Wörterbuch ban

° banabạ (Lagerstroemia speciosa) = Baum.{N/X} Substantiv - Pangngalan

° banạl = heilig.{U/X} Adjektiv - Pang-uri
(Ang) Banạl na Kasulatan = Die Heilige Schrift.

° banạs = Schwüle.{X} Wortstamm - Ugat ng salita
:: Panahọng may init at malakạs na halumigmịg. = Warmes und sehr feuchtes Wetter.
mabanạs = schwül.

° [banat] = Ruck, um etwas straff zu machen.{X} Wortstamm - Ugat ng salita
° banat ng butọ {N P-W} = Turnübungen.
banạt {U} = straff. Banạt na lubid. = Straffgezogenes Seil, Drahtseil (des Seiltänzers).
° bumanat {DT01} = sich staffen. Bumanat sa bigạt ang lubid. = Das Seil straffte sich unter dem Gewicht.
° magbanat {DT10} = etwas straffziehen. Magbanat ng butọ. = Die Glieder strecken, Turnübungen machen, sehr aktiv sein. ° Nagbabanat pa ng butọ ang lola ko. = Meine Großmutter ist noch sehr rüstig.
° banatin {DB10} = straff ziehen. Banatin ang kumot bago plantsahịn. = Zieh das Betttuch vor dem Bügeln straff.

° bạnda = Musikkapelle.{N/Es} Spanisch - Espyanyol
May bandạng tumugtọg noọng pịsta. = Auf dem letzten Fest hat eine Kapelle gespielt.

° bandạ = Richtung, Platz, Seite.{N/X} Substantiv - Pangngalan
Pumuntạ siyạ sa bandạng silangan ng palẹngke kanina. = Sie ging vorhin zur östlichen Seite des Marktes. Sa kabilạng bandạ (dako) = andererseits.
sa may bandạ {O.MA N} = in Richtung von (auch zeitlich). Sa may bandạng silangan ng simbahan ang aming bahay. = Unser Haus ist östlich (in Richtung Osten von) der Kirche.

° bandana = Kopftuch, Schal.{N/Hindi} Substantiv - Pangngalan |bandhana|

° bandeha = Tablett.{N/Es} Spanisch - Espanyol |bandeja|
Inilapit niyạ ang bandeha na kinalalagyạn ng isạng takorẹng kapẹ, ilạng pirasong tinapay, niyọg na halayạ at dalawạng piniritong itlọg. {W Nanyang 12.28} = Sie stellte das Tablett heran, auf dem sich eine Kaffeekanne, ein paar Scheiben Brot, Kokosmarmelade und zwei Spiegeleier befinden.

° bandera, bandila = Flagge.{N/Es} Spanisch - Espanyol ≈ watawat
Banderang Espanyola:: (Canna x generalis) = Spanische Flagge. Gartenpflanze mit gelben oder roten Blüten.

° bang = großer Tonkrug, Tonfass für Wasser (häufig mit enger Öffnung).{N/X} Substantiv - Pangngalan
:: Malakịng sisidlạn sa tubig, yari sa luạd. = Großes Wassergefäß aus Ton.

°bangạn = Kornkammer, Scheune.{N/X} Substantiv - Pangngalan
Nueva Ecija, na noọ'y kilalạ bilang graneria o bangạn ng bigạs ng bansạ. {W Daluyong 2.1} = Nueva Ecija, das damals als Kornkammer des Landes für Reis bekannt war.

