Wörterbuch bum - buw

° bumbọng = Behälter.{N/X} Substantiv - Pangngalan
° :: … = zylindrischer Behälter aus Bambusholz, i.A. oben und unten von einem Bambusknoten abgeschlossen.
° bumbọng (2) {N} = zylindrischer Behälter aus Metall, Karton oder Plastik.
° bumbọng (3) {N} (alkansyạ) = "Sparschwein".

° bundọk = Berg.{N/X} Substantiv - Pangngalan
Nasa lalawigang Batạngas ang bundọk Makolot. = Der Makolot-Berg ist in der Provinz Batangas.
kabundukạn = Gebirge.
gabundọk = gewaltig groß. Gabundọk na alon. = Eine riesengroße Welle.

° bunga = Frucht (im Allgemeinen), positives Ergebnis.{N/X} Substantiv - Pangngalan
Hinọg na ang bunga ng manggạ. = Die Mangofrüchte sind jetzt reif. Bunga ng kababayaạn. = Folge von Vernachlässigung.
mamunga {DT00/mang-bunga} = Früchte haben. Namumunga nang marami ang punong iyọn ng manggạ. = Viele Früchte hat dieser Mangobaum.
magbunga {DT10} = führen zu. Nagbubunga itọ ng malalakịng pagkakaibạ-ibạ. = Das führt zu großer Vielfalt.
bunga (2) :: {N} (Areca catechu) = Frucht der Betelpalme.

° bungad = Vorderseite, Schwelle, Eingangspunkt.{N/X} Substantiv - Pangngalan
pambungad {N} = Einleitung.
pambungad {J} = einleitend.

° buni = Flechte, Hautkrankheit.{N/X} Substantiv - Pangngalan

° [bunot] = herausreißen, herausziehen.{X} Wortstamm -Ugat ng salita
bunọt {J} = herausgezogen.
bumunot {DT10} = herausziehen, -reißen. Bumunot ka ng damọ. = Jäte das Unkraut.
magbunot {DT10} = (eine Waffe o.Ä.) ziehen. Nagbunot siyạ ng barịl. = Er zog sein Gewehr.
bunutin {DB10} = herausziehen, -reißen. Maraming punongkahoy ang binunot ng bagyọ. = Der Sturm hat viele Bäume enzwurzelt.
bunutan {DB20} = herausziehen. Bunutan mo akọ ng uban. = Ziehe mir die weißen Haare aus.
pambunot {N} = Werkzeug, um etwas herausszuziehen (z.B. Pinzette).

° bunọt = faserige Schale der Kokosnuss (zum Bohnern von Fußböden).{N/X} Substantiv - Pangngalan
:: Ginagamit ang bunọt sa paglilinis ng sahịg. = Bunot wird zum Saubermachen des Fußbodens verwendet.
magbunọt {DT10, DT01} = (mit einer Kokosschale) bohnern. Sino ang nagbunọt ng sahịg? = Wer hat den Fußboden gebohnert? Sino ang nagbunọt sa sahịg? = Wer hat ein bisschen am Fußboden herumgebohnert?
bunutịn {DB10} = (mit einer Kokosschale) bohnern. Bunutịn mo ang sahịg. = Bohnere den Fußboden.

° buns = jüngstes Kind.{N/X} Substantiv - Pangngalan
Si Benjamin ang buns nilạ. = Benjamin ist ihr jüngstes Kind.

° bunsọd = Stapellauf, Start eines Projektes.{X} Wortstamm - Ugat ng salita
magbunsọd {DT10} = ein Projekt starten, von Stapel lassen.
ibunsọd {DB10} = fördern, unterstützen (bei einem Projekt).
tagabunsọd {N} = Person, die ein Projekt startet oder vorantreibt, Pionier.

° buntịs = schwanger.{U/X} Adjektiv - Pang-uri
° May tatlọng anạk na siyạ, at buntịs na siyạ ul. = Sie hat schon drei Kinder und ist schon wieder schwanger.

