Wörterbuch ni - nz

nịcht
{U} = hindi. Ich bin nicht Emil. = Hindi ako si Emil. Ich bin nicht der Vater von Emil. = Hindi ako ang ama ni Emil. Ich schlafe nicht. = Hindi ako natutulog. Ich bin nicht klein. = Hindi ako maliit.
nịchts {U} = walang bagay. Ich habe nichts gegessen. = Wala ang kinain ko. Ich habe nichts. = "Wala akong [bagay, pera, karamdaman, ...]." Hier ist nichts los. = Walang pangyayari dito. "Von nichts kommt nichts." = "Mula sa wala nanggagaling ang wala." = Kung walang gawa walang bunga.
nein {U} = hindi. Nein, ich heiße Emil. = Hindi, si Emil ang pangalan ko. Möchten Sie noch einen Kaffee? Nein danke. = Gusto mo pa ba ng kape? Hindi [salamat].
verneinen {Zr/f} = .
nie, niemals {U} = hindi kailanman. Ich lüge nie. = Hindi kailanman nagsisinungaling.
niemand = walang sinuman.

nịcken
{Zr} = .
Kọpfnicken {Hz/Z} {✿ 4.12} = .

(nieder)
.
niedrig {E} = mababa. Eine niedrige Stufe. = Baitang na mababa.

nie, niemals)
. {F} = hindi kailanman.
niemand {F} = walang sinuman.

niesen
{Zr} = .

-nis
{H}: = das ...nis - die ...nisse (Nachsilbe von Hauptwörtern).

nọch
{U} = pa. Ich bin noch nicht gut im Kochen. = Hindi pa ako magaling magluto. Ich habe noch etwas zu tun. = May gagawin pa ako. Hast du noch Zeit für mich? = May oras ka pa ba sa akin?

Nọrden
{H}: der Nọrden - --- = hilaga.
nördlich {E} = .

Nọrm
{H}: die Nọrm - die Normen = .
normal {E} = karaniwan.

Not
{H}: die Not - die Nöte = .
Notfall { Hz} = .
notwendig {E} = .

Note
{H}: die Note - die Noten = .

Nudel
{H}: die Nudel - die Nudeln = pansit na pang-Europa.

Nụmmer
{H}: die Nụmmer - die Nụmmern = .

nur
{U} = lamang. Ich spreche nur wenig Deutsch. = Nagsasalita ako ng kaunting Aleman lang. Ich habe nur selten Zeit zum Fernsehen. = Madalas lang ang oras ko para manood ng tibi. Dort sind nur wenige Leute. = Kakaunting tao lang ang nandoon.

Nụtzen
{H}: der Nụtzen - --- = .
benụtzen {Zr} = .

Die filipinische Sprache - Ende Wörterbuch ni - nz 12. Oktober 2019

Seitenbeginn   Titelseite Filipino   Ugnika