Wir lernen Deutsch | Pag-aralan natin ang Deutsch |
Wichtelmännchen ✿ 2.4 | ![]() |
Besondere Mitlaute |
May katinig ang wikang Aleman na gumagamit ng tanging titik, ngunit nagkakaroon din ng tunog nito ang wikang Filipino. Dahil dito walang kahirapan ang bigkas. |
ck | Ginaagamit ang <ck> sa likod ng maikling patinig sa halip ng <k>. |
✿ Der Rock ✿ backen ✿ glücklich. | |
Der dicke Bäcker verkauft Zucker. | Nagtitinda ng asukal ang matabang panadero. |
j | Ginagamit ang titik <j> sa tunog na [j]. <y> ang katumbas na titik sa wikang Filipino (yero, hayop). |
✿ Das Jahr ✿ jammern ✿ ja. | |
Der Junge ist jetzt sechs Jahre alt. | Anim na taon na ang edad ng anak na lalaki. |
v | Ginagamit ang titik <v> sa tunog na [f]. Bihira ang titik <f> sa wikang Filipino (Filipino, hindi Pilipino). |
✿ Der Vogel ✿ vergessen ✿ voll. | |
Vom vielen Essen vergaß er die Arbeit. | Dahil sa maraming pagkain nakalimutan niya ang trabaho. |
w | Ginagamit ang titik <w> sa tunog na [v]; kawangis sa wikang Filipino (buwan, wika). Iba ang bigkas sa wikang Inggles ('white' [wʌɪt]). |
✿ Das Wasser ✿ weinen ✿ wer? ✿ wo?. | |
Er fuhr den weiten Weg im Wagen. | Sa sasakyan nagsakay siya dahil sa malayong daan. |
ng | Parehas ang ang paggamit ng dalawang titik na <ng> (tunog na [ŋ]) sa Aleman at sa Filipino (ang, kung). |
✿ Der Hunger ✿ singen ✿ eng. | |
Die lange Stange ist orangefarben. | Kulay-dalandan ang mahabang padpad. |
ß | Kalimitang ginagamit ang titik na <ß> ("Eszet", tunog na [s] walang tinig) sa likod ng mahabang katinig. Walang kahirapan sa Filipino, dahil walang tinig ang halos lahat ng <s> |
✿ Der Fuß
✿
![]() | |
Der weiße Mann saß auf der Straße. | Umupo sa kalsada ang puting lalaki. |
sch | Ginagamit ang tatlong titik na <sch> ("s-c-h") sa tunog na [ʃ]) sa likod ng mahabang katinig. Walang kahirapan sa Filipino, dahil sa wikang pang-araw-araw ginagamit ang tunog na ito sa dinaglat na anyo ng siya, kasiya [ʃʌ], ['ka:.ʃʌ] |
✿ Die Schule ✿ anschalten ✿ frisch. | |
Wir schlafen schön wie die Schafe. | Masarap na tumutulong kami katulad ng tupa. |
sp st |
Sa simula ng salita, binibigkas ang <sp> at <st> katulad ng <schp> <scht> (walang sulat ganito). |
✿ Der Spiegel ✿ springen ✿ spät. | |
✿ Die Straße ✿ stehen ✿ still. | |
Ich stolpere ständig über den spitzen Stein. | Palaging nadadapo ako sa matulis na bato. |
Wichtelmännchen ✿ 2.4 | ![]() |
ich und ach |
May dalawang katinig ang wikang Aleman na walang katumbas sa Filipino. Tinatawag na "ich" at "ach" ang dalawa. Sa sumusunod, minamarka ang dalawa sa iba't ibang kulay. |
✿ echt, ✿ sprechen, ✿ frech. | |
✿ hässlich, ✿ das Licht, ✿ sicher. | |
✿ sächlich, ✿ die Töchter (maramihan), ✿ die Küche. | |
✿ reich, ✿ das Zeichen, ✿ leuchten. | |
✿ die Nacht, ✿ aufwachen, ✿ lachen. | |
✿ kochen, ✿ noch, ✿ hoch, ✿ die Tochter. | |
✿ das Buch, ✿ suchen, ✿ der Kuchen. | |
✿ der Bauch, ✿ gebrauchen. | |
Ich mache auch nichts und lache recht laut. | Wala rin ang gawa ko at tumatawa akong lubhang maingay. |
Der hässliche Nachbar kocht sich ein Gericht mit Knoblauch. | Nagluluto ng pagkaing may bawang ang pangit na kapitbahay. |
Der Koch möchte wirklich nicht lächeln. | Talagang ayaw ngumiti ang tagaluto. |