° buntọn = Haufen, Stoß, Stapel.{N/X} Substantiv - Pangngalan ∼ tambạk
° buntọn ist eine geordnete Ansammlung, ° während ° tambạk weniger geordnet ist.
° Buntọn ng mga pahayagạn. = Ein Haufen Zeitungen.
° magbuntọn {DT10} = aufhäufen, stapeln. Huwạg namạn kayọng magbuntọn ng basura sa harạp ng bahay ṇmin. = Stapelt keinen Müll vor unserem Haus.
° ibuntọn {V} = aufhäufen, stapeln. Ininbuntọn na lang niyạ ang mga damịt sa sulọk. = Er stapelte seine Kleidung einfach in einer Ecke.
° buntụng-hiningạ {N} = Seufzer.
 Naramdamạn kong humugot siyạ ng malalim na buntụnghiningạ. {W Estranghera 3.7} = Ich ertappte sie dabei, wie sie tief seufzte(einen tiefen Seufzer herauszog).
magbuntụng-hiningạ {DT00} = seufzen.
mapabuntụng-hiningạ {DT00/fa} 7-3.5.1 [3*]} = seufzen. Napabuntọng hiningạ si Joe. {W Suyuan 5.3} = Joe seufzte.
pabubuntụng-hiningạ {N/G} = Seufzer.

° buntọt = Schwanz eines Tieres.{N/X} Substantiv - Pangngalan
Sinunggabạn niyạ sa buntọt ang aso. = Er hat den Hund am Schwanz gefangen. Buntọt ng saranggola. = Schwanz eines Drachens.
buntọt-pusa = Katzenschwanz (wörtlich), Pferdeschwanz (übertragen). May mahabang buntọt-pusa ang batang babae. = Das Mädchen hat einen langen Pferdeschwanz.

°[bunyạg] = aufdecken, enthüllen.{X} Wortstamm - Ugat ng salita
magbunyạg {DT10} = aufdecken, mitteilen, bekannt werden lassen. Magbubunyọg akọ ng lihim sa iyọ. = Ich werde dir ein Geheimnis erzählen.
ibunyạg {DB10} = aufdecken, mitteilen, bekannt werden lassen. Ibunyạg natin ang mga kabulukạn sa pamahalaạn. = Lasst uns die Bestechung in der Regierung aufdecken.
mabunyạg {DB10} = aufdecken, enthüllen. Ngunit walạng lihim na hind nabubunyạg. {W Nanyang 22.12} = Aber es gibt kein Geheimnis, das nicht herauskommt.
pagbubunyạg {N/G} = Enthüllung, Aufdeckung.

° bu |200| = vollständig, gesamt.{J/X} Adjektiv - Pang-uri
bu {J} |120| Nanginginịg ang aking buong katawan. {W Madaling Araw 3.2} = Mein ganzer Körper zittert.
° mamu {DT00} |2| = erstarren (fest werden), gerinnen. Namumu ang mantika habang lumalamịg. = Öl wird fest, wenn es abgekühlt wird. Namu ang dug sa sugat. = Das Blut in der Wunde ist geronnen.
° bumu {DT10} |8| = aufbauen, bilden. ... siyạng [wika] bumubuo , humuhubog at nagbibigạy-diwa sa kulturang itọ. {W Salazar 1996 0.1} = Die Sprache baut diese Kultur auf, formt sie und gibt ihr Sinn. Pitọng araw ang bumubu ng isạng linggọ. = Sieben Tage bilden eine Woche.
magbu {DT10} |1| = zusammenbauen.
° buuịn {DB10} |18| = bestehen aus (gebildet sein von). Sa pangkalahatang, binubuo ang Doctrina Christiana ng apat na dasạl. {W Dasl 3.6} = Im Wesen besteht die DC aus vier Gebeten.
pagbu {NV} |6| = Bau, Aufbau. ... pagbuo ng ating kultura. {W Salazar_1996 2.2.14} = Bau unserer Kultur.
° pagbubu {NV} |2| = Aufbau. ... pagkakaisạ ng sambayanạn sa iiṣng wika tungo sa pagbubu ng isạng pambansạng kultura at hangarin. {W Plano 3.29} = Gemeinsamkeit aller [Bürger] für eine einheitliche Sprache zum Aufbau einer nationalen Kultur und Absicht.
° kabuuạn {N} |64| = Zusammmensetzung; Summe, Zusammmenfassung. Sa kabuuạn, apatnapụ't apat na taọn siyạng naglingkọd sa gobyẹrno. {W Daluyong 2.5} = Insgesamt hat er 44 Jahre beim Staat gedient.
pagkakabu {NV/P?N} |5| = Aufbau, Organisationsprinzip.

