Wörterbuch di - dz

dịcht
{E} = makapal. Dichte Wolken. = Makapal na mga ulap.

dịck
{E} = makapal, mataba.
Der Draht ist dick. = Makapal ang kawad. Der alte Mann ist dick. = Mataba ang lalaking matanda. Kung tama, hindi magalang ang salitang dick). Der Finger ist dick. = Paga ang daliri.

Dieb
{H}: der Dieb - die Diebe = .

die (1)
{G} {✿ 3.1}. Die Frau geht weg. = Umalis ang babae. Die Schüssel ist voll. = Puno ang mangkok. Die Männer trinken Bier. = Umiinum ng bir ang mga lalaki.= makapal, mataba.
Der Draht ist dick. = Makapal ang kawad. Der alte Mann ist dick. = Mataba ang lalaking matanda. Kung tama, hindi magalang ang salitang dick). Der Finger ist dick. = Paga ang daliri.
die (2) {F} = diese = ito. Die Schuhe sind schmutzig, die anderen sind sauber. = Marumi ang sapatos na ito, malinis ang mga iba.

dienen
{Zr} = .
Dienst {H}: der Dienst - die Dienste = paglilingkod.
verdienen {Zr/f} = .
Verdienst {H} = .
verdient {E/Z} = .
Kụndendienst {Hz} = paglilingkod sa suki.
Dienstleistung { Hz} = .

diese
{F} (⊥ jene) = ito (unang panig) ⊥ iyon, iba (kasalungat). Ich kenne diesen Mann. Kilala ko ang mamang ito. Diese Schuhe sind schmutzig. = Marumi ang sapatos na ito. Diese Hunderasse ist groß, jene klein. = Malaki ang lahi ng asong ito, maliit ang lahing iyon. Wir haben über dieses und jenes gesprochen. = Nag-usap kami tungkol sa iba't ibang mga paksa.
diesseits ⊥ jẹnseits {V2} = dito ⊥ kabila. Die Stadt liegt diesseits (jenseits) des Flusses. = Sa tabing ito (sa kabilang tabi) ng ilog ang lungsod.

Dịng
{H}: das Dịng - die Dịnge = bagay.
Bedịngung { H} = .
bedịngen {Zr} = .

dirẹkt
{E/La} = .

docḥ
{U} = .

Dom
{H}: der Dom - die Dome = simbahang malaki, katedral.
Kölner Dom.

Dọrn
{H}: der Dọrn - die Dọrnen (≠ Stachel) = tinik (sa sange ng punongkahay at palumpong).

Dọnner
{H}: der Dọnner - die Dọnner = kulog. Blitz und Donner. = Kidkat at kulog.

dọppelt
{E} = .

Dọrf
{H}: das Dọrf - die Dọ̈rfer = nayon.

dọrt
{U} (⊥ hier) doon, nandoon.

Dose
{H}: die Dose - die Dosen. = .

Drạche
{H}: der Drạche - die Drạchen = dragon.
Drạchen {H}: der Drạchen - die Drạchen = saranggola. Im Herbst lassen wir Drachen steigen. = .

Draht
{H}: der Draht - die Drähte = kawad.

Drạng
{H}: der Drang - (die Dränge) = .
drạ̈ngen {Zr} = .
drạ̈ngeln {Zr} = .
drịngend {E} = .

draußen
{U} (⊥ drinnen) = sa labas, nasa labas. Draußen ist es kalt. Malamig sa labas. Der Hund muss draußen bleiben. = Dapat maiwan ang aso sa labas.

drehen
{Zr} = .
ụmdrehen {zr/l} = .

drei
{E} (3) = tatlo.
dritte {E} (3.) = pangatlo, ikatlo.
dreizehn {E} (13) = labintatlo
dreißig {E} (30) = tatlumpu.
Dreieck {Hz}: das Dreieck - die Dreiecke = trianggulo.

drịngend
Drang.

drịnnen
{U} (⊥ draußen) = sa loob, nasa loob. Drinnen ist es warm. = .

drịtte
→{ drei.

Droge
{H}: die Droge - die Drogen = .
Drogerie {H} (≠ Apotheke) = .

drohen
{Zr} = . Ein Gewitter droht zu kommen. = .

