawạng malawak na uri ng bahagi ng panalitạ sa mga sumusunọd na tiyạk na uri. {W Aganan 3} = Die beiden ausgedehnten Klassen der Wortarten können in die folgenden Einzelklassen eingeteilt werden
° kalahati {N, J} = Hälfte, halb. Ang kalahati ng apat ay dalawạ. = Die Hälfte von vier ist zwei. Kalahating kilo. = Ein halbes Kilogramm.
° kalạ-kalahati {N} = Halb und halb. Kalạ-kalahati ng kạrne ng baka at baboy. = Halb Rind- und halb Schweinefleisch.
° hatinggabị {N/Tb} = Mitternacht.

[hatịd]: begleiten, bringen. {X} Wortstamm - Ugat ng salita
° maghatịd {DT10/fg|ft, DT11/fg|ft|fn} |6| = jem. begleiten, etwas mitnehmen. Ang mga tinig ding iyọn ang naghahatịd sa akin ng nangyayari sa maghapon. {W Dayuhan 3.5} = Auch diese Klänge haben bis zu mir die Ereignisse gestern begleitet. At huwạg na huwạg ka na ring maghahatịd ng sulat … {W Suyuan 5.10} = Und nimm auf keinen Fall die Briefe mit (begleite sie).
° hatirạn = jem.. etwas bringen. Hatirạn mo ng pagkain si Tatay. = Bring Vater das Essen.
ihatịd {DB11/ft|fg|fn} |28| = jem. begleiten. Inihatịd niyạ si Paula sa pag-uw. = Er hat Paula nach Hause begleitet. Kinukuha at inihahatịd silạ ng isạng tanging bus araw-araw. {W Daluyong 15.26} = Sie werden täglich mit einem besonderen Bus gebracht [von dem Bus mitgenommen und begleitet].
magpahatịd {DT00/fh=fg} |3| = senden; um Begleitung bitten. Nagpahatịd na siyạ pauw sa kalesa. {W Nanyang 13.14} = Sie lässt sich in der Kutsche nach Hause begleiten.
° paghahatịd {ND} = Transport. Napinsala ang mga panindạ sa paghahatịd. = Die Güter wurden auf dem Transport beschädigt.
° pahatịd {N} = Mitteilung. Dumatịng ang pahatịd sa oras. = Die Mitteilung kam rechtzeitig.

° hatol = Urteil, Schuldspruch.{N/X} Substantiv - Pangngalan
Hatol na kamatayan. = Todesurteil.

° [hawa] = Ansteckung.{X} Wortstamm - Ugat ng salita
makahawa {DT01/fa|fb?fp} = jem. anstecken.
mahawa {DB00/fp?fb} = anstecken. Huwạg kang lumapit sa kanyạ, bak ka mahawa. = Komm ihm nicht zu nahe, sonst wirst du angesteckt.
mahawahan {DB10/fp?fb|fa} = sich anstecken. Nahawahan si ng sipọn si Maria. = Maria hat sich mit Schupfen angesteckt.
nakakahawa {J/DT/E} = ansteckend. Sakịt na nakakahawa ang tigdạs. = Masern sind eine ansteckende Krankheit. Nakakahawa ang tawa niyạ. = Sein Lachen ist ansteckend.

° hawak = Griff (mit der Hand), auch übertragen.{X} Substantiv - Pangngalan
° Mahigpịt ba ang hawak mo? = Ist dein Griff fest?
° hawak {N} = Besitz (einzelne Sache). Anumạng hawak { UPD ari} = jede (irgendeine) Sache, die man besitzt.
° humawak {DT00/fa} = sich festhalten. Humawak ka na. = Halt dich fest.
° hawak {DT//X ☺} = humawak. Hawak ka na e. = Halt dich fest.
° humawak (2) {DT10/fa|fp} = bedienen. Marunong siyạng humawak ng makinạng itọ. = Er kann diese Maschine bedienen.
° hawakan {DB10/fp?fl|fa} = festhalten. Hawakan mo ang kabilạng dulo ng lubid. = Halte das andere Ende des Seiles fest.
° hawakạn {N} = Handgriff. Mahina na ang hawakạn ng basket. = Der Griff des Korbes ist schwach.

° hawig = Ähnlichkeit (ohne gleich zu sein).{N/X} Substantiv - Pangngalan
° hawịg {U} = ähnlich. Hawịg siyạ sa kanyạng amạ. = Er ähnelt seinem Vater.
° magkahawig {DT01/fl1|fl2} |1| = einander ähnlich sein.
° pagkakahawig {ND} |6| = Analogie, Ähnlichkeit. Pagkakahawig sa wika at kultura. {W Salazar 1996 1.1.13} = Ähnlichkeit in Sprache und Kultur.
° kahawig {U} = ähnlich, analog. Kahawig niyạ ang aking kapatịd na lalaki. = Mein Bruder ähnelt ihm. Kahawig sa ... = In Analogie zu ...
° hawig-anghẹl {U.N} = engelsgleich.