° buọd = Zusammenfassung.{N/X} Substantiv - Pangngalan
Buọd ng talumpati. = Zusammenfassung der Rede.
buurịn {DB10}, magbuọd {DT10} = zusammenfassen.
kabuurạn, kabuuran {N} = Zusammenfassung, Übersicht, Kern.

° burạ = ausradierte Stelle.{N/Es} Spanisch - Espanyol |borrar|   ∼ pawi
bumurạ, burahịn = ausradieren. Sino ang bumurạ ng aking isinulat sa papẹl na itọ? = Wer hat ausradiert, was ich geschrieben habe? Burahịn mo ang nakasulat sa pisara. = Wische das Geschriebene an der Tafel aus.
pamburạ = Radiergummi.
°buradọr |borrador| {N/Es} = Entwurf, Konzept.
 ... sa aking waste basket na pun na rin ng mga itiṇpon kong buradọr. {W Pagbabalik 3.10} = In meinen Papierkorb der schon voll war von den weggeworfenen Entwürfen.
magburadọr {DT10} = Konzept machen. Magburadọr ka muna ng talumpati mo. = Setze erst ein Konzept deiner Rede auf.
buradurịn {DB10} = Konzept machen.

° burdạ = Stickerei.{N/Es} Spanisch - Espanyol |bordar|
magburdạ, burdahạn = besticken.
burdado {J} = bestickt. May takịp na burdadong mantẹl ang bilọg na mesa. = Auf dem runden Tisch liegt eine bestickte Tischdecke.

° buro = eingesalzen, in Salz eingelegt.{J/X} Adjektiv - Pang-uri
Masarạp ang burong manggạ. = Eingesalzene (grüne) Mango schmecken gut. Burong isd = Salzfisch. Burong itlọg. = Sol-Eier.

° burọl = Hügel.{N/X} Substantiv - Pangngalan
Kinailangan niyạng daanan ang matatarịk na burọl. {W Samadhi 4.1} = Er musste an steilen Hügeln vorbei.

° bus = Autobus.{N/La/En} Englisch - Ingles
Maraming sakạy sa bus. = Im Bus sind viele Fahrgäste.

° busilak = unschuldig, sehr rein, schneeweiß.{J/X} Adjektiv - Pang-uri
May busilak na buhọk ang matandạng babae. = Die alte Dame hat schneeweißes Haar.

° busl = Deckelkorb.{N/X} Substantiv - Pangngalan
:: Sisidlạn na makipot ang bibịg, maaaring masinsịn o maluwạng ang pagkakalala at may takịp; karaniwang sisidlạn ng huling isd. = Behälter, oben eng, kann locker oder dicht geflochten sein, mit Deckel; i.A. für gefangene Fische.
° buslọng may panakịp {N.L OD N} = großer Korb mit Deckel, Wäschepuff. Inilagạy nilạ sa buslọng may panakịp ang damịt na marumị. = Sie legten die schmutzige Wäsche in den Wäschekorb.

° busọg = satt, vollgegessen.{J/X} Adjektiv - Pang-uri
Pagkatapos kumain ng marami, busọg na akọ. = Nach dem vielen Essen bin ich jetzt satt.

° [butạng] = (Gewalt-) Verbrechen.{X} Wortstamm - Ugat ng salita ∼∼ labạg
butangero {N/Esm} {8-2.1} = (bewaffneter) Verbrecher.
mambubutạng {N} = (bewaffneter) Verbrecher.

° butas = Loch.{N/X} Substantiv - Pangngalan
Maliịt muna ang butas sa bulsạ hanggạng lumakị. = Erst ist das Loch in der Tasche klein, bis es groß wird.
butạs {J} = mit einem Loch, durchlöchert. Butạs na ang bola. = Der Ball hat Löcher.
bumutas, magbutas {DT00} = mit einem oder mehreren Löchern versehen. Pako ang bumutas sa goma. = Ein Nagel hat ein Loch im Reifen gemacht.
butasin, butasan {DB00, DB10} = Löcher bohren. Butasan mo ang tablạng iyạn. = Bohre ein Loch in das Brett.
pambutas {N} (barena) = Locher, Bohrer (auch Bohrmaschine).