Drụck (1)
{H} der Drụck - die Drụcke = lakas, tindi.
Drụck (2) {H} = limbag.
drụ̈cken {Zr} = pumisil.
drụcken {Zr} = maglimbag.
Drụcker {H}: der Drụcker - die Drụcker = (1) manlilimbag, (2) panlimbag.
Drụckerei {H}: die Drụckerei - die Drụckereien = gawaan ng panlilimbag.
Ạbdruck {H} = bakas.
Ausdruck (1) {H} = limbag ng kompyuter.
ausdrücken {Zr/l} = pumiga.
ausdrucken {Zr/l} = maglimbag sa panlimbag ng kompyuter.
Lụftdruck {Hz} = tindi ng hangin.
Blutdruck {Hz} = tindi ng dugo.
Buchdruck {Hz} = paglilimbag ng aklat.
Fußabdruck {Hz} = .
Ausdruck (2) Ausdruck.

du
{F} {✿ 3.3} = ikaw, ka.

Dụft
{H}: der Dụft - die Dụ̈fte = .
dụften {Zr} = mangamoy nang mabango. Der Kaffee duftet. Der Kaffee duftet gut. = Mabango ang kape.

dụlden
{Zr} = .
Gedụld {H}: die Gedụld - --- = pasensya.

dụmm
{U}: dụmm - dụ̈mmer - am dụ̈mmsten = tanga, ulol. Eine dumme Antwort. = Sagot na tanga. "Eine dumme Sache." = bagay na mahirap at masama.
Dụmmheit (1) {H}: die Dụmmheit - --- = katangaan. Dummheit und Faulheit. = Katangaan at katamaran.
Dụmmheit (2) {H}: die Dụmmheit - die Dụmmheiten = kalokohan, bagay na pangit. Damit hat er eine große Dummheit begangen. = . Nur Dummheiten im Kopf. = Kalokohan lang sa utak.

Dụng
{H}: der Dụng - --- = .
dụ̈ngen {Zr} = .
Dụ̈nger {H}: der Dụ̈nger - die Dụ̈nger = .
Dụmmheit (2) {H}: die Dụmmheit - die Dụmmheiten = kalokohan, bagay na pangit. Damit hat er eine große Dummheit begangen. = . Nur Dummheiten im Kopf. = Kalokohan lang sa utak.

dụnkel
{E} = madilim. Das liegt im Dunkeln. = Sa dilim ito.
Dụnkelheit {H} = dilim.

dụ̈nn
{E} = manipis; payat. Der Draht ist dünn. = Manipis ang kawad. Der alte Mann ist dünn. = Payat ang lalaking matanda. Der Kaffee ist dünn. = Mahina ang kape.

dụrch
{V4} = .

durch-
: = .
Vorsilbe (bei Verben: mit loser oder fester Bindung) = Unlapi (kung sa pandiwa: may maluwag o matibay na pagkakabit).
  Dụrchfall {H} → Fall.
  dụrchfahren {Zr/l} → fahren.
  durchfahren {Zr/f} → fahren.
  durcheinạnder {U} → einander.

dụ̈rfen
{Zu}: ich darf, du darfst - ich dụrfte - ich habe gedụrft {✿ 4.10} = may pahintulot. Darfst du mitkommen? Puwede ka bang sumama (may pahintulot ka ba?). Ich darf nicht mitkommen, meine Mutter hat es verboten. = Hindi ako puwedeng sumama, ipinagbawal ito ng ina ko.

Dụrst
{H}: der Durst - --- = .
verdụrsten {Zr/f} = .
dụrstig {E} = .

Dụsche
{H}: die Dụsche - die Dụschen. = pambuhos (Inggles shower). Er steht noch unter der Dusche. = Nasa [ilalim ng] pambuhos pa siya. Die Nachricht war "eine kalte Dusche für mich." = "Pagbubuhos na malamig sa akin ang balita." = Pagtataka na pangit sa akin ang balita.
dụschen {Zr} = magbuhos (to take a shower). Kann ich nach dem Sport dort duschen? = Puwede ba akong magbuhos doon pagkatapos ng isport?

Die filipinische Sprache - Ende Wörterbuch do - dz 10. November 2019

Seitenbeginn   Titelseite Filipino   Ugnika