Kabihasnang Pilipino
Philippinische Kultur G

Gatas = Milch

Likas na gatas ang pagkain ng anak ng pansusong hayop. Ginagamit ang gatas ng maamong hayop (baka, kambing, kalabaw) bilang pagkain sa tao. Mahalaga ang pagkaing gatas sa Europa, Amerika at Austral, di-lubhang mahalaga sa Asia. Dahil dito, sa Pilipinas may kaunting kabatiran sa gatas.

Tunay na gatas ay 100 % ( bahagdan) yari sa gatas (karaniwan ng baka). Mula sa gatas, maaaring yariin ang pulbos ng gatas, ngunit mahina ang lasa at bango ng produktong yari sa pulbos ng gatas. Mura ang pulbos ng gatas, dahil maaaring magaang ilipat at iimbak.

Mga di-tunay na produkto ay may tawag na "Gatas" pero di-yari sa gatas. Maraming di-tunay na produkto sa kalakal sa Pilipinas, magaganda ang tawag: "Creamer", "protein rich", "fortified" atibp. Ngunit hindi magaganda ang laman, hindi yari sa gatas. Puwede lamang ang paggamit ng tubig at pulbosng gatas sa halip ng sariwang gatas. Hindi gatas ang "gatas" yari sa protinang utaw (soya proteine), murang mantikang halaman (vegetable oil or fat) at mga sangkap na kimiko.

Milch in den Philippinen

Molkereiprodukte sind in der traditionellen philippinischen Ernährung von untergeordneter Bedeutung. Daher hat man oft nur vage Vorstellungen von Geschmack und Herstellung von Milch. Dies wird von Fabrikanten dahin ausgenutzt, "Milch" preiswert aus Wasser, Milchpulver und Pflanzenfetten herzustellen, häufig "angereichert" mit künstlichen Vitaminen und anderen Chemikalien. Leider bewegen sich - mit Marktführer Nestle voran - internationale Firmen auch auf diesem niedrigen Niveau.


Gawad = Belohnung

Interessant der Unterschied: Das filipinische Wort für Ministerium kagawarạn ist von dem Wort gawad abgeleitet, während das europäische Wort Ministerium vom lateinischen 'minor, minister' = der Geringere, der Diener abstammt.


Mga Wikang Griyego = Griechische Sprachen

Lumang Griyego
Wika ng Gresya noong ika-9 dantaon BK hanggang 1400 AD. Ginamit noon sa Gresya at maraming ibang bansa sa kapaligiran ng Gresya. Wika ni Homer (Ilias at Odyssee). Ugat ng maraming salitang agham.

Makabagong Griyego.
Wika ng bansang Gresya ngayon.

Griyegong talatitikan.
Ibang-iba sa Latin na abakada. Nagmula sa unang dalawang titik na Alfa-Beta ang salitang Alphabet (Alfabeto sa Espanyol).
Galing sa Espanyol na salitang Felipe ang salita Filipino, galing ito sa Latin na Philippus, galing sa Griyegong Φιλιππος (Filippos).

Griyegong Talatitikan = Griechisches Alphabet
Α α Alfa
Β β Beta
Γ γ Gamma
Δ δ Delta
Ε ε Epsilon
Ζ ζ Zeta
Η η Eta
Θ θ Theta
Ι ι Iota
Κ κ Kappa
Λ λ Lambda
Μ μ Mi
Ν ν Ni
Ξ ξ X
i
Ο ο Omikron
Π π Pi
Ρ ρ Ro
Σ σ Sigma
Τ τ Tau
Υ υ Ypsilon
Φ φ Fi
Χ χ Chi
Ψ ψ Psi
Ω ω Omega


Gulay = Gemüse

ampalaya
bawang = Knoblauch
gabi
kamatis = Tomate
kamote = Süßkartoffel
kamoteng-kahoy = Tapioka
kangkọng
hilạw na langk = grüne Brotfrucht
labanọs = Rettich
luya = Ingwer
malụnggay
munggọ = Mungbohne
okra
hilạw na papaya = grüne Papaya
pẹtsay = Chinakohl
puso ng saging = Bananenknospe
sampalok = Tamarinde
sayote
singkamạs
sili
sitaw = Bohne
talọng = Aubergine
toge = Mungsprossen
ubi = Jamswurzel
upo = Flaschengurke
talbọs = junge Blätter
tali = Bund


Die filipinische Sprache - Ende Kabihasnan G 12. Oktober 2019

Seitenbeginn   Titelseite Filipino   Ugnika