° bangg |2| = Stoß, Zusammenstoß.{N/X} Substantiv - Pangngalan
bumangg {DT01/fa|fl?fp} = in etwas hineinfahren, mit etwas zusammenstoßen. Bumangg sa likọd ng trak ang awto. = Das Auto ist auf den Lastwagen aufgefahren.
banggaịn {DB10/fp?fl|fa} = mit jem. zusammenstoßen (oft absichtlich). Binangg ng trak ang awto. = Der Lastwagen ist mit dem Auto zusammengestoßen.
ibangg {DB11/fp|fa|fl} = etwas gegen etwas fahren. Huwạg mong ibabangg sa padẹr ang kọtse. = Fahre das Auto nicht gegen die Mauer.
mabangg {DB10/fp|fa} = zusammenstoßen mit (zufällig). Nabangg ng trak ang dyip. = Das Lastauto ist mit dem Jeep zusammengestoßen.
makipagbangaạn {DT01/fa|fr} {7-9.1} = zusammenstoßen mit. Dumatịng ang isạng trak at muntịk nang makipagbanggaạn sa bus. {W Nanyang 21.8} = Ein Lastwagen kam und stieß beinahe mit dem Bus zusammen.
banggaan {N} = Stoß, Zusammenstoß. Banggaan ng dalawạng eruplano. = Zusammenstoß von zwei Flugzeugen.

banggịt |24| = Erwähnung, Bezug, Verweis, Zitat. {N/X} Substantiv - Pangngalan
° banggịt {N} |0|. Makikita mo ang banggịt na iyọn sa pahinạ 16. = Du wirst den Bezug auf Seite 16 finden. Banggịt mulạ sa bibliyạ. = Bibelzitat
° bumanggịt {DT10} |0| = erwähnen, (mündlich, seltener schriftlich) zitieren. Bumanggịt siyạ ng ilạng pangyayari. = Er erwähnte verschiedene Ereignisse.
banggitịn {DB10/ft|fg, DB11/ft|fg|fn} |23|, binanggịt - nabanggịt |nabanggit : binanggit ↔ (15):(4)| {6A-6112} = (mündlich, seltener schriftlich) zitieren, erwähnen. Binanggịt ni Scott na … {W Ambrosio 2006 2.48} = Scott erwähnte, dass. Nabanggịt siyạ sa aming pag-uusap. = Sie wurde in unserem Gespräch erwähnt.
nabanggịt {U//DB/N} |(13)| = erwähnt. Lahạt ng nabanggịt na tungkulin. {W Plano 3.36} = Alle erwähnten Aufgaben. ° Nabanggịt sa taạs. = Oben erwähnt.
° mabanggịt {DB00, DB10} |0| = wiederholen, erwähnen, behandeln. Ipangako mo na di mo itọ mababanggịt. = Versprich mir, das nicht wieder zu erwähnen.

° banghạy |0| = Entwurf, Skizze.{N/X} Substantiv - Pangngalan
Sino ang gumaw ng banghạy ng bagong bahay? = Wer hat den Entwurf für das neue Haus gemacht?
banghạy (ng pandiwa) (2) {N} Gr = Konjugation (der Verben).
mabanghay {DB} Gr = konjugieren. Ang mga pandiwa ng Filipino ay nababanghay ayon sa aspekto. { Aganan 1999 p.58}
pambanghạy {J} Gr = zur Konjugation gehörig. Paradigmang pambanghạy. = Paradigma der Konjugation. Anyọng pambanghạy. = Konjugationsform.

° bangịn = Schlucht, Abgrund.{N/X} Substantiv - Pangngalan
Naglalakạd silạ sa gilid ng bangịn. = Sie liefen am Rand des Abgrundes.

° bangk = Boot.{N/X} Substantiv - Pangngalan
Maliịt na sasakyạng pantubig ang bangk. = Bangka ist ein kleines Wasserfahrzeug.
mamangk {DT00/fa} |1| = einen Bootsausflug machen. Namamangk ang mga bata sa Lawang Taạl. = Die Kinder machen einen Bootsausflug zum Taal-See.
magbangk {DT00/fa} = mit dem Boot reisen. Nagbangk sila nang pumuntạ sa bulkạn. = Sie sind mit dem Boot zum Vulkan gefahren.
mamamangk {N} (≈ barkero) = Bootsmann, Fährmann.

° bangkạl (Nauclea orientalis) = Großer Baum.{N/X} Substantiv - Pangngalan

bangkạy = Leichnam.{N/X} Substantiv - Pangngalan
Inimbalsamạ ang bangkạy. = Die Leiche wurde einbalsamiert.
mukhạng-bangkạy {J/Cd} = leichenblass.