buti |120| = Güte, Freundlichkeit. {N/X ? U/X} Substantiv - Pangngalan ≠ baịt
buti {U, N} |8| = Güte, gütig. Talagạ namạng kay buting tao niyạng si Senyor Peque. {W Nanyang 13.26} = Wirklich, was für ein guter Mensch S.P für sie ist.
° buti na lang |(5)| = sei so gut. Buti na lang, narinịg mo pa. {W Madaling Araw 3.6} = Sei so gut und hör [mir] zu.
° magpabuti {DT01/fh?fg|ft} = verbessern. Nagpabuti sa kanyạng kakayahạn ang pagsasanay. = Übung hat seine Leistung verbessert (sich verbessern lassen).
° pabutihin {DB10/ft|fg?fh} = verbessern. Gustọ niyạng pabutihin ang kalagayan ng mga taong iyọn. = Er möchte die Lage dieser Menschen verbessern.
° makabuti {DT01/fg|ft} {7-3.4} = verbessern. Nakabuti sa kanyạng kakayahạn ang pagsasanay. = Übung hat seine Leistung verbessert.
° mapabuti {DB00/ft?DT00/fy} {7-3.5.1} = (zufällig) gut sein. Napabuti ang pagpuntạ ko sa simbahan. = Es war (zufällig) gut, dass ich zur Kirche ging (weil ich dort meinen Freund traf). = Glücklicherweise bin ich zur Kirche gegangen.
° mapabuti {DB10/ft?fg|fh} {7-4.2} = verbessern (veranlassen, besser zu werden). Ginaw niyạ ang kanyạng buọng kay upang mapabuti ang kanyạng mga markạ. = Er gab sein bestes, um seine Noten zu verbessern. Napabuti ng sampalok ang pakiramdạm ko. = Sampalok konnte mein Wohlbefinden verbessern.
pagbutihin {DB10/ft|fg} |1| = vollenden, perfektionieren, sehr gut machen. Pagbutihin mo ang negosyo. {W Nanyang 22.26} = Mache dein Geschäft sehr gut.
magpakabuti {DT00/fg} |1| {7-8.4} = sein Bestes tun. Panạy-panạy ang bilin niyạng magpapakabuti akọ. {W Nanyang 21.12} = Viele [alle] sind seine Ermahnungen, mein Bestes zu tun.
° kabutihan {N} |15| = Güte, Vorteil. Sa kabutihang palad. = Zum Glück. Anọ ang kabutihan noọn? = Was ist der Vorteil davon?
° butihin {U} = freundlich.
mabuti |≈ 65|: gut, richtig.
 mabuti {U} |≈ (30)| = gut, richtig. Mabuti po kayọ, nagbibigạy sa akin ng pagkain. {W Angela 3.5} = Sie sind gut [zu mir], Sie geben mir Essen. Mabuting bata. = Ein braver Junge.
mabuti {A//U} |≈ (30)| = gut, gründlich. Inutusan niyạ akọng maligong mabuti. {W Damaso 3.5} = Er forderte mich auf, mich gründlich zu baden. Isipin mong mabuti. {W Nanyang 7.7} = Denke gut [darüber] nach.
mabutihin - minabuti - minamabuti - mamabutihin {DB10/ft|fg/mabuti+in} |(5)| {7-3 (3)} = vorziehen. Mas minamabuti ng mga may-ari ng tindahan na magbigạy at magsawalạng-kib na lamang. {W Nanyang 7.10} = Die Besitzer der Geschäfte ziehen es gern vor, nur zu zahlen und sonst gleichgültig zu sein.

° butik (Squamata) = kleine Eidechse.{N/X} Substantiv - Pangngalan

° butil = Korn, Samenkorn.{N/X} Substantiv - Pangngalan
Huwạg kayọng magtatapon ni isạng butil na bigạs. = Verschüttet auch nicht ein einziges Körnchen Reis. Butil ng buhangin. = Sandkorn.

° butọ{N/X} Substantiv - pangngalan
butọ (1) = Knochen. Yari sa butọ ng baka ang bulalọ. = Bulalo wird von Rinderknochen gemacht.
butọ (2) = Samen (von Früchten und Gemüsen). Butọ ng halaman. = Pflanzensamen.
butuhạn {J} = knochig; mit viel Samen. Nasa isạng bukọd na panig ang mag-inạng madona, ang butuhạng inạ at butuhạng anạk. {W Bulaklak 8.10} = Abgetrennt an einer Seite ist eine Madonna mit dem Kind, eine knochige Mutter und ein knochiges Kind.