[haya]: allein lassen, gewähren lassen. {X} Wortstamm - Ugat ng salita ≈ baya
hayaan {DB10/fp|fg, DB10/ft(S-L)|fg} |20| = (gewähren) lassen. Ngunit hinayaan mo siyạ. {W Rosas 3.20} = Du hast sie tun lassen [gewähren]. Hayaan mo namạn akọng makita siyạ kahit sa hulịng sandal. {W Syuan 3.1} = Lass sie mich zu letzten Mal sehen. Hinayaan nilạ na natutulog si Busilak sa kama. {W Busilak 3.5} = Sie ließen Schneewittchen weiter in ihrem Bett schlafen.
° paghaya {ND} = Toleranz (gegenüber einer Tat).

° [hayag] = Deutlichkeit.{X} Wortstamm - Ugat ng salita
hayạg {J} = deutlich, auffällig, öffentlich. Hayạg na. = Bekannt(gemacht). Dapat magịng hayạg ang isạng babal sa trapikọ. = Ein Verkehrszeichen soll deutlich sichtbar sein.
° maghayạg {DT10} |1| !! = erklären, offenlegen, weitersagen. Isạ itọng salit o grupo ng mga salit na naghahayạg ng isạng kompletong kaisipạn. {W Aganan 4.1} = Ein solches Wort oder eine Gruppe von Wörtern drückt bereits einen vollständigen Gedanken aus.
° magpahayag {DT10/fa|fp} |mag+pahayag| |10| = ankündigen, ausdrücken, sprechen über (im Gegensatz zu usap, bei dem stets ein Gesprächspartner angenommen wird). Nahihiy man magpahayag ng pag-ibig ang ating pambansạng bayani. {W Pag-ibig ni Rizal 3.5} = Obwohl unser Nationalheld schüchtern war, über seine Liebe zu sprechen.
ihayag {DB10} |0| = erklären, offenlegen, weitersagen.
° ipahayag {DB10/fp|fa/i+pahayag} |12| = ankündigen, ausdrücken, sprechen über. Alalaọng baga, ipinahahayag wari ng mga misyonerong Espanyọl na ... {W Dasal 3.17} = Das heißt, offenbar drücken die spanischen Missionare sich so aus, dass ...
mahayạg {DB00} |0| !! = durchsickern, zufällig bekannt werden.
° pahayag {N} |9| = (öffentliche) Ankündigung, Antwort, Aussage. Pangkalahatạng pahayag. = Allgemeingültige Aussage. ... upang madalịng umakit ng madl ang kanilạng pahayag. {W Almario 16.08} = Damit ihre Aussagen leicht das Publikum anlocken. "...," mahaba niyạng pahayag. {W Estranghera 3.4} = "...", war ihre lange Antwort.
° pahayagạn {N} |2| = Zeitung, Publikation, Presse.
pagpapahayag {NV} = Ausdruck. Pagpapahayag ng sariling layunin. = Ausdruck der eigenen Ziele.
tagapạgpahayag {N/tagapag+pahayag} = Ausrufer.

° hayop = Tier.{N/X} Substantiv - Pangngalan

Mga Hayop = Tiere
butik = kleine Eidechse buwaya = Krokodil tuk = große Eidechse

Mga Klaseng Hayop
Protozoa
Porifera
Uọd
Echinodermata
bituịng-dagat
Mollusca
Arthropoda
Crustacea
gagambạ = Spinnen
Kulisap = Insekten
Vertebrata
Isd = Fische
Lurche
Kriechtiere
Ibon = Vögel
Pansusong Hayop = Säugetiere

° helikọpter = Hubschrauber.{N/En} Englisch - Ingles

° heometriya = Geometrie.{N/Gr/Es} Griechisch - Griyego

Heometriya = Geometrie
bilog = Kreis
hubog = Bogen, Kurve
pụnto = Punkt
lịnya = Linie
rabạw = Fläche
solid = Körper
parisukạt = Quadrat
parihab = Rechteck
tatsulok = Dreieck

° hepe = Leiter.{N/Es} Spanisch - Espanyol |hefe| puno

° Hey Joe! [heɪ'dʒəʊ] = Hallo (du Amerikaner).{N/En} Englisch - Ingles Hoy!

Die filipinische Sprache - Ende Wörterbuch has - heo 21. Mai 2018

Seitenbeginn   Titelseite Filipino   hi - hil   Ugnika