° bangketa = Bürgersteig, Gehweg.{N/Es} Spanisch - Espanyol
Sa gilid ng daạn ang mga bangketa. = Am Rand der Straße sind die Bürgersteige.

° bangk{N/Es} Spanisch - Espanyol
° bangk (1) = Sofa. Mahabang upuan ang bangkọ. = Bangko ist eine lange Sitzgelegenheit.
bangk (2) = Bank. Negọsyong salap ang bangk. = Bangko ist ein Geld-Geschäftshaus.
bangkero = Bankier. May-ari ng negọsyong salap ang bangkero. = Bangkero ist der Eigentümer eines Geld-Geschäftshauses.

° bangọ = (süßer) wohlriechender Duft.{N/X} Substantiv - Pangngalan
mabangọ = gut duftend. Mabangọ ang rosas. = Die Rose duftet gut.
pabangọ = Parfüm. Galing sa Paris ang tanging pabangọ. = Besondere Parfüms kommen aus Paris.

° bangon = sich erheben aus liegender Position.{X} Wortstamm - Ugat ng salita
bumangon {DT00} = aufstehen. Bumangan ka at magsimbạ. = Steh auf und geh zur Kirche.
magbangon {DT} = sich erheben (in Aufruhr).
pagbabangon {NV} = Aufruhr, Revolution.

° bangungot = Albtraum.{N/X} Substantiv - Pangngalan
bangungutin {DT00} {7-2 (2)} = einen Albtraum haben. Binangungot akọ. = Ich hatte einen Albtraum.

° bangụs, bangọs (Chanos chanos) = Milchfisch.{N/X} Substantiv - Pangngalan
:: Makakain na isd, sa tubig na maalat o matabạng. = Speisefisch in Salz- oder Süßwasser. Wertvoller Speisefisch, im Geschmack ähnlich der Forelle. Eigentlich ein Seefisch, der jedoch in großen Mengen in Süß- und Brackwasser gezüchtet wird.

° banịg = (Schlaf-, Boden-, Tisch-) Matte.{N/X} Substantiv - Pangngalan
Malusọg ang pagtulog sa banịg. = Schlafen auf einer Matte ist gesund.
banigạn = Platzgedeck, kleine Matte.

° banlạw = (erster) Spülgang.{X} Wortstamm - Ugat ng salita
magbanlạw {DT10} = spülen (Seife entfernen). Magbabanlạw akọ ng mga damịt na may sabọn. = Ich spüle die Kleidung, die eingeseift ist.
banlawạn {DB10} = spülen (Seife entfernen).
pambanlạw {N} = Weichspüler.

bans |250| = Nation, Land, Staat. {N/X} Substantiv - Pangngalan
bans |90| {N}.
° :: Komunidạd ng mga mamamayan na may iisạng lahi, kasaysayan, wika, kultura at pamahalaạn. = Gemeinschaft der Bürger, die einheitliche Rasse, Geschichte, Sprache, Kultur und Regierung besitzen.
° :: Teritọryo ng komunidạd na itọ. = Territorium dieser Gemeinschaft.
Sa India, ang bans ng inạ ng kanyạng amạ. {W Angela 3.10} = In Indien, dem Land der Mutter ihres Vaters.
° magsabans {DT} = verstaatlichen.
° isabans {DB} = verstaatlichen.
pambans {U} |120| = national, Landes-. Lupang hinirang ang tawag ng pambansạ nating awit. = Geweihte Erde ist der Name unserer Nationalhymne.
° makabans {U} |6| = patriotisch.
° kalapịt-bans = Nachbarland. Kalapịt-bans ng Pilipinas ang Indonesia, Malaysia, Tsina at Taiwan. = Indonesien, Malaysien, China und Taiwan sind Nachbarländer der Philippinen.