° [butod] = genaue Mitte.{X} Wortstamm - Ugat ng salita
kaibuturan {N/ka+ibutod+an} = die genaue Mitte, die größte Tiefe (See).
kaibuturan (2) {N} = Mitte des Herzens. Habang nalalapịt silạ, untị-unt nang naghuhunos ang darạng sa kaibuturan ni Ada. {W Bulaklak 8.1}

° butones = Knopf (an Kleidung).{N/Es} Spanisch - Espanyol
Nawawal ang isạng butones sa blusa ko. = An meiner Bluse fehlt ein Knopf.

buwạn{N/X} Substantiv - Pangngalan
° buwạn (1) = Mond. Sa langit ang bilọg na buwạn. = Der Vollmond steht am Himmel. Kabilugan ng buwạn. = Vollmond. ° Hugis-suklạy na buwạn. = Halbmond. Bagong buwạn. = Neumond. Lumiliịt ang buwạn. Lumiligid sa mundọ ang buwạn. = Der Mond umkreist die Erde.
° buwạn (2) = Monat. May 28 hanggạng 31 araw sa isạng buwạn. = Ein Monat hat 28 bis 31 Tage. ° Ilạng buwạn ang lumipas, ... {W Unawa 3.9} = Einige Monate sind vergangen. ° Namatạy siyạ sa sakịt sa puso noọng buwạn ng Nobyẹmbre ng 1948. {W Daluyong 15.15} = Er starb November 1948 an Herzversagen.
° sambuwạn {N, U} = ein ganzer Monat, monatlich. Sumasahod [siyạ] lamang ng sandaạ't dalawampụng piso sambuwạn. {W Daluyong 15.27} = Er erhält monatlich ein Gehalt von nur 120 Peso.
° buwanan {U} = monatlich. Kitang buwanan. = Monatliches Einkommen.
° buwạn-buwạn {A/&&} = monatlich.

Mga buwan ng taon = Die Monate des Jahres
Enero
Pebrero
Mạrso
Abrịl
Mayo
Hụnyo
Hụlyo
Agọsto
Setyẹmbre
Oktubre
Nobyẹmbre
Disyẹmbre

° buwạy = Unstetigkeit, Unsicherheit.{N/X} Wortstamm -Ugat ng salita
kabuwayạn {N} = Unsicherheit, Unstabilität.
mabuwạy {J} = unstetig, baufällig, hinfällig. Bahay na mabuwạy. = Baufälliges Haus. Nakita ko si Ammah, nakatungkọd at mabuwạy na mabuwạy na lumalapit sa akin. {W Nanyang 21.11} = Ich sah meine Gromutter, wie sie am Krückstock und hinfällig auf mich zukommt.

° buwaya = Krokodil.{N/X} Substantiv - Pangngalan
Nakakita ka na ba ng buwaya? = Hast du schon mal Krokodile gesehen?

° buwịg = Büschel von Früchten.{N/X} Substantiv - Pangngalan ∼ kumpọl
Buwịg ng saging, lansones. = Ein Büschel Bananen, Lanzones. Nagpapahingạ ang duwẹnde sa isạng buwịg ng mga makintạb na bunga ng puno. {W Samadhi 4.2} = Der Zwerg ruht sich auf einem Büschel von glänzenden Früchten des Baumes aus.

° buwịs = Steuer.{N/X} Substantiv - Pangngalan
Bayạd na ang buwịs ng lupa. = Die Grundsteuer ist bereits bezahlt.
ibuwịs {DB10/fm|fa} = Steuern zahlen. Ibuwịs mo ngayọng taọn ang pera ko. = Zahle dieses Jahr die (Grund-) Steuer von meinem Geld.
maibuwịs {DB10/fb|fa} {7-3.3} = Steuern bezahlen können. Naibuwịs namin nang bu ang mga lupaịn. = Wir waren in der Lage, die volle Steuer für die Grundstücke zu bezahlen.

° buwisit = Ärgernis, Plage, Pest.{N/Ch} Chinesisch - Tsino
Buwisit ang mga langaw. = Die Fliegen sind eine Plage. Doọn nag-umpisạ ang buwisit ng kuwentuhan. { Ong 2003} = Dort begann das Unglück der Geschichte.
buwisit {J} = Unheil bringend, Ärgernis verursachend.

Die filipinische Sprache - Ende Wörterbuch bum - buw 13. März 2019

Seitenbeginn   Titelseite Filipino   Ugnika