bansạg = Wahlspruch. {N/X} Substantiv - Pangngalan
bansạg (2) {N} = Allgemein verwendeter Name, der vom richtigen Namen abweicht. Ang bansạg sa kaniyạ ay hari, siyạ kasị ang hari-harian sa bukid. {W Pagbabalik 3.11} = Er wurde König genannt, er war wirklich ein kleiner König da draußen.
° bansạg (3) (≈ apelyido) {N} = Familienname.
bansagạn {DB101/ft|fg|P-L} |1| = jem. mit einem anderen Namen nennen; auch schlecht machen. Jose Antonio Braganza ang kanyạng tunay na pangalan ngunit nabansagạng Joe Carter. {W Suyuan 5.4} = Sein wahrer Name war J.A.B., aber er wurde Joe Carter genannt. {6A-6112}

° bant = Drohung.{N/X} Substantiv - Pangngalan
Totohanan na niyạ ang kanyạng bant, hind na siyạ babalịk sa kanilạ. {W Pang-unawa 3.7} = Ihre Drohung ist ihr ernst, sie wird nicht zu ihnen zurückkehren.
magbant {DT00/fs} = drohen (eine Bedrohung sein). ... nagbabant ang tinig ni Aldo. {W Naglaho 3.12} = ... sagt Aldo mit drohender Stimme.
 bantaạn 
pagbantaạn {DB10/fb|fa} = jem. drohen. Pinabantaạn niyạ akọng patayịn. = Er drohte mir, mich umzubringen.

° bantạs = Satzzeichen.{N/X} Substantiv - Pangngalan
magbantạs {DT01/fa|fl} = mit Satzzeichen versehen.
bantasạn {DB10/fl|fa} = mit Satzzeichen versehen.
pambantạs {N} = Satzzeichen.

Mga Bantas = Satzzeichen
Tandạng padamdạm (!) = Ausrufezeichen
gatlạng (X - X) = Gedankenstrich
gitlịng (x-x) = Bindestrich
pahilis na guhit (/) = Schrägstrich
kudlịt (') = Apostroph
kuwịt (,) = Komma
puwạng ( ) = Leertaste
panaklọng (na hubọg) ( ) = (gebogene) Klammer
panaklọng na pansulok [ ] = eckige Klammer
pananọng (?) = Fragezeichen
panipi (") = Anführungszeichen
tuldọk (.) = Punkt
tutuldọk (:) = Doppelpunkt
tuldọk-kuwịt (;) = Semikolon

° bantạy = Wächter, Aufpasser.{N/X} Substantiv - Pangngalan
bantayạn = bewachen, aufpassen auf. Binabantayạn ng aso ang bahay ng kanyạng amo. = Der Hund hat das Haus seines Herrens bewacht.

° bantayog = Denkmal.{N/X} Substantiv - Pangngalan
Bantayog ni Rizạl. = Rizaldenkmal.

° bantọg = berühmt.{J/X} Adjektiv - Pang-uri
Bantọg ang poọk na iyọn sa manggạ. = Dieser Ort ist für seine Mangos berühmt.
mabantọg {DT00/fs} = berühmt werden. Nabantọg siyạ sa pamantasan. = Er wurde an der Universität berühmt.
kabantugạn {N} = Ruhm. Kalạt sa buọng daigdịg ang kanyạng kabantugạn. = Sein Ruhm wurde in der ganzen Welt verbreitet.

° banyaga |28| = Ausländer.{N/X} Substantiv - Pangngalan ≈ dayuhan
° banyaga {U} = fremd, ausländisch. Hinayaang dalhịn akọ ng bus sa mga lugạr na lubusang banyaga sa akin. {W Nanyang 21.2} = Der Bus brachte [trug] mich in eine mir vollkommen fremde Gegend. ° Naasiw ka dahil kung makatingịn ang mga lalaki sa banyagang babae. {W Rosas 3.7} = Du bist unbeholfen, weil die Männer eine ausländische Frau sehen.
° banyaga {N} = Fremder, Ausländer.

° bạnyo = Bad, Badezimmer.{N/Es} Spanisch - Espanyol ≈ ligo: paliguạn.
:: Silịd para sa paliligo at may kubeta. = Raum zum Baden mit Toilette.

Die filipinische Sprache - Ende Wörterbuch ban 07. Mai 2018

Seitenbeginn   bao - bau   Titelseite Filipino   Ugnika